← Retour vers "Arrêté ministériel relatif aux conditions de nomination au grade de technicien à l'Institut belge des services postaux et des télécommunications "
| Arrêté ministériel relatif aux conditions de nomination au grade de technicien à l'Institut belge des services postaux et des télécommunications | Ministerieel besluit betreffende de voorwaarden voor benoeming tot de graad van technicien bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 5 JUILLET 2011. - Arrêté ministériel relatif aux conditions de | 5 JULI 2011. - Ministerieel besluit betreffende de voorwaarden voor |
| nomination au grade de technicien à l'Institut belge des services | benoeming tot de graad van technicien bij het Belgisch Instituut voor |
| postaux et des télécommunications | postdiensten en telecommunicatie |
| Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
| Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des | Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van |
| secteurs des postes et des télécommunications belges, l'article 26, | de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, artikel |
| alinéa 3, modifié par la loi du 20 juillet 2006; | 26, derde lid, gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006; |
| Vu l'arrêté royal du 11 janvier 2007 fixant le statut administratif du | Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 2007 tot vaststelling |
| personnel de l'Institut belge des services postaux et des | van het administratief statuut van het personeel van het Belgisch |
| télécommunications, l'article 6, § 1er, 4°; | Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, artikel 6, § 1, 4°; |
| Vu l'arrêté ministériel du 19 juin 1995 relatif aux conditions de | Gelet op het ministerieel besluit van 19 juni 1995 betreffende de |
| nomination au grade de technicien à l'Institut belge des services | voorwaarden voor benoeming tot de graad van technicien bij het |
| postaux et des télécommunications et fixant le programme et le | Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie en tot |
| règlement du concours de recrutement pour ce grade; | vaststelling van het programma en de regelen van het vergelijkend |
| wervingsexamen voor deze graad; | |
| Sur la proposition du Conseil de l'Institut belge des services postaux | Op voorstel van de Raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten |
| et des télécommunications du 14 octobre 2008; | en telecommunicatie van 14 oktober 2008; |
| Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 16 juin | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 16 juni 2009; |
| 2009; | Gelet op het protocol van onderhandelingen van het Sectorcomité VIII, |
| Vu le protocole de négociation du Comité de secteur VIII, conclu le 27 | gesloten op 27 september 2010; |
| septembre 2010; | |
| Vu l'avis 49.045/4 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2011 en | Gelet op het advies 49.045/4 van de Raad van State, gegeven op 10 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | januari 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
| Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Om bij wege van werving benoemd te worden tot de graad van |
|
Article 1er.Pour être nommé au grade de technicien - niveau C - par |
technicien - niveau C - moet men houder zijn van één der |
| la voie du recrutement, il faut être titulaire d'un des certificats ou | hiernavolgende studiegetuigschriften of diploma's in een afdeling |
| diplômes d'études dans une section appartenant au groupe « | behorend tot de groep « Elektriciteit, Elektromechanica of Elektronica |
| Electricité, Electromécanique ou Electronique » mentionnés ci-dessous | |
| : | » : |
| 1° certificat d'enseignement secondaire supérieur ou attestation de | 1° getuigschrift van hoger secundair onderwijs of getuigschrift van |
| réussite de la sixième année de l'enseignement secondaire de plein | het zesde leerjaar van het secundair onderwijs met volledig leerplan |
| exercice ou certificat de qualification de la sixième année de plein | of kwalificatiegetuigschrift van het zesde leerjaar met volledig |
| exercice; | leerplan; |
| 2° diplôme de candidat, diplôme de bachelier professionnalisant, | 2° kandidaatsdiploma, diploma professionele of academische bachelor, |
| diplôme de bachelier de transition, diplôme de l'enseignement | diploma van het hoger onderwijs met volledig leerplan of |
| supérieur de plein exercice ou certificat, diplôme ou brevet | getuigschrift, diploma of brevet van hoger zeevaartonderwijs, diploma |
| d'enseignement maritime du cycle supérieur, diplôme d'ingénieur | |
| technicien pour autant que les détenteurs de ces diplômes possèdent | van technisch ingenieur voor zover de houders van deze diploma's |
| également un certificat d'études ou diplôme qui, conformément à | eveneens een studiegetuigschrift of diploma bezitten dat, |
| l'arrêté royal du 2 octobre 1937 fixant le statut des agents de | overeenkomstig het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
| l'Etat, donne accès aux emplois des services publics fédéraux de | statuut van het rijkspersoneel, toegang verleent tot de betrekkingen |
| niveau C; | van de federale overheidsdiensten van niveau C; |
| 3° diplôme final de cours techniques ou professionnels secondaires | 3° einddiploma van hogere secundaire technische of beroepsleergangen; |
| supérieurs; 4° diplôme final de l'enseignement supérieur de type court de | 4° einddiploma van het hoger onderwijs van het korte type voor sociale |
| promotion sociale pour autant que les détenteurs de ces diplômes | promotie voor zover de houders van deze diploma's eveneens een |
| possèdent également un certificat d'études ou diplôme qui, | studiegetuigschrift of diploma bezitten dat, overeenkomstig het |
| conformément à l'arrêté royal du 2 octobre 1937 fixant le statut des | koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
| agents de l'Etat, donne accès aux emplois des services publics | rijkspersoneel, toegang verleent tot de betrekkingen van de federale |
| fédéraux de niveau C; | overheidsdiensten van niveau C; |
| 5° certificat de formation professionnelle délivré par l'Armée, | 5° getuigschrift van beroepsopleiding afgeleverd door het Leger, de |
| l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle, le | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, de Waalse |
| Service public wallon de l'Emploi et de la Formation ou l'Office | Openbare Dienst voor Werkgelegenheid en Professionele Opleiding, de |
| régional bruxellois de l'Emploi ou l'Arbeitsamt der Deutschsprachigen | Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling of het |
| Gemeinschaft; certificat d'apprentissage ou diplôme de chef | Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft; getuigschrift van |
| d'entreprise, délivré par l'Institut de Formation permanente pour les | leertijd of diploma van ondernemingshoofd, uitgereikt door het |
| Classes moyennes et les Petites et Moyennes Entreprises ou par un | Instituut voor Permanente Vorming van Middenstand en de Kleine en |
| centre de formation des Classes moyennes; certificat d'aptitudes | Grote Ondernemingen of door een vormingscentrum van de Middenstand, |
| acquises, délivré dans le cadre de la législation en matière | getuigschrift van verworven bekwaamheden, uitgereikt in het kader van |
| d'apprentissage industriel; certificat de formation professionnelle | de wetgeving inzake het industrieel leerlingwezen; getuigschrift van |
| délivré par un centre de formation subsidié par le Fonds communautaire | beroepsopleiding uitgereikt door een vormingscentrum gesubsidieerd |
| pour l'Intégration sociale et professionnelle des Personnes | door het Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een |
| handicapées ou diplôme d'enseignement secondaire inférieur, pour | Handicap of van lagere secundaire leergangen, voor zover de houders |
| autant que les détenteurs de ces certificats ou diplômes possèdent | van die getuigschriften of diploma's eveneens een studiegetuigschrift |
| également un certificat d'études ou diplôme qui, conformément à | of diploma bezitten dat, overeenkomstig het koninklijk besluit van 2 |
| l'arrêté royal du 2 octobre 1937 fixant le statut des agents de | oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, toegang |
| l'Etat, donne accès aux emplois des services publics fédéraux de | verleent tot de betrekkingen van de federale overheidsdiensten van |
| niveau C. | niveau C. |
| Sont également acceptés : | Worden eveneens aangenomen : |
| 1° les diplômes délivrés précédemment qui correspondent aux diplômes | 1° de vroeger afgeleverde diploma's die overeenstemmen met de |
| précités (même niveau); | voornoemde diploma 's (hetzelfde niveau); |
| 2° les diplômes obtenus à l'étranger qui, en vertu de traités ou de | 2° de in het buitenland behaalde diploma's die krachtens verdragen of |
| conventions internationales, d'une loi ou d'un décret, sont reconnus | internationale overeenkomsten of krachtens wet of decreet, |
| équivalents à l'un des diplômes précités. | gelijkwaardig worden erkend met één van de voornoemde diploma' s. |
| Tous les certificats et diplômes visés à l'alinéa 1er doivent avoir | Alle in het eerste lid vermelde getuigschriften en diploma's dienen te |
| été délivrés par un établissement créé, subventionné ou reconnu par | zijn uitgereikt door een inrichting opgericht, gesubsidieerd of erkend |
| l'Etat ou l'une des Communautés. | door de Staat of door een van de Gemeenschappen. |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 19 juin 1995 relatif aux conditions de |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 19 juni 1995 betreffende de |
| nomination au grade de technicien à l'Institut belge des services | voorwaarden voor benoeming tot de graad van technicien bij het |
| postaux et des télécommunications et fixant le programme et le | Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie en tot |
| règlement du concours de recrutement pour ce grade est abrogé. | vaststelling van het programma en de regelen van het vergelijkend |
| wervingsexamen voor deze graad wordt opgeheven. | |
| Bruxelles, le 5 juillet 2011. | Brussel, 5 juli 2011. |
| V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |