Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 septembre 2016 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009 concernant la commercialisation des matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de fruits | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 23 april 2009 betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
5 MAI 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 | 5 MEI 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel |
septembre 2016 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du | besluit van 26 september 2016 tot uitvoering van het besluit van de |
23 avril 2009 concernant la commercialisation des matériels de | Waalse Regering van 23 april 2009 betreffende het in de handel brengen |
multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières | van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die |
destinées à la production de fruits | voor de fruitteelt worden gebruikt |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4 et D.134, alinéa | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.4° en D.134, |
1er, 1° à 5° et 8° ; | eerste lid, 1° tot 5° en 8° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009 concernant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 april 2009 |
commercialisation des matériels de multiplication de plantes | betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van |
fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de | fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden |
fruits, les articles 3, § 2, alinéa 2, 5 et 7, 4° ; | gebruikt, inzonderheid op de artikelen 3, § 2, tweede lid, 5 en 7, 4° |
Vu l'arrêté ministériel du 26 septembre 2016 portant exécution de | ; Gelet op het ministerieel besluit van 26 september 2016 tot uitvoering |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009 concernant la | van het besluit van de Waalse Regering van 23 april 2009 betreffende |
commercialisation des matériels de multiplication de plantes | het in de handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede |
fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de | van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt; |
fruits; Vu le rapport du 20 mars 2020 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 20 maart 2020 opgesteld overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 tot uitvoering van de |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
régionales; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale |
fédérale en date du 20 février 2020; | overheid van 20 februari 2020; |
Vu l'avis 67.167/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2020, en | Gelet op advies nr. 67.167/4 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive d'exécution (UE) |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Uitvoeringsrichtlijn (EU) 2020/177 |
2020/177 de la Commission du 11 février 2020 modifiant les directives | van de Commissie van 11 februari 2020 tot wijziging van de Richtlijnen |
66/401/CEE, 66/402/CEE, 68/193/CEE, 2002/55/CE, 2002/56/CE et | 66/401/EEG, 66/402/EEG, 68/193/EEG, 2002/55/EG, 2002/56/EG en |
2002/57/CE du Conseil, les directives 93/49/CEE et 93/61/CEE ainsi que | 2002/57/EG van de Raad, Richtlijnen 93/49/EEG en 93/61/EEG van de |
les directives d'exécution 2014/21/UE et 2014/98/UE de la Commission | Commissie en Uitvoeringsrichtlijnen 2014/21/EU en 2014/98/EU wat |
en ce qui concerne les organismes nuisibles aux végétaux présents sur | betreft plaagorganismen bij planten op zaden en ander plantaardig |
les semences et autres matériels de reproduction des végétaux. | teeltmateriaal omgezet. |
Art. 2.Dans l'arrêté ministériel du 26 septembre 2016 portant |
Art. 2.In het ministerieel besluit van 26 september 2016 tot |
exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009 | uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 23 april 2009 |
concernant la commercialisation des matériels de multiplication de | betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van |
plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production | fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden |
de fruits, l'article 20 est remplacé par ce qui suit : | gebruikt, wordt artikel 20 vervangen door wat volgt: |
« Art. 20.§ 1er. Une inspection visuelle des installations, des |
" Art. 20.§ 1. Een prebasismoederplant of prebasismateriaal is bij |
champs et des lots permet de constater qu'une plante mère initiale ou | visuele inspectie van de faciliteiten, velden en partijen vrij |
un matériel initial est exempt des organismes réglementés non de quarantaine, ci-après dénommés « ORNQ », énumérés aux annexes I et II, conformément aux prescriptions de l'annexe IV, pour le genre ou l'espèce concerné. Le Service et, le cas échéant, le fournisseur effectuent l'inspection visuelle visée à l'alinéa 1er. Le Service et, le cas échéant, le fournisseur soumettent la plante mère initiale ou le matériel initial à un échantillonnage et à une analyse en ce qui concerne les ORNQ énumérés à l'annexe II, conformément aux prescriptions de l'annexe IV, pour le genre ou l'espèce concerné et la catégorie considérée. Si des doutes apparaissent quant à la présence des ORNQ énumérés à l'annexe I, le Service et, le cas échéant, le fournisseur soumettent la plante mère initiale ou le matériel initial concerné à un échantillonnage et à une analyse. | bevonden van de in de bijlagen I en II vermelde gereguleerde niet-quarantaineorganismen en, overeenkomstig de voorschriften van bijlage IV, voor het geslacht of de soort in kwestie. De visuele inspectie bedoeld in lid 1 wordt door de Dienst en, in voorkomend geval, door de leverancier uitgevoerd. De Dienst en, in voorkomend geval, de leverancier voeren bemonstering en toetsing uit van de prebasismoederplant of het prebasismateriaal voor de in bijlage II vermelde gereguleerde niet-quarantaineorganismen en, overeenkomstig de voorschriften van bijlage IV, voor het geslacht of de soort in kwestie en de categorie. Bij twijfel over de aanwezigheid van de in bijlage I vermelde gereguleerde niet-quarantaineorganismen voeren de verantwoordelijke officiële instantie en, in voorkomend geval, de leverancier bemonstering en toetsing uit van de prebasismoederplant of het prebasismateriaal in kwestie. |
§ 2. L'échantillonnage et l'analyse prévus au paragraphe 1er, sont | § 2. Voor de in paragraaf 1 bedoelde bemonstering en toetsing passen |
réalisés en appliquant les protocoles de l'Organisation européenne et | de lidstaten de protocollen van de Plantenbeschermingsorganisatie voor |
méditerrannéenne pour la protection des plantes, ci-après dénommée « | Europa en het gebied van de Middellandse Zee, hierna "EPPO" genoemd, |
OEPP » ou d'autres protocoles reconnus à l'échelle internationale. En | of andere internationaal erkende protocollen toe Wanneer dergelijke |
l'absence de protocoles reconnus par l'OEPP, le Service applique les | protocollen niet bestaan, worden de desbetreffende protocollen |
protocoles correspondants établis en Région wallonne. Le Service met | toegepast die in het Waalse Gewest zijn vastgesteld. De Dienst stelt |
les protocoles reconnus en Région wallonne, sur demande, à la | de in het Waalse Gewest erkende protocollen op verzoek ter beschikking |
disposition des autres Etats membres de l'Union européenne, des autres | van de andere lidstaten van de Europese Unie, van de andere Gewesten |
régions et de la Commission. | en van de Commissie. |
Le Service et, le cas échéant, le fournisseur transmettent les | De Dienst en, indien van toepassing, de leverancier zenden de monsters |
échantillons aux laboratoires reconnus par le Service en application | ter toetsing aan laboratoria die door Dienst overeenkomstig artikel 47 |
de l'article 47. | zijn erkend. |
§ 3. En cas de résultat d'analyse positif pour l'un quelconque des | § 3. In geval van een positief toetsingsresultaat voor een of meerdere |
ORNQ énumérés aux annexes I et II pour le genre ou l'espèce concerné, | van de in de bijlagen I en II vermelde gereguleerde |
le fournisseur écarte la plante mère initiale ou le matériel initial | niet-quarantaineorganismen voor het geslacht of de soort in kwestie, |
infesté des autres plantes mères initiales et matériels initiaux, | verwijdert de leverancier de aangetaste prebasismoederplant of het |
prebasismateriaal uit de nabijheid van andere prebasismoederplanten en | |
conformément à l'article 13, § 2, ou à l'article 14, § 2, ou prend des | ander prebasismateriaal krachtens artikel 13, § 2, of artikel 14, § 2, |
mesures appropriées conformément à l'annexe IV. | of neemt deze passende maatregelen krachtens bijlage IV. |
§ 4. Les mesures visant à garantir le respect des prescriptions | § 4. De maatregelen om ervoor te zorgen dat de eisen van paragraaf 1 |
énoncées au paragraphe 1er figurent à l'annexe IV pour le genre ou | worden nageleefd, zijn opgenomen in bijlage IV voor het geslacht of de |
l'espèce concerné et la catégorie considérée. | soort in kwestie en de categorie. |
§ 5. Le paragraphe 1er ne s'applique pas aux plantes mères initiales | § 5. Paragraaf 1 is niet van toepassing op prebasismoederplanten en |
et aux matériels initiaux placés en cryoconservation. ». | prebasismateriaal tijdens cryobewaring.". |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'article 26 est remplacé par ce qui suit |
Art. 3.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
: | volgt: |
« Art. 26.§ 1er. Une inspection visuelle des installations, des |
" Art. 26.§ 1. Een basismoederplant of basismateriaal is bij visuele |
champs et des lots permet de constater qu'une plante mère de base ou | inspectie van de faciliteiten, velden en partijen vrij bevonden van de |
un matériel de base est exempt des ORNQ énumérés aux annexes I et II, | in de bijlagen I en II vermelde gereguleerde |
conformément aux prescriptions de l'annexe IV, pour le genre ou | niet-quarantaineorganismen en, overeenkomstig de voorschriften van |
l'espèce concerné. | bijlage IV, voor het geslacht of de soort in kwestie. |
Le Service et, le cas échéant, le fournisseur effectuent l'inspection | De visuele inspectie bedoeld in lid 1 wordt door de Dienst en, in |
visuelle visée à l'alinéa 1er. | voorkomend geval, door de leverancier uitgevoerd. |
Le Service et, le cas échéant, le fournisseur soumettent la plante | De Dienst en, in voorkomend geval, de leverancier voeren bemonstering |
mère de base ou le matériel de base à un échantillonnage et à une | en toetsing uit van de basismoederplant of het basismateriaal voor de |
analyse en ce qui concerne les ORNQ énumérés à l'annexe II, | in bijlage II vermelde gereguleerde niet-quarantaineorganismen en, |
conformément aux prescriptions de l'annexe IV, pour le genre ou | overeenkomstig de voorschriften van bijlage IV, voor het geslacht of |
l'espèce concerné et la catégorie considérée. | de soort in kwestie en de categorie. |
Si des doutes apparaissent quant à la présence des ORNQ énumérés à | Bij twijfel over de aanwezigheid van de in bijlage I vermelde |
l'annexe I, le Service et, le cas échéant, le fournisseur soumettent | gereguleerde niet-quarantaineorganismen voeren de verantwoordelijke |
la plante mère de base ou le matériel de base concerné à un | officiële instantie en, in voorkomend geval, de leverancier |
bemonstering en toetsing uit van de basismoederplant of het | |
échantillonnage et à une analyse. | basismateriaal in kwestie. |
§ 2. L'échantillonnage et l'analyse visés au paragraphe 1er, sont | § 2. Voor de in paragraaf 1 bedoelde bemonstering en toetsing passen |
réalisés en appliquant les protocoles de l'OEPP ou d'autres protocoles | de lidstaten de protocollen van de EPPO of andere internationaal |
reconnus à l'échelle internationale. En l'absence de protocoles | erkende protocollen toe. Wanneer dergelijke protocollen niet bestaan, |
reconnus par l'OEPP, les protocoles correspondants établis à l'échelle | worden de desbetreffende protocollen toegepast die in het Waalse |
de la région wallonne sont appliqués. Dans ce cas, le Service met, sur | Gewest zijn vastgesteld. In dat geval stelt de Dienst, op verzoek, |
demande, les protocoles reconnus au niveau de la Région wallonne à la | deze protocollen erkend op het niveau van het Waalse Gewest ter |
disposition des autres Etats membres de l'Union européenne, des autres | beschikking van de andere lidstaten van de Europese Unie, van de |
régions et de la Commission. | andere Gewesten en van de Commissie. |
Le Service et, le cas échéant, le fournisseur transmettent les | De Dienst en, indien van toepassing, de leverancier zenden de monsters |
échantillons aux laboratoires reconnus par le Service en application | ter toetsing aan laboratoria die door Dienst overeenkomstig artikel 47 |
de l'article 47. | zijn erkend. |
§ 3. En cas de résultat d'analyse positif pour l'un quelconque des | § 3. In geval van een positief toetsingsresultaat voor een of meerdere |
ORNQ énumérés aux annexes I et II pour le genre ou l'espèce concerné, | van de in de bijlagen I en II vermelde gereguleerde |
le fournisseur écarte la plante mère de base ou le matériel de base | niet-quarantaineorganismen voor het geslacht of de soort in kwestie, |
infesté des autres plantes mères de base et matériels de base, | verwijdert de leverancier de aangetaste basismoederplant of het |
basismateriaal uit de nabijheid van andere basismoederplanten en ander | |
conformément à l'article 25, § 7, ou à l'article 25, § 8, ou prend des | basismateriaal krachtens artikel 25, § 7, of artikel 25, § 8, of neemt |
mesures appropriées conformément à l'annexe IV. | deze passende maatregelen krachtens bijlage IV. |
§ 4. Les mesures visant à garantir le respect des prescriptions | § 4. De maatregelen om ervoor te zorgen dat de eisen van paragraaf 1 |
énoncées au paragraphe 1er figurent à l'annexe IV pour le genre ou | worden nageleefd, zijn opgenomen in bijlage IV voor het geslacht of de |
l'espèce concerné et la catégorie considérée. | soort in kwestie en de categorie. |
§ 5. Le paragraphe 1er ne s'applique pas aux plantes mères de base et | § 5. Paragraaf 1 is niet van toepassing op basismoederplanten en |
aux matériels de base placés en cryoconservation. ». | basismateriaal tijdens cryobewaring. |
Art. 4.Dans le même arrêté, l'article 31 est remplacé par ce qui suit : « Art. 31.§ 1er. Une inspection visuelle des installations, des champs et des lots permet de constater qu'une plante mère certifiée ou un matériel certifié est exempt des ORNQ énumérés aux annexes I et II, conformément aux prescriptions de l'annexe IV, pour le genre ou l'espèce concerné. Le Service et, le cas échéant, le fournisseur effectuent l'inspection visuelle visée à l'alinéa 1er. Le Service et, le cas échéant, le fournisseur soumettent la plante mère certifiée ou le matériel certifié à un échantillonnage et à une analyse en ce qui concerne les ORNQ énumérés à l'annexe II, conformément aux prescriptions de l'annexe IV, pour le genre ou l'espèce concerné et la catégorie considérée. Si des doutes apparaissent quant à la présence des ORNQ énumérés à l'annexe I, le Service et, le cas échéant, le fournisseur soumettent la plante mère certifiée ou le matériel certifié concerné à un échantillonnage et à une analyse. |
Art. 4.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: " Art. 31.§ 1. Een gecertificeerde moederplant of gecertificeerd materiaal is bij visuele inspectie van de faciliteiten, velden en partijen vrij bevonden van de in de bijlagen I en II vermelde gereguleerde niet-quarantaineorganismen en, overeenkomstig de voorschriften van bijlage IV, voor het geslacht of de soort in kwestie. De visuele inspectie bedoeld in lid 1 wordt door de Dienst en, in voorkomend geval, door de leverancier uitgevoerd. De Dienst en, in voorkomend geval, de leverancier voeren bemonstering en toetsing uit van de gecertificeerde moederplant of het gecertificeerd materiaal voor de in bijlage II vermelde gereguleerde niet-quarantaineorganismen en, overeenkomstig de voorschriften van bijlage IV, voor het geslacht of de soort in kwestie en de categorie. Bij twijfel over de aanwezigheid van de in bijlage I vermelde gereguleerde niet-quarantaineorganismen voeren de verantwoordelijke officiële instantie en, in voorkomend geval, de leverancier bemonstering en toetsing uit van de gecertificeerde moederplant of het gecertificeerd materiaal in kwestie. |
§ 2. L'échantillonnage et l'analyse visés au paragraphe 1er, sont | § 2. Voor de in paragraaf 1 bedoelde bemonstering en toetsing passen |
réalisés en appliquant les protocoles de l'OEPP ou d'autres protocoles | de lidstaten de protocollen van de EPPO of andere internationaal |
reconnus à l'échelle internationale. En l'absence de protocoles | erkende protocollen toe. Wanneer dergelijke protocollen niet bestaan, |
reconnus par l'OEPP, les protocoles correspondants établis à l'échelle | worden de desbetreffende protocollen toegepast die in het Waalse |
de la région wallonne sont appliqués. Dans ce cas, le Service met, sur | Gewest zijn vastgesteld. In dat geval stelt de Dienst, op verzoek, |
demande, les protocoles reconnus au niveau de la Région wallonne à la | deze protocollen erkend op het niveau van het Waalse Gewest ter |
disposition des autres Etats membres de l'Union européenne, des autres | beschikking van de andere lidstaten van de Europese Unie, van de |
régions et de la Commission. | andere Gewesten en van de Commissie. |
§ 3. En cas de résultat d'analyse positif pour l'un quelconque des | § 3. In geval van een positief toetsingsresultaat voor een of meerdere |
ORNQ énumérés aux annexes I et II pour le genre ou l'espèce concerné, | van de in de bijlagen I en II vermelde gereguleerde |
le fournisseur écarte la plante mère certifiée ou le matériel certifié | niet-quarantaineorganismen voor het geslacht of de soort in kwestie, |
verwijdert de leverancier de aangetaste gecertificeerde moederplant of | |
het gecertificeerd materiaal uit de nabijheid van andere | |
infesté des autres plantes mères certifiées et matériels certifiés, | gecertificeerde moederplanten en ander gecertificeerd materiaal |
conformément à l'article 30, § 7, ou à l'article 30, § 8, ou prend des | krachtens artikel 30, § 7, of artikel 30, § 8, of neemt deze passende |
mesures appropriées conformément à l'annexe IV. | maatregelen krachtens bijlage IV. |
§ 4. Les mesures visant à garantir le respect des prescriptions | § 4. De maatregelen om ervoor te zorgen dat de eisen van paragraaf 1 |
énoncées au paragraphe 1er figurent à l'annexe IV pour le genre ou | worden nageleefd, zijn opgenomen in bijlage IV voor het geslacht of de |
l'espèce concerné et la catégorie considérée. | soort in kwestie en de categorie. |
§ 5. Le paragraphe 1er ne s'applique pas aux plantes mères certifiées | § 5. Paragraaf 1 is niet van toepassing op gecertificeerde |
et aux matériels certifiés placés en cryoconservation. ». | moederplanten en gecertificeerd materiaal tijdens cryobewaring.". |
Art. 5.Dans le même arrêté, à l'article 32, § 2, le 3° est remplacé |
Art. 5.In artikel 32, § 2, van hetzelfde besluit wordt 3° vervangen |
par le texte suivant : | als volgt : |
« 3° sauf indication contraire, dans le cas des plantes fruitières | "3° tenzij anders aangegeven, in het geval van gecertificeerde |
certifiées. ». | fruitgewassen.". |
Art. 6.Dans le même arrêté, l'article 36 est remplacé par ce qui suit : « Art. 36.§ 1er. Une inspection visuelle des installations, des champs et des lots effectuée par le fournisseur au stade de la production permet de constater que les matériels CAC sont pratiquement exempts des organismes nuisibles énumérés aux annexes I et II pour le genre ou l'espèce concerné, sauf indication contraire précisée à l'annexe IV. Le fournisseur soumet la source de matériels identifiée ou les matériels CAC à un échantillonnage et à une analyse en ce qui concerne les ORNQ énumérés à l'annexe II, conformément aux prescriptions de l'annexe IV, pour le genre ou l'espèce concerné et la catégorie considérée. Si des doutes apparaissent quant à la présence des ORNQ énumérés à l'annexe I, le fournisseur soumet la source de matériels identifiée ou les matériels CAC concernés à un échantillonnage et à une analyse. |
Art. 6.Artikel 36 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: " Art. 36.§ 1. De leverancier van CAC-materiaal moet dit materiaal bij visuele inspectie van de faciliteiten, velden en partijen tijdens de productiefase nagenoeg vrij hebben bevonden van de in de bijlagen I en II vermelde plaagorganismen voor het geslacht of de soort in kwestie, tenzij in bijlage IV anders is bepaald. De leverancier voert bemonstering en toetsing uit van de geïdentificeerde bron van het materiaal of het CAC-materiaal voor de in bijlage II vermelde gereguleerde niet-quarantaineorganismen en, overeenkomstig de voorschriften van bijlage IV, voor het geslacht of de soort in kwestie en de categorie. Bij twijfel over de aanwezigheid van de in bijlage I vermelde gereguleerde niet-quarantaineorganismen voert de leverancier bemonstering en toetsing uit van de desbetreffende geïdentificeerde bron van materiaal of CAC-materiaal. |
Les matériels de multiplication CAC et les plantes fruitières CAC en | CAC-teeltmateriaal en CAC-fruitgewassen in partijen, na de |
lots ne sont commercialisés, après le stade de production, que s'ils | productiefase, worden slechts in de handel gebracht indien zij vrij |
se révèlent exempts de signes ou de symptômes des organismes nuisibles | zijn bevonden van tekenen of symptomen van de in de bijlagen I en II |
énumérés aux annexes I et II lors de l'inspection visuelle effectuée | vermelde plaagorganismen na visuele inspectie door de leverancier. |
par le fournisseur. | |
Le fournisseur met en oeuvre les mesures visant à garantir le respect | De leverancier voert de maatregelen uit om ervoor te zorgen dat de |
des prescriptions énoncées au paragraphe 1er, conformément à l'annexe | eisen van paragraaf 1 worden nageleefd krachtens bijlage IV voor het |
IV, pour le genre ou l'espèce concerné et la catégorie considérée. | geslacht of de soort in kwestie en de categorie. |
§ 2. Le paragraphe 1er ne s'applique pas aux matériels CAC placés en | § 2. Paragraaf 1 is niet van toepassing op CAC-materiaal tijdens |
cryoconservation ». | cryobewaring". |
Art. 7.Dans le même arrêté, un article 37/1 est inséré : |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 37/1 ingevoegd: |
« Art. 37/1.Outre les prescriptions phytosanitaires et celles |
" Art. 37/1.In aanvulling op de in de artikelen 19, 20, 21, 26, 27, |
relatives au sol énoncées aux articles 19, 20, 21, 26, 27, 31, 32 et | 31, 32 et 36, vermelde gezondheidsvoorschriften en voorschriften voor |
36, les matériels de multiplication et les plantes fruitières sont | de grond, worden teeltmateriaal en fruitgewassen geproduceerd |
produits conformément aux prescriptions concernant le site de | overeenkomstig de in bijlage IV opgenomen voorschriften voor |
production, le lieu de production ou la zone énoncées à l'annexe IV, | productielocaties, productieplaatsen of gebieden om de aanwezigheid |
afin de limiter la présence des ORNQ énumérés dans ladite annexe pour | van de in die bijlage vermelde gereguleerde niet-quarantaineorganismen |
le genre ou l'espèce concerné ». | voor het geslacht of de soort in kwestie te beperken.". |
Art. 8.Dans le même arrêté, les annexes I à IV sont remplacées par |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt de bijlagen I tot IV vervangen door |
l'annexe jointe au présent arrêté. | de bijlage die bij dit besluit gaat. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mai 2020. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 31 mei 2020. |
Namur, le 5 mai 2020. | Namen, 5 mei 2020. |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |