Arrêté ministériel réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières à certains membres du personnel des établissements scientifiques fédéraux relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions | Ministerieel besluit houdende regeling van de toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan sommige personeelsleden van de federale wetenschappelijke instellingen die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 5 FEVRIER 2001. - Arrêté ministériel réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières à certains membres du personnel des établissements scientifiques fédéraux relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions Le Ministre de la Recherche scientifique, | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 5 FEBRUARI 2001. - Ministerieel besluit houdende regeling van de toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan sommige personeelsleden van de federale wetenschappelijke instellingen die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan |
ministères; | het personeel der ministeries; |
Vu l'avis du 4 novembre 1999 du Collège des chefs des établissements | Gelet op het advies van 4 november 1999 van het College der hoofden |
scientifiques fédéraux soumis à l'autorité du Ministre qui a la | van de federale wetenschappelijke instellingen die onderworpen zijn |
Politique scientifique dans ses attributions; | aan het gezag van de Minister tot wiens bevoegdheid het |
Wetenschapsbeleid behoort; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 décembre 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 december 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mai 2000; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 5 mei |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 23 mars 2000; | 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 23 maart 2000; |
Vu le protocole n° 97/1 du 20 décembre 2000 du Comité de secteur I | Gelet op het protocol nr. 97/1 van 20 december 2000 van het |
Administration générale; | Sectorcomité I Algemeen Bestuur; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il est indispensable pour le bon fonctionnement des services de régler l'octroi d'allocations pour prestations irrégulières aux veilleurs de nuit de certains établissements scientifiques fédéraux relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions; Considérant eu égard au fait que le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000, il importe qu'il soit publié dans les délais les plus brefs pour permettre la liquidation des allocations dans les délais prescrits par la procédure budgétaire et comptable, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het voor de goede werking van de diensten onontbeerlijk is de toekenning te regelen van toelagen voor onregelmatige prestaties aan de nachtwakers van sommige federale wetenschappelijke instellingen die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort; Gezien het feit dat dit besluit in werking treedt met ingang van 1 januari 2000, is het van belang dat het zo vlug mogelijk bekendgemaakt wordt om de toelagen te kunnen uitbetalen binnen de termijn voorgeschreven door de begrotings- en boekhoudingsprocedure, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden |
désignés pour exercer la fonction de veilleur de nuit dans les | aangewezen om de functie van nachtwaker uit te oefenen in de volgende |
établissements scientifiques fédéraux suivants : | federale wetenschappelijke instellingen : |
1° les Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique; | 1° de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België; |
2° les Musées royaux d'Art et d'Histoire; | 2° de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis; |
3° l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique; | 3° het Koninklijk Instituut voor Natuurwetenschappen van België; |
4° le Musée royal de l'Afrique centrale; | 4° het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika; |
5° la Bibliothèque royale de Belgique. | 5° de Koninklijke Bibliotheek van België. |
Art. 2.Une allocation pour prestations irrégulières est accordée au |
Art. 2.Een toelage voor onregelmatige prestaties wordt toegekend aan |
personnel visé à l'article 1er astreint à des prestations nocturnes ou | het personeel bedoeld in artikel 1 dat verplicht is nacht- of |
de fin de semaine (week-end). | weekendprestaties te verrichten. |
Cependant, dans la mesure du possible, la préférence sera accordée à | In de mate van het mogelijk dient evenwel de voorkeur te worden |
la compensation en temps (récupération). | gegeven aan een compensatie in werktijd (inhaalrust). |
Art. 3.Les prestations de week-end sont celles accomplies les |
Art. 3.Weekendprestaties zijn die welke op zaterdagen, zondagen en op |
samedis, dimanches et jours fériés légaux et réglementaires entre 0 et | wettelijke en reglementaire feestdagen worden verricht tussen 0 en 24 |
24 heures. | uur. |
Art. 4.Les prestations nocturnes sont celles accomplies entre 22 |
Art. 4.Nachtprestaties zijn die welke tussen 22 uur en 4 uur worden |
heures et 4 heures. Sont assimilées à des prestations nocturnes, les | verricht. Met nachtprestaties worden gelijkgesteld de prestaties |
prestations effectuées entre 18 heures et 8 heures pour autant | verricht tussen 18 uur en 8 uur voor zover zij eindigen om of na 22 |
qu'elles se terminent à ou après 22 heures ou qu'elles commencent à ou | |
avant 4 heures. | uur of beginnen om of vóór 4 uur. |
Art. 5.Les taux de l'allocation prévus à l'article 2 sont fixés comme |
Art. 5.De bedragen van de in artikel 2 bedoelde toelage worden als |
suit : | volgt vastgesteld : |
a) pour les prestations de week-end : par heure de prestation à 1/1850 | a) voor weekendprestaties : per uur prestatie 1/1850 van de jaarwedde, |
du traitement annuel majoré, le cas échéant, uniquement de | in voorkomend geval alleen vermeerderd met de toelage voor de |
l'allocation pour l'exercice de fonctions supérieures; | uitoefening van hogere functies; |
b) pour les prestations nocturnes : par heure de prestation à 32,5 % | b) voor nachtprestaties : per uur prestatie 32,5 % van 1/1850 van de |
de 1/1850 du traitement annuel. | jaarwedde. |
Art. 6.§ 1er. Pour les prestations nocturnes effectuées les samedis, |
Art. 6.§ 1. Voor de nachtprestaties verricht op zaterdagen, zondagen |
dimanches et jours fériés légaux et réglementaires, les allocations | en wettelijke en reglementaire feestdagen, mogen de in artikel 5, a en |
prévues à l'article 5, littéras a et b peuvent être cumulées. | b, vermelde toelagen worden samengevoegd. |
§ 2. Les allocations prévues à l'article 5 ne peuvent être cumulées | § 2. De in artikel 5 vermelde toelagen mogen niet worden samengevoegd |
avec les suppléments de l'allocation pour prestations extraordinaires, | met de toelagen van de vergoeding wegens buitengewone prestaties |
prévue à l'article 3 de l'arrêté du Régent du 30 mars 1950; les agents | waarvan sprake in artikel 3 van het besluit van de Regent van 30 maart |
intéressés bénéficient du régime le plus favorable. | 1950; voor de betrokken personeelsleden wordt de gunstigste regeling |
Pour l'application de l'alinéa qui précède, sont prises globalement en | in aanmerking genomen. Voor de toepassing van het voorgaande lid worden de voor eenzelfde |
considération les sommes dues pour une même vacation continue. | doorlopende prestatie verschuldigde bedragen globaal in aanmerking genomen. |
Art. 7.L'allocation est payée mensuellement à terme échu. |
Art. 7.De toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn |
La fraction d'heure qu'une vacation comprend éventuellement est | uitbetaald. Het gedeelte van een uur dat een prestatie eventueel omvat, wordt naar |
boven afgerond op het volle uur indien het gelijk is aan of meer | |
arrondie à l'heure supérieure si elle est égale ou supérieure à 30 | beloopt dan 30 minuten en wordt weggelaten als het deze duur niet |
minutes; elle est négligée si elle n'atteint pas cette durée. | bereikt. |
Art. 8.Le présent arrêté n'est pas applicable aux agents qui en |
Art. 8.Dit besluit is niet van toepassing op de personeelsleden die |
raison de la nature des fonctions qu'ils exercent, bénéficient | uit hoofde van hun functies aanspraak maken op compenserende voordelen |
d'avantages compensatoires pour des prestations irrégulières. | voor onregelmatige prestaties. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 10.Le Secrétaire général des Services fédéraux des Affaires |
Art. 10.De Secretaris-generaal van de Federale diensten voor |
scientifiques, techniques et culturelles est chargé de l'exécution du | wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden is belast |
présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 février 2001. | Brussel, 5 februari 2001. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |