Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 05/05/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les arrêtés ministériels des 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables, 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments non remboursables, 20 avril 1993 portant dispositions particulières en matière de prix et 2 avril 1996 fixant les prix maxima et les marges maximales pour la distribution en gros et la dispensation des médicaments à usage humain non remboursables dont aucune forme n'est soumise à prescription médicale "
Arrêté ministériel modifiant les arrêtés ministériels des 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables, 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments non remboursables, 20 avril 1993 portant dispositions particulières en matière de prix et 2 avril 1996 fixant les prix maxima et les marges maximales pour la distribution en gros et la dispensation des médicaments à usage humain non remboursables dont aucune forme n'est soumise à prescription médicale Ministerieel besluit tot wijziging van de ministeriële besluiten van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen, 29 december 1989 betreffende de prijzen van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen, 20 april 1993 houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen en 2 april 1996 tot vaststelling van de maximumverkoopprijzen en de maximummarges voor de verdeling in het groot en de terhandstelling van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen voor menselijk gebruik waarvan geen enkele vorm aan een medisch voorschrift is onderworpen
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
5 MAI 2006. - Arrêté ministériel modifiant les arrêtés ministériels 5 MEI 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van de ministeriële
des 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables, besluiten van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de
29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments non remboursables, terugbetaalbare geneesmiddelen, 29 december 1989 betreffende de
20 avril 1993 portant dispositions particulières en matière de prix et prijzen van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen, 20 april 1993
2 avril 1996 fixant les prix maxima et les marges maximales pour la houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen en 2 april 1996 tot
distribution en gros et la dispensation des médicaments à usage humain vaststelling van de maximumverkoopprijzen en de maximummarges voor de
verdeling in het groot en de terhandstelling van de
non remboursables dont aucune forme n'est soumise à prescription médicale niet-terugbetaalbare geneesmiddelen voor menselijk gebruik waarvan
geen enkele vorm aan een medisch voorschrift is onderworpen
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische
prix, notamment l'article 2, modifié par les lois des 23 décembre reglementering en de prijzen, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij
1969, 30 juillet 1971 et 17 juillet 1975; de wetten van 23 december 1969, 30 juli 1971 en 17 juli 1975;
Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, notamment le titre VI, Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid op titel
modifié par les lois des 30 mars 1994, 20 décembre 1995 et 14 janvier VI, gewijzigd bij de wetten van 30 maart 1994, 20 december 1995 en 14
2002; januari 2002;
Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de
médicaments remboursables, notamment l'article 1er, 1°, l'article 3, prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen, inzonderheid op artikel
alinéa 1er, 9°, et l'article 7, alinéa 2, inséré par l'arrêté 1, 1°, op artikel 3, eerste lid, 9°, en op artikel 7, tweede lid,
ministériel du 29 avril 1999; ingevoegd bij het ministerieel besluit van 29 april 1999;
Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de
médicaments non remboursables, notamment l'article 1er, § 2, alinéa 1er, prijzen van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen, inzonderheid op
l'article 1, § 3, 3°, l'article 4, alinéa 1er, 8°, et l'article 12, artikel 1, § 2, eerste lid, op artikel 1, § 3, 3°, op artikel 4,
alinéa 2, inséré par l'arrêté ministériel du 29 avril 1999; eerste lid, 8°, en op artikel 12, tweede lid, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 29 april 1999;
Vu l'arrêté ministériel du 20 avril 1993 portant dispositions Gelet op het ministerieel besluit van 20 april 1993 houdende
particulières en matière de prix, notamment l'article 3, sixième bijzondere bepalingen inzake prijzen, inzonderheid op artikel 3, zesde
tiret; streepje;
Vu l'arrêté ministériel du 2 avril 1996 fixant les prix de vente Gelet op het ministerieel besluit van 2 april 1996 tot vaststelling
van de maximumverkoopprijzen en de maximummarges voor de verdeling in
maxima et les marges maxima pour la distribution en gros et la het groot en de terhandstelling van de niet-terugbetaalbare
dispensation des médicaments à usage humain non remboursables dont geneesmiddelen voor menselijk gebruik waarvan geen enkele vorm aan een
aucune forme n'est soumise à prescription médicale, notamment l'article 1er; medisch voorschrift is onderworpen, inzonderheid op artikel 1;
Vu l'avis de la Commission des Prix des Spécialités pharmaceutiques, Gelet op het advies van de Prijzencommissie voor de Farmaceutische
donné le 24 août 2005; Specialiteiten, gegeven op 24 augustus 2005;
Vu l'avis de la Commission pour la Régulation des Prix, donné le 24 août 2005; Gelet op het advies van de Commissie tot Regeling der Prijzen, gegeven op 24 augustus 2005;
Vu l'avis n° 39.853/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 février 2006, en Gelet op het advies nr. 39.853/1 van de Raad van State, gegeven op 23
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois februari 2006, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat, de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er, 1°, de l'arrêté ministériel du 29 décembre

Artikel 1.Artikel 1, 1°, van het ministerieel besluit van 29 december

1989 relatif aux prix des médicaments remboursables, est complété 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen,
comme suit : wordt aangevuld als volgt :
« à l'exception des médicaments enregistrés : « met uitzondering van de geneesmiddelen geregistreerd :
a) sur la base de la littérature scientifique publiée en application a) op basis van gepubliceerde wetenschappelijke literatuur met
de l'article 2, alinéa 1er, 8°, a), alinéa 1er, deuxième tiret, de toepassing van artikel 2, eerste lid, 8°, a), eerste lid, tweede
l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l'enregistrement des streepje, van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de
médicaments; registratie van de geneesmiddelen;
b) comme médicaments génériques en application de l'article 2, alinéa b) als generisch met toepassing van artikel 2, eerste lid, 8°, a),
1er, 8°, a), alinéa 1er, troisième tiret, de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 précité. » eerste lid, derde streepje, van het voornoemde koninklijk besluit van 3 juli 1969. »

Art. 2.Sont abrogés dans le même arrêté :

Art. 2.In hetzelfde besluit worden opgeheven :

1° l'article 3, alinéa 1er, 9°; 1° artikel 3, eerste lid, 9°;
2° l'article 7, alinéa 2, inséré par l'arrêté ministériel du 29 avril 1999. 2° artikel 7, tweede lid, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 29 april 1999.

Art. 3.L'article 1er, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 29

Art. 3.Artikel 1, § 2, eerste lid, van het ministerieel besluit van

décembre 1989 relatif aux prix des médicaments non remboursables, est 29 december 1989 betreffende de prijzen van de niet-terugbetaalbare
complété comme suit : geneesmiddelen, wordt aangevuld als volgt :
« ainsi que les médicaments enregistrés : « evenals de geneesmiddelen geregistreerd :
a) sur la base de la littérature scientifique publiée en application a) op basis van gepubliceerde wetenschappelijke literatuur met
de l'article 2, alinéa 1er, 8°, a), alinéa 1er, deuxième tiret, de toepassing van artikel 2, eerste lid, 8°, a), eerste lid, tweede
l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l'enregistrement des streepje, van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de
médicaments; registratie van geneesmiddelen;
b) comme médicaments génériques en application de l'article 2, alinéa b) als generisch met toepassing van artikel 2, eerste lid, 8°, a),
1er, 8°, a), alinéa 1er, troisième tiret, de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 précité. » eerste lid, derde streepje, van het voornoemde koninklijk besluit van 3 juli 1969. »

Art. 4.Sont abrogés dans le même arrêté :

Art. 4.In hetzelfde besluit worden opgeheven :

1° l'article 1er, § 3, 3°; 1° artikel 1, § 3, 3°;
2° l'article 4, alinéa 1er, 8°; 2° artikel 4, eerste lid, 8°;
3° l'article 12, alinéa 2, inséré par l'arrêté ministériel du 29 avril 1999. 3° artikel 12, tweede lid, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 29 april 1999.

Art. 5.L'article 3, sixième tiret, de l'arrêté ministériel du 20

Art. 5.Artikel 3, zesde streepje, van het ministerieel besluit van 20

avril 1993 portant dispositions particulières en matière de prix, est april 1993 houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen, wordt
complété comme suit : aangevuld als volgt :
« dont aucune forme n'est soumise à prescription médicale, à « waarvan geen enkele vorm aan een medisch voorschrift is onderworpen,
l'exception des médicaments enregistrés : met uitzondering van de geneesmiddelen geregistreerd :
a) sur la base de la littérature scientifique publiée en application a) op basis van gepubliceerde wetenschappelijke literatuur met
de l'article 2, alinéa 1er, 8°, a), alinéa 1er, deuxième tiret, de toepassing van artikel 2, eerste lid, 8°, a), eerste lid, tweede
l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l'enregistrement des streepje, van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de
médicaments; registratie van geneesmiddelen;
b) comme médicaments génériques en application de l'article 2, alinéa b) als generisch met toepassing van artikel 2, eerste lid, 8°, a),
1er, 8°, a), alinéa 1er, troisième tiret, de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 précité. » eerste lid, derde streepje, van het voornoemde koninklijk besluit van 3 juli 1969. »

Art. 6.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 2 avril 1996 fixant

Art. 6.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 2 april 1996 tot

les prix de vente maxima et les marges maxima pour la distribution en vaststelling van de maximumverkoopprijzen en de maximummarges voor de
gros et la dispensation des médicaments à usage humain non verdeling in het groot en de terhandstelling van de
remboursables dont aucune forme n'est soumise à prescription médicale, niet-terugbetaalbare geneesmiddelen voor menselijk gebruik waarvan
geen enkele vorm aan een medisch voorschrift is onderworpen, wordt
est complété comme suit : aangevuld als volgt :
« à l'exception des médicaments enregistrés : « met uitzondering van de geneesmiddelen geregistreerd :
a) sur la base de la littérature scientifique publiée en application a) op basis van gepubliceerde wetenschappelijke literatuur met
de l'article 2, alinéa 1er, 8°, a), alinéa 1er, deuxième tiret, de toepassing van artikel 2, eerste lid, 8°, a), eerste lid, tweede
l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l'enregistrement des streepje, van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de
médicaments; registratie van geneesmiddelen;
b) comme médicaments génériques en application de l'article 2, alinéa b) als generisch met toepassing van artikel 2, eerste lid, 8°, a),
1er, 8°, a), alinéa 1er, troisième tiret, de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 précité. » eerste lid, derde streepje, van het voornoemde koninklijk besluit van 3 juli 1969. »
Bruxelles, le 5 mai 2006. Brussel, 5 mei 2006.
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^