Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 1999 portant nomination des membres représentant le Ministre des Classes moyennes auprès de la Commission des dispenses de cotisations | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 1999 houdende benoeming van de leden die de Minister van Middenstand vertegenwoordigen in de Commissie voor vrijstelling van bijdragen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 5 MAI 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 1999 portant nomination des membres représentant le Ministre des Classes moyennes auprès de la Commission des dispenses de cotisations Le Ministre chargé des Classes moyennes, Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, notamment l'article 22, modifié par les lois des 9 juin 1970, 14 décembre 1989 et 30 décembre 1992; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 5 MEI 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 1999 houdende benoeming van de leden die de Minister van Middenstand vertegenwoordigen in de Commissie voor vrijstelling van bijdragen De Minister belast met Middenstand, Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op artikel 22, gewijzigd bij de wetten van 9 juni 1970, 14 december 1989 en 30 december 1992; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen |
exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le | reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli |
1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, | |
statut social des travailleurs indépendants, notamment les articles 82 | inzonderheid op de artikelen 82 en 84, § 1, gewijzigd bij het |
et 84, § 1er, modifiés par l'arrêté royal du 18 mai 1993; | koninklijk besluit van 18 mei 1993; |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 1999 portant nomination des membres | Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 1999 houdende benoeming |
représentant le Ministre des Classes moyennes auprès de la Commission | van de leden die de Minister van Middenstand vertegenwoordigen in de |
des dispenses de cotisations; | Commissie voor vrijstelling van bijdragen; |
Considérant qu'il est nécessaire de nommer des membres supplémentaires | Overwegende dat het voor de goede werking van de Commissie voor |
en vue du bon fonctionnement de la Commission des dispenses de | vrijstelling van bijdragen noodzakelijk is dat bijkomende leden worden |
cotisations; | benoemd; |
Considérant qu'il convient que le mandat des membres, nommés par cet | Overwegende dat het mandaat van de bij dit besluit benoemde leden op |
arrêté, se termine au même moment que le mandat des membres qui ont | hetzelfde ogenblik dient te eindigen als het mandaat van de leden die |
été nommés par l'arrêté ministériel du 15 juin 1999, | benoemd werden bij het ministerieel besluit van 15 juni 1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 15 juin 1999 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 15 juni 1999 |
portant nomination des membres représentant le Ministre des Classes | houdende benoeming van de leden die de Minister van Middenstand |
moyennes auprès de la Commission des dispenses de cotisations, sous A, | vertegenwoordigen in de Commissie voor vrijstelling van bijdragen, |
les mots "M. VANDENAMEELE, P., contrôleur principal'' sont supprimés. | onder A, worden de woorden "De heer VANDENAMEELE, P., eerstaanwezend |
controleur" geschrapt. | |
A l'article 2 du même arrêté, sous A, les mots "Mme DE SWAEF, D., | In artikel 2 van hetzelfde besluit, onder A, worden de woorden "Mevr. |
conseiller adjoint'' et "Mme VAN DE MERGEL, B., assistant | DE SWAEF, D., adjunct-adviseur" en "Mevr. VAN DE MERGEL, B., |
administratif'' sont supprimés. | bestuursassistent" geschrapt. |
A l'article 2 du même arrêté, sous B, les mots "Mme DE PRINS, I., | In artikel 2 van hetzelfde besluit, onder B, worden de woorden "Mevr. |
conseiller adjoint'' et "Mme VANDENBROECK, K., directeur de | DE PRINS, I., adjunct-adviseur" en "Mevr. VANDENBROECK, K., |
formation'' sont supprimés. | vormingsdirecteur" geschrapt. |
Art. 2.Sont nommés dans le rôle linguistique néerlandais en qualité |
Art. 2.Worden op de Nederlandse taalrol benoemd tot plaatsvervangend |
de membres suppléants de la Commission des dispenses de cotisations : | lid van de Commissie voor vrijstelling van bijdragen : |
de M. CROP, M. : | van de heer CROP, M. : |
M. VANHUYSSE, S., conseiller adjoint; | de heer VANHUYSSE, S., adjunct-adviseur; |
Mme MEERSMAN, E., conseiller adjoint. | Mevr. MEERSMAN, E., adjunct-adviseur. |
de M. WYNS, G. : | van de heer WYNS, G. : |
M. TYSKENS, J., conseiller adjoint; | de heer TYSKENS, J., adjunct-adviseur; |
M. BOSMAN, P., conseiller adjoint, | de heer BOSMAN, P., adjunct-adviseur |
Mme DE SPLENTER, C., assistant administratif. | Mevr. DE SPLENTER, C., bestuursassistent. |
Art. 3.Sont nommés dans le rôle linguistique français en qualité de |
Art. 3.Worden op de Franse taalrol benoemd tot plaatsvervangend lid |
membres suppléants de la Commission des dispenses de cotisations : | van de Commissie voor vrijstelling van bijdragen : |
de M. DEKEYSER, C. : | van de heer DEKEYSER, C. : |
Mme ZEIPPEN, C., conseiller adjoint; | Mevr. ZEIPPEN, C., adjunct-adviseur; |
Mme BONHEURE, F., conseiller adjoint. | Mevr. BONHEURE, F., adjunct-adviseur. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 84 de l'arrêté royal du 19 décembre |
Art. 4.In afwijking op artikel 84 van het koninklijk besluit van 19 |
1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du | december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het |
27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs | koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het |
indépendants, le mandat des membres visés aux articles 1er et 2 se | sociaal statuut der zelfstandigen, eindigt het mandaat van de in de |
termine le 30 juin 2005. | artikelen 1 en 2 bedoelde leden op 30 juni 2005. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 5 mai 2003. | Brussel, 5 mei 2003. |
R. DAEMS | R. DAEMS |