← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans des tronçons de l'Ourthe orientale traversant des bois soumis au régime forestier "
Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans des tronçons de l'Ourthe orientale traversant des bois soumis au régime forestier | Ministerieel besluit waarbij het vissen tijdelijk wordt toegestaan in de gedeelten van de oostelijke Ourthe die stromen in bossen onder bosregeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
5 JANVIER 2012. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la | 5 JANUARI 2012. - Ministerieel besluit waarbij het vissen tijdelijk |
pêche dans des tronçons de l'Ourthe orientale traversant des bois | wordt toegestaan in de gedeelten van de oostelijke Ourthe die stromen |
soumis au régime forestier | in bossen onder bosregeling |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment | Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, inzonderheid op |
l'article 14; | artikel 14; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, | houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
l'article 8, 1°; | inzonderheid op artikel 8, 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu la requête introduite le 20 octobre 2011 par la commune | Gelet op het verzoek ingediend op 20 oktober 2011 door de gemeente |
d'Houffalize en vue de permettre l'exercice de la pêche dans des | Houffalize met het oog op de toelating van het vissen in de gedeelten |
parties de l'Ourthe orientale traversant des bois soumis au régime | van de oostelijke Ourthe die stromen in bossen onder bosregeling; |
forestier; Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de | Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het |
la Nature et des Forêts; | Departement Natuur en Bossen; |
Considérant que, dans un but touristique et halieutique, il y a lieu | Overwegende dat, met het oog op het toerisme en op de visvangst, het |
d'autoriser la pêche dans les parties concernées de l'Ourthe | vissen moet worden toegelaten in de betrokken gedeelten van de |
orientale, | oostelijke Ourthe, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 8, 1°, de |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 8, 1°, van het |
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est | uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het |
permis de pêcher dans les parties de l'Ourthe orientale qui traversent | vissen toegestaan in de gedeelten van de oostelijke Ourthe die stromen |
des bois soumis au régime forestier entre Houffalize et la passerelle | in bossen onder bosregeling tussen Houffalize en de loopbrug van de |
du pré-barrage qui constitue le point amont du lac des Deux Ourthes au | voorstuwdam die het stroomopwaartse punt vormt van het meer "des Deux |
lieu-dit "Martinbay". | Ourthes", veldnaam "Martinbay". |
Art. 2.Le présent arrêté cesse de produire ses effets le 31 décembre 2014. |
Art. 2.Dit besluit houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2014. |
Namur le 5 janvier 2012. | Namen, 5 januari 2012. |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |