Arrêté ministériel accordant une prolongation de l'aide financière de l'Etat à certaines communes dans le domaine de la sécurité et de la prévention du cambriolage | Ministerieel besluit tot verlenging van toekenning van financiële hulp van de Staat aan bepaalde gemeenten op het vlak van de veiligheid en de inbraakpreventie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 5 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel accordant une prolongation de l'aide financière de l'Etat à certaines communes dans le domaine de la sécurité et de la prévention du cambriolage Le Ministre de l'Intérieur, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 5 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot verlenging van toekenning van financiële hulp van de Staat aan bepaalde gemeenten op het vlak van de veiligheid en de inbraakpreventie De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, et | Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, |
notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 | inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. |
octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986 et par les lois des 7 novembre | 474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten |
1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 décembre | van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en |
1994; | 21 december 1994; |
Vu l'arrêté royal du 4 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 10 avril | Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 1999 tot wijziging van het |
1995 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent | koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vastelling van de voorwaarden |
bénéficier de certaines aides financières de l'Etat dans le domaine de | waaronder de gemeenten bepaalde financiële hulp van de Staat kunnen |
la sécurité et de la prévention du cambriolage; | krijgen op het vlak van de veiligheid en de inbraakpreventie; |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 déterminant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van |
auxquelles les communes peuvent bénéficier de certaines aides | de voorwaarden waaronder de gemeenten bepaalde financiële hulp van de |
financières de l'Etat dans le domaine de la sécurité et de la | Staat kunnen krijgen op het vlak van de veiligheid en de |
prévention du cambriolage; | inbraakpreventie; |
Vu l'urgence motivée par l'impérieuse nécessité de déterminer au plus | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de dringende |
tôt le montant des diverses aides financières dont peuvent bénéficier | noodzaak om zo vlug mogelijk het bedrag van de diverse financiële hulp |
les communes; | vast te leggen die de gemeenten kunnen krijgen; |
Tenant compte des crédits disponibles et des critères d'octroi | Rekening houdende met de beschikbare kredieten en de |
déterminés par l'arrêté royal du 4 mai 1999; | toekenningsvoorwaarden bepaald door het koninklijk besluit van 4 mei 1999; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 28 novembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 28 november 2002; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans les limites des crédits disponibles et à concurrence |
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten en tot een |
d'un montant maximum de 247.893,52 euro , le Ministre de l'Intérieur | maximum bedrag van 247.893,52 euro , kent de Minister van Binnenlandse |
alloue pour l'année 2002 une subvention aux communes qu'il a désignées | Zaken voor het jaar 2002 een subsidie toe aan de gemeenten die hij |
heeft aangeduid, en dit overeenkomstig de voorwaarden bepaald door het | |
et ce, conformément aux conditions établies par l'arrêté royal du 4 | koninklijk besluit van 4 mei 1999. Deze subsidie is bestemd voor de |
mai 1999. Cette subvention est destinée à la réalisation d'initiatives | verwezenlijking van initiatieven inzake inbraakpreventie, over dewelke |
en matière de prévention du cambriolage, au sujet desquelles un | een contract werd gesloten tussen de Minister van Binnenlandse Zaken |
contrat a été conclu entre le Ministre de l'Intérieur et les communes | en de betrokken gemeenten. |
concernées. Art. 2.Ces dépenses seront imputées sur l'article budgétaire |
Art. 2.Deze uitgaven zullen worden aangerekend op het bijzonder |
spécifique, institué en vertu de l'article 1er, § 2quater, alinéa 2 de | begrotingsartikel, ingesteld overeenkomstig artikel 1, § 2quater, |
la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales. | tweede lid van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen. |
Art. 3.Les villes et les communes doivent produire avant le 31 mars |
Art. 3.De steden en gemeenten moeten uiterlijk op 31 maart 2003 aan |
2003 au plus tard toutes les pièces justificatives au Ministre de | de Minister van Binnenlandse Zaken alle verantwoordingsstukken |
l'Intérieur. Le non-respect des dispositions du présent arrêté et des | verstrekken. Bij niet naleving van dit besluit en van de door de |
conditions fixées par le Ministre de l'Intérieur en application du | Minister van Binnenlandse Zaken in toepassing van dit besluit |
dudit arrêté, de même que le non respect de conditions prévues, le cas | vastgestelde voorwaarden, evenals, in voorkomend geval, bij niet |
échéant, dans les contrats établis par le Ministre de l'Intérieur en | naleving van de voorwaarden die werden opgenomen in het krachtens dit |
vertu du présent arrêté, entraîne la récupération partielle ou | besluit met de Minister van Binnenlandse Zaken afgesloten contract, |
intégrale de l'intervention financière de l'Etat. | zal de financiële tegemoetkoming integraal of gedeeltelijk worden |
teruggevorderd. | |
Art. 4.La répartition des moyens alloués aux communes entrant en |
Art. 4.De verdeling van de middelen aan de gemeenten die hiervoor in |
considération est décrite dans l'annexe du présent arrêté. | aanmerking komen, is opgenomen in bijlage bij dit besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de datum van |
au Moniteur belge . | publicatie in het Belgisch Staatsblad . |
Donné à Bruxelles, le 5 decembre 2002. | Gegeven te Brussel, 5 december 2002. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken |
A. DUQUESNE | DUQUESNE |
BIJLAGE : Verdeling van de federale middelen voor premies voor | BIJLAGE : Verdeling van de federale middelen voor premies voor |
technopreventie (2002) | technopreventie (2002) |
ANNEXE : Répartition des moyens nationaux pour les primes de | ANNEXE : Répartition des moyens nationaux pour les primes de |
techno-prévention (2002) | techno-prévention (2002) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 5 decembre 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 5 december 2002. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |