Arrêté ministériel portant délégation de pouvoirs de décision relatifs à l'article 52, § 1er, 4°, du décret sur les arts du 2 avril 2004 au chef de l'entité compétente pour l'exécution du décret sur les arts | Ministerieel besluit houdende delegatie van beslissingsbevoegdheden inzake artikel 52, § 1, 4° van het Kunstendecreet van 2 april 2004 aan het hoofd van de entiteit die bevoegd is voor de uitvoering van het Kunstendecreet |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Culture, Jeunesse, Sports et Médias | Cultuur, Jeugd, Sport en Media |
5 JUIN 2015. - Arrêté ministériel portant délégation de pouvoirs de | 5 JUNI 2015. - Ministerieel besluit houdende delegatie van |
décision relatifs à l'article 52, § 1er, 4°, du décret sur les arts du | beslissingsbevoegdheden inzake artikel 52, § 1, 4° van het |
2 avril 2004 au chef de l'entité compétente pour l'exécution du décret | Kunstendecreet van 2 april 2004 aan het hoofd van de entiteit die |
sur les arts | bevoegd is voor de uitvoering van het Kunstendecreet |
Le Ministre Flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des | De Vlaamse Minister Van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
Vu le décret sur les arts du 2 avril 2004, notamment l'article 52, § 1er, | Gelet op het Kunstendecreet van 2 april 2004, artikel 52, § 1, 4° ; |
4° ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot |
délégation de compétences de décision aux chefs des départements des | regeling van de delegatie van de beslissingsbevoegdheden aan de |
Ministères flamands, notamment les articles 17, § 1er, et 18, 2° ; | hoofden van de departementen van de Vlaamse ministeries, artikel 17, § 1 en artikel 18, 2° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 |
mise en application du décret sur les Arts du 2 avril 2004, modifié | betreffende de uitvoering van het Kunstendecreet van 2 april 2004, |
par les décrets des 3 juin 2005, 22 décembre 2006 et 20 juin 2008, | gewijzigd bij de decreten van 3 juni 2005, 22 december 2006 en 20 juni |
notamment l'article 37, § 8 ; | 2008, artikel 37, § 8; |
Considérant qu'il est opportun, en vue d'une exécution efficace de la | Overwegende dat het, met het oog op een efficiënte beleidsvoering, |
politique, de déléguer certaines pouvoirs au fonctionnaire dirigeant | aangewezen is sommige bevoegdheden te delegeren aan de leidend |
de l'entité compétente pour l'exécution du décret sur les arts, | ambtenaar van de entiteit die bevoegd is voor de uitvoering van het |
Kunstendecreet, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par secrétaire général |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder secretaris-generaal: |
: le chef de l'entité compétente pour l'exécution du décret sur les | het hoofd van de entiteit die bevoegd is voor de uitvoering van het |
arts. | Kunstendecreet. |
Art. 2.Le secrétaire général est autorisé à prendre les décisions sur |
Art. 2.De secretaris-generaal is gemachtigd om de beslissingen te |
l'octroi et le montant des interventions dans les frais de voyage, de | nemen houdende de toekenning en de grootte van de tegemoetkomingen in |
séjour et de transport, visées à l'article 52, § 1er, 4°, du décret | de reis-, verblijf- en transportkosten, vermeld in artikel 52, § 1, |
sur les arts du 2 avril 2004. | 4°, van het Kunstendecreet van 2 april 2004. |
Art. 3.Le secrétaire général fait un rapport mensuel au Ministre flamand ayant les affaires culturelles dans ses attributions au sujet des demandes et des octrois relatifs aux interventions dans les frais de voyage, de séjour et de transport par le biais d'un aperçu financier. Art. 4.Le secrétaire général fait un rapport annuel au Ministre flamand ayant les affaires culturelles dans ses attributions au sujet des demandes et des octrois relatifs aux interventions dans les frais de voyage, de séjour et de transport par le biais d'un aperçu financier. Art. 5.Le secrétaire général prend une décision sur l'octroi et le |
Art. 3.De secretaris-generaal rapporteert maandelijks aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele aangelegenheden, over de aanvragen en de toekenningen met betrekking tot de tegemoetkomingen in de reis-,verblijf- en transportkosten via een financieel overzicht. Art. 4.De secretaris-generaal rapporteert jaarlijks aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele aangelegenheden, over de aanvragen en de toekenningen met betrekking tot de tegemoetkomingen in de reis-,verblijf- en transportkosten via een financieel jaaroverzicht. Art. 5.De secretaris-generaal neemt de beslissing over de toekenning |
montant d'une subvention au plus tard un mois suivant l'introduction | en de grootte van een subsidie uiterlijk één maand na de indiening van |
de la demande de subvention. | de aanvraag tot subsidiëring. |
Art. 6.Les délégations accordées suite au présent arrêté sont |
Art. 6.De bij dit besluit verleende delegaties worden tevens verleend |
également conférées au fonctionnaire chargé de la suppléance de la | aan de ambtenaar die met de waarneming van de functie van |
fonction de secrétaire général ou qui le remplace en cas d'absence | secretaris-generaal is belast of die de secretaris-generaal vervangt |
temporaire ou d'empêchement. | bij tijdelijke afwezigheid of verhindering. |
Art. 7.L'arrêté ministériel du 26 septembre 2013 portant délégation |
Art. 7.Het ministerieel besluit van 26 september 2013 houdende |
de pouvoirs de décision relatifs à l'article 52, § 1er, 4°, du décret | delegatie van beslissingsbevoegdheden inzake artikel 52, § 1, 4° van |
sur les arts du 2 avril 2004 à l'administrateur général de l'agence | het Kunstendecreet van 2 april 2004 aan de administrateur-generaal van |
autonomisée interne « Kunsten en Erfgoed » (Arts et Patrimoine) est | het intern verzelfstandigd agentschap Kunsten en Erfgoed wordt |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté est publié au Moniteur belge. |
Art. 8.Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2015. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2015. |
Bruxelles, le 5 juin 2015. | Brussel, 5 juni 2015. |
Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
S. GATZ | S. GATZ |