Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 05/06/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 mai 2000 portant délégation de compétences "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 mai 2000 portant délégation de compétences Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 mei 2000 houdende delegatie van bevoegdheden
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
5 JUIN 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 5 JUNI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel
mai 2000 portant délégation de compétences besluit van 30 mei 2000 houdende delegatie van bevoegdheden
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Vu l'article 37 de la Constitution; Gelet op artikel 37 van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
l'Etat; statuut van het Rijkspersoneel;
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1998 fixant le cadre organique du Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1998 houdende
Ministère de l'Emploi et du Travail; vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van
Tewerkstelling en Arbeid;
Vu l'arrêté ministériel du 30 mai 2000 portant délégation de Gelet op het ministerieel besluit van 30 mei 2000 houdende delegatie
compétences, van bevoegdheden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 30 mai 2000

Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 30 mei 2000

portant délégation de compétences, est complété comme suite : houdende delegatie van bevoegdheden wordt aangevuld als volgt :
18° pour signer les certificats d'identification; 18° om de legitimatiebewijzen te ondertekenen;
19° pour signer les interventions financières du service social. 19° om de financiële tussenkomsten van de sociale dienst te ondertekenen.

Art. 2.Dans l'article 10 du même arrêté, les mots « des articles 1er,

Art. 2.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

2 et 6 » sont remplacés par les mots « des articles 1er, 2 et 7 ». artikelen 1, 2 en 6 » vervangen door de woorden « de artikelen 1, 2 en

Art. 3.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots « des articles 3 et

7 ».

Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

7 » sont remplacés par les mots « des articles 3 et 8 ». artikelen 3 en 7 » vervangen door de woorden « de artikelen 3 en 8 ».

Art. 4.Dans l'article 13 du même arrêté, les mots « des articles 2, 6

Art. 4.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

et 9 » sont remplacés par les mots « des articles 2, 7 et 10 ». artikelen 2, 6 en 9 » vervangen door de woorden « de artikelen 2, 7 en

Art. 5.Dans l'article 15 du même arrêté, les mots « des articles 3, 7

10 ».

Art. 5.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

en 12 » sont remplacés par les mots « des articles 3, 8 et 11 ». artikelen 3, 7 en 12 » vervangen door de woorden « de artikelen 3, 8

Art. 6.L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

en 11 ».

Art. 6.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 19.Délégation est donnée au Directeur général de

«

Art. 19.Aan de Directeur-generaal van de Administratie van de

l'Administration de l'hygiène et de la médecine du travail : arbeidshygiëne en geneeskunde wordt delegatie verleend :
1° pour autoriser la mise en oeuvre des substances et préparations 1° om de vergunning te verlenen om de gevaarlijke stoffen en
dangereuses reprises dans l'annexe V (listes A et B) du Chapitre III preparaten te behandelen die vermeld zijn in bijlage V (lijsten A en
du Règlement Général pour la Protection du Travail; B) van Hoofdstuk III van het Algemeen Reglement voor de
Arbeidsbescherming;
2° pour signer les actes relatifs à l'agréation des utilisateurs 2° om de uitvoeringsakten te tekenen betreffende de erkenning van de
spécialement agréés prévue à l'article 38 de l'arrêté royal du 5 juin speciaal erkende gebruikers voorzien in artikel 38 van het koninklijk
1975 relatif à la conservation, au commerce et à l'utilisation des besluit van 5 juni 1975 betreffende het bewaren, het verkopen en het
pesticides à usage non agricole. gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor niet-landbouwkundig gebruik.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 7.. Dit besluit treedt in werking de dag van zijn ondertekening.

Bruxelles, 5 juin 2001. Brussel, 5 juni 2001.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^