Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 05/01/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans des tronçons de l'Ourthe orientale traversant des bois soumis au régime forestier "
Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans des tronçons de l'Ourthe orientale traversant des bois soumis au régime forestier Ministerieel besluit waarbij het vissen tijdelijk wordt toegestaan in de gedeelten van de oostelijke Ourthe die stromen in bossen onder bosregeling
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
5 JANVIER 2012. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la 5 JANUARI 2012. - Ministerieel besluit waarbij het vissen tijdelijk
pêche dans des tronçons de l'Ourthe orientale traversant des bois wordt toegestaan in de gedeelten van de oostelijke Ourthe die stromen
soumis au régime forestier in bossen onder bosregeling
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, inzonderheid op
l'article 14; artikel 14;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij,
l'article 8, 1°; inzonderheid op artikel 8, 1;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu la requête introduite le 20 octobre 2011 par la commune Gelet op het verzoek ingediend op 20 oktober 2011 door de gemeente
d'Houffalize en vue de permettre l'exercice de la pêche dans des Houffalize met het oog op de toelating van het vissen in de gedeelten
parties de l'Ourthe orientale traversant des bois soumis au régime van de oostelijke Ourthe die stromen in bossen onder bosregeling;
forestier; Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het
la Nature et des Forêts; Departement Natuur en Bossen;
Considérant que, dans un but touristique et halieutique, il y a lieu Overwegende dat, met het oog op het toerisme en op de visvangst, het
d'autoriser la pêche dans les parties concernées de l'Ourthe vissen moet worden toegelaten in de betrokken gedeelten van de
orientale, oostelijke Ourthe,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 8, 1°, de

Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 8, 1°, van het

l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het
permis de pêcher dans les parties de l'Ourthe orientale qui traversent vissen toegestaan in de gedeelten van de oostelijke Ourthe die stromen
des bois soumis au régime forestier entre Houffalize et la passerelle in bossen onder bosregeling tussen Houffalize en de loopbrug van de
du pré-barrage qui constitue le point amont du lac des Deux Ourthes au voorstuwdam die het stroomopwaartse punt vormt van het meer "des Deux
lieu-dit "Martinbay". Ourthes", veldnaam "Martinbay".

Art. 2.Le présent arrêté cesse de produire ses effets le 31 décembre 2014.

Art. 2.Dit besluit houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2014.

Namur le 5 janvier 2012. Namen, 5 januari 2012.
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^