Arrêté ministériel portant l'établissement des caractéristiques de la biomasse | Ministerieel besluit houdende het aantonen van biomassakenmerken |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE ENVIRONNEMENT ET AMENAGEMENT DU TERRITOIRE 5 AVRIL 2019. - Arrêté ministériel portant l'établissement des caractéristiques de la biomasse LA MINISTRE FLAMANDE DU BUDGET, DES FINANCES ET DE L'ENERGIE, | VLAAMSE OVERHEID OMGEVING 5 APRIL 2019. - Ministerieel besluit houdende het aantonen van biomassakenmerken DE VLAAMSE MINISTER VAN BEGROTING, FINANCIEN EN ENERGIE, |
Vu le décret relatif à l'énergie du 8 mai 2009, article 7.1.3, inséré | Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 7.1.3, ingevoegd |
par le décret du 8 mai 2009, article 7.1.4, inséré par le décret du 8 | bij het decreet van 8 mei 2009, artikel 7.1.4, ingevoegd bij het |
decreet van 8 mei 2009 en gewijzigd bij het decreet van 14 maart 2014 | |
en artikel 7.1.5, § 4, eerste lid, ingevoegd bij het decreet van 8 mei | |
mai 2009 et modifié par le décret du 14 mars 2014, et article 7.1.5, § | 2009 en laatst gewijzigd bij het decreet van 14 maart 2014; |
4, premier alinéa, inséré par le décret du 8 mai 2009 et modifié pour | |
la dernière fois par le décret du 14 mars 2014 ; | |
Vu l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, article 6.1.12/1, | Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010, artikel 6.1.12/1, |
inséré par l'arrêté du 8 avril 2011 et modifié pour la dernière fois | ingevoegd bij het besluit van 8 april 2011 en laatst gewijzigd bij het |
par le décret du 30 novembre 2018 et l'article 6.1.16, inséré par | besluit van 30 november 2018 en artikel 6.1.16, ingevoegd bij het |
l'arrêté du 8 mai 2009 et modifié pour la dernière fois par l'arrêté | besluit van 8 mei 2009 en laatst gewijzigd bij het besluit van 30 |
du 30 novembre 2018 ; | november 2018; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2017 modifiant l'arrêté | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2017 houdende |
relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne les | wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft |
modifications techniques de l'octroi de certificats et l'introduction | technische wijzigingen van de certificatentoekenning en de invoering |
de la certification de biomasse, les modifications des critères de | van biomassacertificatie, van duurzaamheidscriteria voor vaste en |
durabilité et les conditions ILUC, article 32 ; | gasvormige biomassa en van ILUC-voorwaarden, artikel 32; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 modifiant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 |
l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne | houdende wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat |
diverses dispositions en matière d'énergie, article 72 ; | betreft diverse bepalingen over energie, artikel 72; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 6 février 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 6 februari |
Vu l'avis n° 63.025/3 du Conseil d'Etat, rendu le 26 mars 2018, en | 2018; Gelet op advies nr. 63.025/3 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1, premier alinéa, point 2°, des lois | maart 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeenheden |
Article 1er.Les notions et définitions mentionnées dans le décret du |
Artikel 1.De begrippen en definities, vermeld in het Energiedecreet |
8 mai 2009 relatif à l'Energie et l'arrêté relatif à l'énergie du 19 | van 8 mei 2009 en het Energiebesluit van 19 november 2010, zijn van |
novembre 2010 s'appliquent au présent arrêté. | toepassing op dit besluit. |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° acteur de marché de la biomasse : une personne physique ou morale | 1° biomassamarktpartij : een natuurlijke persoon of rechtspersoon die |
qui détient la propriété de la biomasse ou le contrôle physique sur | de eigendom of de fysieke controle heeft over biomassa, vanaf de |
celle-ci, depuis son origine jusqu'à son utilisation finale ou pour | oorsprong van deze biomassa tot en met het finale gebruik of voor één |
une ou plusieurs étapes de cette chaîne ; | of meerdere stappen in deze keten; |
2° instance de certification : personne morale impartiale qui établit | 2° certificatie-instantie : onpartijdig rechtspersoon die |
les rapports de biomasse conformément aux dispositions du présent | biomassarapporten opstelt conform de bepalingen van dit besluit en die |
arrêté et qui contrôle le respect des exigences en ce qui concerne | |
l'établissement des caractéristiques de la biomasse sur l'ensemble de | de naleving van de eisen met betrekking tot het aantonen van |
la chaîne de production d'un flux de biomasse et pendant toute la | biomassakenmerken controleert over de volledige productieketen van een |
durée de validité du rapport de biomasse, ou qui contrôle un mécanisme | biomassastroom en gedurende de volledige geldigheidsduur van het |
de certification agréé ; | biomassarapport, of die een erkend certificatieschema controleert; |
3° mécanisme de certification : ensemble de dispositions écrites ayant | 3° certificatieschema : geheel van schriftelijke bepalingen dat tot |
pour but d'établir les caractéristiques d'un flux de biomasse | doel heeft kenmerken van een bepaalde biomassastroom aan te tonen en |
déterminé et de garantir simultanément qu'il est satisfait aux | tevens te garanderen dat aan de eisen met betrekking tot certificatie |
exigences relatives à la certification du flux de biomasse concerné | van de betreffende biomassastroom voldaan is doorheen de volledige |
tout le long de la chaîne de production de la biomasse. | productieketen van die biomassa. |
CHAPITRE II. - Rapport de biomasse | HOOFDSTUK II. - Biomassarapport |
Art. 3.Pour toute quantité de biomasse convenue contractuellement, |
Art. 3.Voor elke gecontracteerde hoeveelheid biomassa wordt |
conformément aux dispositions de l'article 4, il est établi un rapport | |
de biomasse qui contient au moins les informations visées à l'article | overeenkomstig de bepalingen in artikel 4 een biomassarapport |
5 et qui est transmis à l'Agence flamande de l'Energie (« Vlaams | opgesteld dat tenminste de in artikel 5 bedoelde informatie bevat en |
Energieagentschap »). | dat aan het Vlaams Energieagentschap wordt overgemaakt. |
Art. 4.Le rapport de biomasse est établi conformément aux |
Art. 4.Het biomassarapport is opgesteld overeenkomstig de bepalingen |
dispositions des articles 18 à 20 du présent arrêté selon un mécanisme | in de artikelen 18 tot en met 20 van dit besluit volgens een erkend |
de certification agréé et par une instance de certification agréée | certificatieschema overeenkomstig de bepalingen in dit besluit door |
conformément aux dispositions du présent arrêté. Dans les cas où des | een erkende certificatie-instantie. In de gevallen waarin gepaste |
normes de certification adéquates ne seraient pas disponibles ou de | normen voor certificatie niet of niet volledig voorhanden zouden zijn, |
façon incomplète, l'Agence flamande de l'Energie peut accepter une | kan het Vlaams Energieagentschap akkoord gaan met verificatie. |
vérification. Art. 5.§ 1er. Le rapport de biomasse contient au moins les |
Art. 5.§ 1. Het biomassarapport bevat ten minste volgende informatie: |
informations suivantes : | |
1° le code de référence unique du rapport de biomasse ; | 1° unieke referentiecode van het biomassarapport; |
2° la date d'octroi du rapport de biomasse ; | 2° datum van toekenning van het biomassarapport; |
3° l'identité du producteur final de biomasse ; | 3° identiteit van de finale biomassaproducent; |
4° l'identification du flux de biomasse ; | 4° identificatie van de biomassastroom; |
5° l'identification de la chaîne de production ; | 5° identificatie van de productieketen; |
6° le pays d'origine du flux de biomasse et la région NUTS 2 si | 6° land van oorsprong van de biomassastroom en NUTS 2-regio indien van |
applicable pour le critère tel que défini à l'article 6.1.16, § 1/2 de | toepassing voor het criterium zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/2 |
l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; | van het Energiebesluit van 19 november 2010; |
7° la quantité minimale du flux de biomasse couverte par année. | 7° minimale gedekte hoeveelheid van de biomassastroom op jaarbasis. |
§ 2. Si le flux de biomasse est produit à base de déchets, le rapport | § 2. Indien de biomassastroom vervaardigd is uit afvalstoffen, bevat |
de biomasse contient également les informations suivantes : | het biomassarapport eveneens volgende informatie: |
1° l'avis de la Société publique des Déchets de la Région flamande en | 1° het advies van de OVAM inzake de energetische valorisatie van de |
ce qui concerne la valorisation énergétique du flux de déchets ; | afvalstroom; |
2° le facteur écologique : la quantité d'énergie du flux de déchets | 2° de groenfactor: de hoeveelheid energie van de afvalstroom die in |
qui entre en ligne de compte pour l'octroi de certificats | |
d'électricité écologique telle que visée à l'article 6.1.10 de | aanmerking komt voor het verkrijgen van groenestroomcertificaten zoals |
l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010. | bepaald in artikel 6.1.10 van het Energiebesluit van 19 november 2010. |
§ 3. Si le flux de biomasse concerne un flux de bois, le rapport de | § 3. Indien de biomassastroom een houtstroom betreft, bevat het |
biomasse contient également les informations suivantes : | biomassarapport eveneens volgende informatie: |
1° si le flux de biomasse relève ou non de la dénomination « bois à | 1° of de biomassastroom wel of niet onder de noemer `korteomloophout' |
rotation rapide » ; | valt; |
2° si le flux de biomasse relève ou non de la dénomination « bois qui | 2° of de biomassastroom wel of niet onder de noemer `hout dat geen |
n'est pas une matière première industrielle ». | industriële grondstof is' valt. |
§ 4. Si le flux de biomasse concerne des bioliquides produits à partir | § 4. Indien de biomassastroom vloeibare biomassa betreft die |
de déchets et de résidus qui ne proviennent pas de l'agriculture, de | vervaardigd is uit afvalstoffen en residuen die niet afkomstig zijn |
l'aquaculture, de la pêche ou de la sylviculture, le rapport de | van landbouw, aquacultuur, visserij of bosbouw, bevat het |
biomasse contient en outre les informations définies au point 1° du § 5 du présent article ; | biomassarapport bijkomend de informatie beschreven in punt 1° van § 5 in dit artikel; |
Si le flux de biomasse concerne des bioliquides qui a) ne sont pas | Indien de biomassastroom vloeibare biomassa betreft die a) niet |
produits à partir de déchets et de résidus ou b) sont produits à | vervaardigd is uit afvalstoffen en residuen of b) die vervaardigd is |
partir de déchets et de résidus qui proviennent de l'agriculture, de | |
l'aquaculture, de la pêche ou de la sylviculture, le rapport de | uit afvalstoffen en residuen die afkomstig zijn van landbouw, |
biomasse contient en outre les informations définies aux points 1°, | aquacultuur, visserij of bosbouw, bevat het biomassarapport bijkomend |
2°, 3°, 4° et 5° du § 5 du présent article ; | de informatie beschreven in punten 1°, 2°, 3°, 4° en 5° van § 5 in dit |
Si le flux de biomasse concerne de la biomasse solide ou gazeuse qui | artikel; Indien de biomassastroom vaste of gasvormige biomassa betreft die niet |
n'est pas produite à partir de déchets et de résidus et si cette | vervaardigd is uit afvalstoffen en residuen en die biomassa is |
biomasse provient de l'agriculture, de l'aquaculture ou de la pêche, | afkomstig van landbouw, aquacultuur of visserij, bevat het |
le rapport de biomasse contient en outre les informations définies aux | biomassarapport bijkomend de informatie beschreven in punten 2°, 3°, |
points 2°, 3°, 4°, 5° et 7° du § 5 du présent article ; | 4°, 5° en 7° van § 5 in dit artikel; |
Si le flux de biomasse concerne de la biomasse solide ou gazeuse qui | Indien de biomassastroom vaste of gasvormige biomassa betreft die niet |
n'est pas produite à partir de déchets et de résidus et si cette | vervaardigd is uit afvalstoffen en residuen en die biomassa is niet |
biomasse ne provient pas de l'agriculture, de l'aquaculture ou de la | afkomstig van landbouw, aquacultuur of visserij, bevat het |
pêche, le rapport de biomasse contient en outre les informations | biomassarapport bijkomend de informatie beschreven in punten 6°, 7°, |
définies aux points 6°, 7°, 8° et 9° du § 5 du présent article ; | 8° en 9° van § 5 in dit artikel; |
Si le flux de biomasse concerne de la biomasse solide ou gazeuse qui | Indien de biomassastroom vaste of gasvormige biomassa betreft die |
est produite à partir de déchets et de résidus et si cette biomasse | vervaardigd is uit afvalstoffen en residuen en die biomassa is |
provient de l'agriculture, de l'aquaculture, de la pêche, de la | afkomstig van landbouw, aquacultuur, visserij, bosbouw of |
sylviculture ou de zones naturelles, le rapport de biomasse contient | natuurgebieden, bevat het biomassarapport bijkomend de informatie |
en outre les informations définies aux points 7° et 9° du § 5 du | beschreven in punten 7° en 9° van § 5 in dit artikel; |
présent article ; | |
Si le flux de biomasse concerne de la biomasse solide ou gazeuse qui | Indien de biomassastroom vaste of gasvormige biomassa betreft die |
est produite à partir de déchets et de résidus et si cette biomasse ne | vervaardigd is uit afvalstoffen en residuen en die biomassa is niet |
provient pas de l'agriculture, de l'aquaculture, de la pêche, de la | afkomstig van landbouw, aquacultuur, visserij, bosbouw of |
sylviculture ou de zones naturelles, le rapport de biomasse ne | natuurgebieden, bevat het biomassarapport geen bijkomende informatie |
contient aucune information supplémentaire définie au § 5 du présent | beschreven in § 5 in dit artikel; |
article. | § 5. Afhankelijk van de aard van de biomassastroom bevat het |
§ 5. En fonction de la nature du flux de biomasse, conformément au § 4 | biomassarapport, overeenkomstig § 4 van dit artikel, al dan niet |
du présent article, le rapport de biomasse contient éventuellement des | |
informations complémentaires : | volgende aanvullende informatie: |
1° le respect éventuel du critère tel que visé à l'article 6.1.16, § | 1° of het criterium zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/2 van het |
1/2 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, pour autant | Energiebesluit van 19 november 2010 is nageleefd, voor zover van |
qu'il soit applicable, avec la mention des réductions des émissions de | toepassing, met vermelding van de overeenkomstige |
gaz à effet de serre correspondantes, de l'utilisation ou non de | broeikasgasemissiereducties, het al dan niet gebruik van actuele data, |
données actuelles, du bonus éventuel pour les terres dégradées | de eventuele bonus voor hersteld aangetast land en de eventuele factor |
restaurées et du facteur éventuel pour la réduction des émissions par | voor emissiereductie door koolstofopslag in de bodem; |
le stockage du carbone dans le sol ; | |
2° le respect éventuel du critère tel que visé à l'article 6.1.16, § | 2° of het criterium zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/3 van het |
1/3 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; | Energiebesluit van 19 november 2010 is nageleefd; |
3° le respect éventuel du critère tel que visé à l'article 6.1.16, § | 3° of het criterium zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/4 van het |
1/4 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; | Energiebesluit van 19 november 2010 is nageleefd; |
4° le respect éventuel du critère tel que visé à l'article 6.1.16, § | 4° of het criterium zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/5 van het |
1/5 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; | Energiebesluit van 19 november 2010 is nageleefd; |
5° le respect éventuel du critère tel que visé à l'article 6.1.16, § | 5° of het criterium zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/6 van het |
1/6 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; | Energiebesluit van 19 november 2010 is nageleefd; |
6° le respect éventuel du critère tel que visé à l'article 6.1.16, § | 6° of het criterium zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/7 van het |
1/7 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; | Energiebesluit van 19 november 2010 is nageleefd; |
7° le respect éventuel du critère tel que visé à l'article 6.1.16, § | 7° of het criterium zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/8 van het |
1/8 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; | Energiebesluit van 19 november 2010 is nageleefd; |
8° le respect éventuel du critère tel que visé à l'article 6.1.16, § | 8° of het criterium zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/9 van het |
1/9 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; | Energiebesluit van 19 november 2010 is nageleefd; |
9° le respect éventuel du critère tel que visé à l'article 6.1.16, § | 9° of het criterium zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/10 van het |
1/10 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; | Energiebesluit van 19 november 2010 is nageleefd; |
10° le ou les mécanismes de certification de la durabilité au moyen | 10° het duurzaamheidscertificatieschema of de |
desquels les informations visées aux points 1° à 10° sont établies le | duurzaamheidscertificatieschema's waarmee de informatie onder 1° tot |
cas échéant. | en met 10° is aangetoond voor zover van toepassing. |
Art. 6.Le rapport de biomasse a une durée de validité maximale de |
Art. 6.Het biomassarapport heeft een maximale geldigheidsduur van |
deux ans à compter de sa date d'octroi telle que mentionnée sur ledit | twee jaar vanaf de datum van toekenning als vermeld op het |
rapport. | biomassarapport. |
CHAPITRE III. - Instances de certification | HOOFDSTUK III. - Certificatie-instanties |
Art. 7.Une instance de certification est réputée agréée si elle |
Art. 7.Een certificatie-instantie wordt als erkend beschouwd indien |
réunit les conditions suivantes : | de instantie aan volgende voorwaarden voldoet: |
1° posséder une personnalité juridique et être indépendante, | 1° rechtspersoonlijkheid bezitten en onafhankelijk zijn, dit wil |
c'est-à-dire n'avoir aucun lien avec les acteurs de marché de la | zeggen geen enkele band hebben met de gecontroleerde |
biomasse contrôlés ni avec les intérêts de ces acteurs de marché de la | biomassamarktpartijen of met de belangen van deze |
biomasse ; | biomassamarktpartijen; |
2° être accréditée par BELAC conformément à la norme NBN EN ISO/IEC | 2° geaccrediteerd zijn door BELAC overeenkomstig de norm NBN EN |
17065:2012 pour les institutions qui procèdent à la certification de | ISO/IEC 17065:2012 ten behoeve van de instellingen die overgaan tot de |
produits, de processus et de services, ou équivalents, en ce qui | certificatie van producten, processen en diensten, of gelijkwaardig, |
concerne le domaine d'application de la certification de la biomasse | met betrekking tot het toepassingsdomein biomassacertificatie |
conformément au présent arrêté ; | overeenkomstig dit besluit; |
3° les instances de certification visées à l'article 18 s'engagent à | 3° de certificatie-instanties vermeld in artikel 18 verbinden zich |
transmette chaque année à l'Agence flamande de l'Energie un rapport | ertoe om aan het Vlaams Energieagentschap jaarlijks een verslag over |
contenant des informations concernant la fonction de l'instance de | te maken waarin informatie is opgenomen met betrekking tot de functie |
certification dans le domaine de la certification de la biomasse | van de certificatie-instantie binnen het domein biomassacertificatie |
conformément au présent arrêté. | zoals bedoeld in dit besluit. |
Art. 8.§ 1er. Pour la définition des critères tels que visés à |
Art. 8.§ 1. Voor het bepalen van de criteria zoals vastgelegd in |
l'article 6.1.16, paragraphes 1/2 à 1/6 inclus de l'arrêté relatif à | artikel 6.1.16, paragrafen 1/2 tot en met 1/6 van het Energiebesluit |
l'énergie du 19 novembre 2010, une instance de certification est | van 19 november 2010 wordt een certificatie-instantie als erkend |
réputée agréée si et pour autant qu'elle ait été accréditée pour la | beschouwd indien en voor zover deze werd geaccrediteerd voor |
certification de mécanismes volontaires agréés au niveau européen ou | certificatie van Europees erkende vrijwillige schema's of indien en |
si et pour autant qu'elle ait été agréée à cette fin par : | voor zover deze hiertoe erkend werd door: |
1° la Commission européenne ; ou | 1° de Europese Commissie; of |
2° un autre Etat membre de l'Union européenne ; ou | 2° een andere lidstaat van de Europese Unie; of |
3° au moyen d'un accord bilatéral ou multilatéral que la Communauté | 3° door middel van een bilaterale of multilaterale overeenkomst die de |
européenne a conclu avec un pays tiers. | Europese Gemeenschap heeft afgesloten met een derde land. |
§ 2. Les mécanismes volontaires ainsi que les accords bilatéraux ou | § 2. De vrijwillige schema's evenals de door de Europese Unie |
multilatéraux conclus par l'Union européenne visés au premier | afgesloten bilaterale of multilaterale overeenkomsten, bedoeld in |
paragraphe sont ceux qui font l'objet d'une décision de la Commission | paragraaf 1, zijn deze waarvoor een besluit van de Europese Commissie |
européenne telle que visée à l'article 18, paragraphes 4 à 6, de la | is genomen zoals bedoeld in artikel 18, paragrafen 4 tot en met 6, van |
directive 2009/28/CE. | Richtlijn 2009/28/EG. |
CHAPITRE IV. - Mécanismes de certification | HOOFDSTUK IV. - Certificatieschema's |
Art. 9.Un mécanisme de certification est réputé agréé s'il réunit les |
Art. 9.Een certificatieschema wordt als erkend beschouwd indien het |
conditions suivantes : | schema aan volgende voorwaarden voldoet: |
1° être élaboré par une instance de certification accréditée par BELAC | 1° het is opgesteld door een certificatie-instantie die geaccrediteerd |
conformément à la norme NBN EN ISO/IEC 17067:2013 pour les | is door BELAC overeenkomstig de norm NBN EN ISO/IEC 17067:2013 ten |
institutions qui procèdent à la certification de produits, de | behoeve van de instellingen die overgaan tot de certificatie van |
processus et de services, ou équivalents, en ce qui concerne le | producten, processen en diensten, of gelijkwaardig, met betrekking tot |
het toepassingsdomein biomassacertificatie overeenkomstig dit besluit; | |
domaine d'application de la certification de la biomasse conformément | 2° in de bepalingen van het certificatieschema wordt ten minste |
au présent arrêté ; | |
2° ses dispositions respectent au moins les dispositions des articles | tegemoet gekomen aan de bepalingen in de artikelen 10 tot en met 22 en |
10 à 22 et 25 du présent arrêté. | artikel 25 van dit besluit. |
Art. 10.§ 1er. Les dispositions du mécanisme de certification |
Art. 10.§ 1. De bepalingen van het certificatieschema beschrijven de |
décrivent l'organisation des rapports, l'évaluation et le contrôle des | organisatie van de rapportering, de doorlichting en de controle van de |
acteurs de marché et l'organisation, l'évaluation et le contrôle du | marktpartijen, en de organisatie, de doorlichting en de controle van |
mécanisme de certification. | het certificatieschema. |
§ 2. La personne morale qui est titulaire du mécanisme de certification : | § 2. De rechtspersoon die houder is van het certificatieschema: |
1° est responsable de la précision, la fiabilité et l'étanchéité à la | 1° is verantwoordelijk voor de nauwkeurigheid, betrouwbaarheid en |
fraude du mécanisme de certification ; | fraudebestendigheid van het certificatieschema; |
2° définit une norme appropriée pour l'exécution d'audits indépendants | 2° legt een passende standaard vast voor het uitvoeren van |
onafhankelijke audits van de processen en voor de verificatie van de | |
des processus et pour la vérification des informations fournies, les | verschafte informatie, waarbij de richtlijnen van de internationale |
directives de la norme internationale ISO 19011 pouvant être prises en | standaard ISO 19011 in overweging genomen kunnen worden; |
compte à cet égard ; | |
3° définit un système approprié de contrôle des acteurs de marché | 3° legt een passend systeem vast ter controle van de bij het |
affiliés au mécanisme de certification par une instance de | certificatieschema aangesloten marktpartijen door een erkende |
certification agréée, dans lequel la fréquence et la méthode de | certificatie-instantie waarbij de frequentie en methode van controle |
contrôle sont clairement définies et qui garantit que lors de | duidelijk omschreven is en waarbij verzekerd is dat een marktpartij |
l'établissement de chaque nouveau rapport de biomasse, un acteur de | bij iedere opstelling van een nieuw biomassarapport een volledige |
marché est soumis à un audit de certification complet et subit au | certificatieaudit ondergaat en minstens één maal per jaar een |
moins une fois par an un audit de contrôle ; | controleaudit ondergaat; |
4° définit un système approprié pour la transmission des informations | 4° legt een passend systeem vast voor het doorgeven van de informatie |
visées à l'article 4 d'un acteur de marché à un autre, à chaque étape | bedoeld in artikel 4 van één marktpartij tot de andere, op elke stap |
de la chaîne de production jusqu'à l'utilisateur final, fondé sur un | in de productieketen tot aan het eindverbruik en gebaseerd op een |
bilan massique conformément à l'article 6.1.12/1, § 1, de l'arrêté | massabalans overeenkomstig artikel 6.1.12/1, § 1 van het |
relatif à l'énergie du 19 novembre 2010. Un bilan massique est établi | Energiebesluit van 19 november 2010. Er wordt jaarlijks een |
chaque année par l'acteur de marché. Dans la description des flux de | massabalans opgesteld door de marktpartij. Bij de beschrijving van |
biomasse, il est toujours fait clairement référence à la dénomination | biomassastromen wordt steeds op een eenduidige wijze verwezen naar de |
courante conformément à l'article 20 ; | gebruikelijke benaming overeenkomstig artikel 20; |
5° met en place un système efficace d'assurance de la qualité et de | 5° implementeert een doeltreffend systeem van kwaliteitsborging en |
maîtrise des risques, les exigences d'ISAE 3000 pouvant être prises en | risicobeheer waarbij de eisen van ISAE 3000 in overweging genomen |
considération à cet égard ; | kunnen worden; |
6° prévoit une procédure pour les réclamations, plaintes et recours, | 6° voorziet in een procedure voor klachten, bezwaren en beroepen |
qui en garantit le traitement rapide en ce qui concerne les décisions administratives prises dans le système ou l'interprétation des règles qui décrivent le système. § 3. Les acteurs de marché qui participent au mécanisme de certification : 1° s'engagent à fournir des informations suffisantes et correctes dans le cadre du bilan massique, de la traçabilité et de l'établissement des caractéristiques de la biomasse étudiées et à conserver des justificatifs suffisants pendant une période définie dans le mécanisme ; | waarbij de tijdige afhandeling hiervan met betrekking tot administratieve beslissingen binnen het systeem of in verband met de interpretatie van de regels die het systeem beschrijven wordt gegarandeerd. § 3. De marktpartijen die deelnemen aan het certificatieschema: 1° verbinden zich ertoe voldoende en correcte informatie te verschaffen in het kader van de massabalans, de traceerbaarheid en de vaststelling van de onderzochte biomassakenmerken en afdoende bewijsmateriaal bij te houden gedurende een in het schema vastgelegde periode; |
2° acceptent la responsabilité de la préparation et de la fourniture | 2° aanvaarden de verantwoordelijkheid voor het voorbereiden en |
des informations relatives aux contrôles dans le cadre de ce mécanisme | aanleveren van informatie met betrekking tot de controles in het kader |
de certification. | van dit certificatieschema. |
§ 4. Il incombe aux instances de certification qui sont chargées par | § 4. De certificatie-instanties die door de marktpartijen belast |
les acteurs de marché de contrôler le respect du mécanisme de certification : | worden met de controle op de naleving van het certificatieschema: |
1° de garantir la précision, la fiabilité et l'étanchéité aux fraudes | 1° zijn verantwoordelijk voor het verzekeren van de nauwkeurigheid, |
des systèmes utilisés par les acteurs de marché ; | betrouwbaarheid en fraudebestendigheid van de door de marktpartijen |
gebruikte systemen; | |
2° de contrôler l'exactitude des données fournies et de constater le | 2° zijn verantwoordelijk voor de controle op de accuraatheid van de |
caractère approprié de la fréquence et de la méthode | aangeleverde gegevens en de vaststelling van de gepaste frequentie en |
d'échantillonnage. | methode van de monsterneming. |
§ 5. La personne morale qui est titulaire du schéma de certification | § 5. De rechtspersoon die houder is van het certificatieschema zorgt |
veille à ce que les preuves relatives aux points énumérés aux | ervoor dat bewijzen met betrekking tot de punten onder paragraaf 2 tot |
paragraphes 2 à 4 soient disponibles. | en met paragraaf 4 beschikbaar zijn. |
Art. 11.Les dispositions du mécanisme de certification décrivent le |
Art. 11.De bepalingen van het certificatieschema beschrijven het |
cadre d'appréciation pour l'établissement des caractéristiques de la | beoordelingskader voor de vaststelling van de biomassakenmerken |
biomasse conformément aux annexes I et II du présent arrêté, et pour | overeenkomstig bijlage I en II van dit besluit, en voor het opstellen |
l'établissement du rapport de biomasse conformément aux articles 18 à | van het biomassarapport overeenkomstig de artikelen 18 tot en met 20 |
20 du présent arrêté. | van dit besluit. |
CHAPITRE V. - Contrôle par une instance de certification agréée | HOOFDSTUK V. - Controle door een erkende certificatie-instantie |
Art. 12.§ 1er. Les contrôles effectués par une instance de |
Art. 12.§ 1. Uit de controles die door een erkende |
certification agréée peuvent révéler des non-conformités par rapport | certificatie-instantie worden uitgevoerd, kunnen non-conformiteiten |
aux dispositions du mécanisme de certification. | blijken met de bepalingen in het certificatieschema. |
Une non-conformité est considérée comme importante lorsqu'en | Een non-conformiteit wordt als groot aangeduid zodra de bij de |
conséquence des informations collectées auprès des acteurs de marché, | marktpartijen verzamelde informatie ertoe leidt dat de waarde vermeld |
la valeur mentionnée dans le rapport de biomasse n'est pas considérée | op het biomassarapport geen conservatieve waarde blijkt te zijn. |
comme conservatrice. | |
§ 2. Dès qu'une non-conformité importante est constatée par une | § 2. Zodra een grote non-conformiteit wordt vastgesteld door een |
instance de certification agréée, celle-ci la communique immédiatement | erkende certificatie-instantie, wordt die door de |
aux acteurs de marché concernés. Tant les acteurs de marché que | certificatie-instantie onverwijld gerapporteerd aan de betreffende |
l'instance de certification rendent immédiatement compte de la | markpartijen. Zowel de marktpartijen als de certificatie-instantie |
non-conformité importante à l'Agence flamande de l'Energie. L'instance de certification agréée fournit à l'Agence flamande de l'Energie toutes les informations nécessaires pour identifier les lots de biomasse non conforme. § 3. Pour une livraison de biomasse dans laquelle une non-conformité importante a été identifiée, les caractéristiques de la biomasse concernée sont réputées avoir une valeur telle que visée à l'article 26. § 4. Une non-conformité qui n'est pas définie au premier paragraphe est considérée comme petite. L'instance de certification rend compte chaque année des petites non-conformités ainsi que des éventuelles mesures correctives à l'Agence flamande de l'Energie. | rapporteren onverwijld de grote non-conformiteit aan het Vlaams Energieagentschap. De erkende certificatie-instantie verschaft aan het Vlaamse Energieagentschap alle noodzakelijke informatie die toelaat om de loten non-conforme biomassa te identificeren. § 3. Voor een levering biomassa waarbij een grote non-conformiteit geïdentificeerd is, worden de betreffende biomassakenmerken geacht een waarde te hebben overeenkomstig artikel 26. § 4. Een non-conformiteit die niet omschreven is in paragraaf 1 wordt als klein beschouwd. Kleine non-conformiteiten worden jaarlijks door de certificatie-instantie aan het Vlaams Energieagentschap |
§ 5. Aux fins de vérifier concrètement les critères tels que définis à | gerapporteerd evenals de eventuele corrigerende maatregelen. |
l'article 6.1.16, § 1/7, 1°, 2° et 3°, de l'arrêté relatif à l'énergie | § 5. Om de criteria zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/7, 1°, 2° en |
du 19 novembre 2010, la vérification d'une simple déclaration, appuyée | 3° van het Energiebesluit van 19 november 2010 in praktijk af te |
par des données SIG et les autorisations d'exploitation ou plans de | toetsen, wordt de verificatie van een eenvoudige verklaring, gesteund |
gestion correspondants, est acceptée comme concluante. | door GIS-data en de betreffende exploitatievergunningen of |
§ 6. Aux fins de vérifier concrètement les critères tels que définis à | beheersplannen, als sluitend aanvaard. |
l'article 6.1.16, § 1/7, 4°, 5° et 6°, de l'arrêté relatif à l'énergie | § 6. Om de criteria zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/7, 4°, 5° en |
du 19 novembre 2010, la confirmation par le biais d'une vérification | 6° van het Energiebesluit van 19 november 2010 in praktijk af te |
est acceptée comme concluante. Les constatations nécessaires à cet | toetsen, wordt de bevestiging door verificatie ervan als sluitend |
effet doivent toutefois être effectuées pendant une visite inopinée à | aanvaard. De nodige vaststellingen daartoe moeten evenwel gebeuren |
tijdens een onaangekondigd bezoek op initiatief van de | |
l'initiative de l'instance de certification ou de l'Agence flamande de | certificatie-instantie of het Vlaams Energieagentschap, en aan de hand |
l'Energie et être étayées par des photos. | van foto's worden gestaafd. |
CHAPITRE VI. - Certification partielle | HOOFDSTUK VI. - Gedeeltelijke certificatie |
Art. 13.§ 1er. On entend par certification partielle la certification |
Art. 13.§ 1. Onder gedeeltelijke certificatie wordt verstaan |
de seulement une partie de la chaîne de production à prendre en compte | certificatie van slechts een deel van de te beschouwen productieketen, |
ou la certification de seulement une partie des caractéristiques de la | of certificatie van slechts een deel van de aan te tonen |
biomasse à établir. | biomassakenmerken. |
§ 2. La certification partielle est uniquement accordée lors de | § 2. Gedeeltelijke certificatie wordt enkel toegestaan bij het |
l'établissement des caractéristiques de la biomasse telles que | |
définies à l'article 6.1.16, paragraphes 1/2 à 1/10, de l'arrêté | aantonen van de biomassakenmerken zoals bepaald in artikel 6.1.16, |
relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 et à condition que la partie | paragrafen 1/2 tot en met 1/10 van het Energiebesluit van 19 november |
de la chaîne ou les caractéristiques de la biomasse qui ne relèvent | 2010 en onder de voorwaarde dat het deel van de keten of de |
pas d'un mécanisme de certification donné soient prises totalement en | biomassakenmerken die niet onder het ene certificatieschema vallen wel |
compte dans le cadre d'un autre mécanisme de certification ou soient | volledig beschouwd zijn onder een ander certificatieschema of |
établies par vérification. | aangetoond worden aan de hand van verificatie. |
§ 3. Les conditions du bilan massique sont toujours garanties le long | § 3. De voorwaarden van de massabalans zijn steeds doorheen de |
de toute la chaîne de production et tous les mécanismes de | volledige productieketen gegarandeerd en alle betrokken |
certification concernés contiennent les dispositions nécessaires pour | certificatieschema's bevatten de nodige bepalingen om uitwisseling van |
garantir l'échange des informations pertinentes. | de relevante informatie te verzekeren. |
CHAPITRE VII. - Audit collectif | HOOFDSTUK VII. - Groepsaudit |
Art. 14.§ 1er. Un audit collectif est uniquement autorisé pour |
Art. 14.§ 1. Groepsaudit is uitsluitend toegestaan voor het aantonen |
établir les caractéristiques de flux de biomasse provenant de petites | van kenmerken van biomassastromen afkomstig van kleinschalige |
exploitations agricoles ou sylvicoles, organisations de producteurs et | landbouwers, bosbouwers, producentenorganisaties en coöperaties, voor |
coopératives, à condition que celles-ci utilisent un système de | zover deze een intern controlesysteem hanteren, overeenkomstig de |
contrôle interne, conformément aux conditions visées aux paragraphes 2 à 5. | voorwaarden in paragraaf 2 tot en met 5. |
§ 2. Un audit collectif est réalisé par une instance de certification | § 2. Groepsaudit wordt uitgevoerd door een erkende |
agréée conformément à la norme ISEAL 2008 - norme P035 ou équivalente. | certificatie-instantie overeenkomstig de norm ISEAL 2008 - Norm P035 |
of gelijkwaardig. | |
§ 3. Les caractéristiques de la biomasse telles que définies à | § 3. De biomassakenmerken zoals bepaald in artikel 6.1.16, paragrafen |
l'article 6.1.16, paragraphes 1/3 à 1/7 et paragraphes 1/9 et 1/10 | 1/3 tot en met 1/7, en paragrafen 1/9 en 1/10 kunnen uitsluitend via |
peuvent être établies par le biais d'un audit collectif si les zones | een groepsaudit vastgesteld worden indien de betreffende gebieden zich |
concernées sont proches les unes des autres et présentent des | dicht bij elkaar bevinden en soortgelijke kenmerken vertonen. |
caractéristiques similaires. § 4. Les caractéristiques de la biomasse telles que définies à | § 4. De biomassakenmerken zoals bepaald in artikel 6.1.16, paragrafen |
l'article 6.1.16, paragraphes 1/2 et 1/8, peuvent uniquement être | 1/2 en 1/8 kunnen uitsluitend via een groepsaudit vastgesteld worden |
établies par le biais d'un audit collectif si les unités sont proches | |
les unes des autres dans une même zone NUTS 2, ont des systèmes de | indien de eenheden dicht bij elkaar liggen binnen eenzelfde NUTS |
production similaires et des produits identiques et, le cas échéant, | 2-gebied, soortgelijke productiesystemen en dezelfde producten hebben, |
si le même bonus pour terres dégradées restaurées ainsi que le même | en indien van toepassing, dezelfde bonus voor hersteld aangetast land |
facteur pour la réduction des émissions par le stockage du carbone | alsook dezelfde factor voor de emissiereductie door koolstofopslag in |
dans le sol grâce à une meilleure gestion agricole ont été appliqués, | de bodem door een verbeterd landbouwbeheer werden toegepast, zoals |
tels que visés à l'annexe XI, partie C, paragraphes 1, 7 et 8 de | bedoel in bijlage XI, deel C, paragrafen 1, 7 en 8 van het |
l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010. | Energiebesluit van 19 november 2010. |
§ 5. Chaque année, une sélection aléatoire des acteurs de marché | § 5. Er wordt jaarlijks en op willekeurige basis een selectie van de |
participants est contrôlée par une instance de certification agréée. | deelnemende marktpartijen gecontroleerd door een erkende certificatie-instantie. |
CHAPITRE VIII. - Méthode basée sur l'estimation régionale des risques | HOOFDSTUK VIII. - Methode gebaseerd op regionale risicoschatting |
Art. 15.§ 1er. La méthode d'estimation régionale des risques est |
Art. 15.§ 1. De methode van regionale risicoschatting is uitsluitend |
uniquement autorisée pour établir les caractéristiques de la biomasse | toegestaan voor het bepalen van de biomassakenmerken zoals bepaald in |
telles que visées à l'article 6.1.16, paragraphes 1/7 à 1/10 de | artikel 6.1.16, paragrafen 1/7 tot en met 1/10 van het Energiebesluit |
l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010. | van 19 november 2010. |
§ 2. La méthode d'estimation régionale des risques est uniquement | § 2. De methode van regionale risicoschatting is uitsluitend |
autorisée pour une région homogène dont les limites sont clairement | toegestaan voor een homogene regio waarvan de grenzen duidelijk |
définies. | vastgelegd zijn. |
§ 3. Pour déterminer une région homogène, il est principalement tenu | § 3. Voor het bepalen van een homogene regio wordt hoofdzakelijk |
compte de l'uniformité des caractéristiques concernant une gestion | rekening gehouden met de uniformiteit van de karakteristieken met |
forestière durable telles que définies à l'article 6.1.16, § 1/9, de | betrekking tot de principes voor duurzaam bosbeheer zoals bepaald in |
l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010. | artikel 6.1.16, § 1/9 van het Energiebesluit van 19 november 2010. |
Art. 16.§ 1er. Une analyse des risques basée sur des informations |
Art. 16.§ 1. Een risicoanalyse wordt uitgevoerd voor de regio zoals |
collectées au niveau local concernant les critères à apprécier est | bepaald onder artikel 15 gebaseerd op informatie die op lokaal niveau |
effectuée pour la région telle que visée à l'article 15. | wordt verzameld met betrekking tot die criteria waarvoor een |
inschatting dient gemaakt te worden. | |
§ 2. Pour chaque critère, un risque est défini comme « risque | § 2. Voor ieder criterium wordt een risico bepaald als "specifiek |
spécifique » ou « risque faible » : | risico" of "laag risico": |
1° La classification du risque est basée sur les conséquences | 1° De risicoclassificatie is gebaseerd op de mogelijke gevolgen van |
possibles d'une non-conformité associées au degré de probabilité de | een non-conformiteit gecombineerd met de graad van waarschijnlijkheid |
cette non-conformité ; | van die non-conformiteit; |
2° Le risque augmente avec la probabilité qu'une conséquence négative | 2° Het risico neemt toe met de waarschijnlijkheid dat een negatief |
d'une non-conformité survienne, associée à la probabilité de cette | gevolg van een non-conformiteit plaats vindt, gecombineerd met de |
non-conformité ; | waarschijnlijkheid van die non-conformiteit; |
3° Une probabilité négligeable d'une non-conformité résulte en un | 3° Een verwaarloosbare waarschijnlijkheid van een non-conformiteit |
risque faible pour ce critère ; | geeft voor dat criterium een laag risico; |
4° Un risque spécifique est un risque qui est inconnu ou qui n'est pas | 4° Een specifiek risico is een ongekend risico of een risico dat niet |
faible. | laag is. |
§ 3. Un risque faible est étayé par des informations vérifiables qui | § 3. Een laag risico wordt onderbouwd door middel van verifieerbare |
constituent une combinaison de : | informatie die een combinatie is van: |
1° contrôle documentaire, par exemple par le biais de la législation, | 1° documentverificatie zoals bijvoorbeeld via wetgeving, |
des statistiques officielles ou des plans de gestion ; et | regeringsstatistieken of beheersplannen; en |
2° vérification locale par : | 2° lokale verificatie door: |
a) consultation de parties prenantes et d'experts de toutes les | a) consultatie van stakeholders en experten uit alle relevante |
catégories de parties prenantes pertinentes dans la région ; et | stakeholdercategorieën in de regio; en |
b) recherche propre dans la région. | b) eigen onderzoek in de regio. |
Art. 17.§ 1er. Si un critère est établi comme un risque spécifique, |
Art. 17.§ 1. Indien een criterium als specifiek risico is bepaald, |
des mesures d'atténuation sont définies afin de ramener le risque au | worden er mitigatiemaatregelen gedefinieerd om het risico minstens tot |
moins à un risque faible. | laag risico te reduceren. |
§ 2. Si pour un ou plusieurs critères assortis d'un risque spécifique, | § 2. Indien voor één of meerdere criteria met specifiek risico geen |
aucune mesure effective ne peut être définie pour le ou les ramener à | effectieve maatregelen vastgelegd kunnen worden om deze tot een laag |
un risque faible, la région sera redéfinie de façon à éviter le risque | risico te reduceren, dan zal de regio worden geherdefinieerd zodat het |
de production d'un flux de biomasse provenant d'une région qui ne | risico op de productie van een biomassastroom uit een regio die niet |
satisfait pas aux critères. | voldoet aan de criteria wordt vermeden. |
§ 3. Si pour un ou plusieurs critères assortis d'un risque spécifique, | § 3. Indien voor één of meerdere criteria met specifiek risico ondanks |
il n'est toujours pas possible de ramener le risque à un risque faible | de bepaling in de tweede paragraaf nog steeds geen reductie tot een |
malgré la disposition du deuxième paragraphe, le flux de biomasse | laag risico mogelijk is, dan voldoet de uit deze regio afkomstige |
provenant de cette région ne satisfait pas aux exigences relatives à ce critère. | biomassastroom niet aan de eisen met betrekking tot deze criteria. |
CHAPITRE IX. - Etablissement du rapport de biomasse | HOOFDSTUK IX. - Opstelling van het biomassarapport |
Art. 18.Le rapport de biomasse est établi par une instance de |
Art. 18.Het biomassarapport wordt opgesteld door een erkende |
certification agréée après qu'une instance a réalisé un audit | certificatie-instantie nadat een instantie een succesvolle audit heeft |
favorable de la totalité de la chaîne de production d'un flux de | uitgevoerd van de volledige productieketen van een bepaalde |
biomasse donné suivant les dispositions d'un mécanisme de | biomassastroom volgens de bepalingen van een erkend |
certification agréé. | certificatieschema. |
Le rapport de biomasse donne un aperçu de toutes les caractéristiques | Het biomassarapport geeft een overzicht van alle relevante kenmerken |
pertinentes du flux de biomasse. | van de biomassastroom. |
Art. 19.Le rapport de biomasse est établi suivant le modèle repris à |
Art. 19.Het biomassarapport wordt opgesteld volgens het model in |
l'annexe II au présent arrêté. A cet égard, les dispositions suivantes | bijlage II bij dit besluit. Daarbij zijn minstens volgende bepalingen |
s'appliquent au minimum : | van toepassing: |
1° Le code de référence unique est structuré sous la forme | 1° De unieke referentiecode is gestructureerd als |
BE-VL-BM-[XXX]-[YYY]-[ZZZ]-[numéro de rapport]-[chiffre de contrôle], | BE-VL-BM-[XXX]-[YYY]-[ZZZ]-[rapportnummer]-[controlegetal] waarbij BE |
où BE désigne la Belgique, VL la Flandre, et BM la biomasse, [XXX] | staat voor België, VL staat voor Vlaanderen, BM staat voor biomassa, |
correspond au code de 3 lettres unique de l'instance de certification | [XXX] gelijk is aan de unieke 3-lettercode van de |
qui délivre le rapport de biomasse, [YYY] au code de 3 lettres unique | certificatie-instantie die het biomassarapport uitgeeft, [YYY] gelijk |
du mécanisme de certification appliqué à cet effet, [ZZZ] au code de 3 | is aan de unieke 3-lettercode van het certificatieschema dat hiervoor |
lettres unique du producteur final de biomasse, un numéro de rapport | toegepast werd, [ZZZ] gelijk is aan de unieke 3-lettercode van de |
grâce auquel le code de référence du rapport de biomasse est unique | finale biomassaproducent, een rapportnummer dat er voor zorgt dat de |
referentiecode van het biomassarapport uniek is en tot slot een | |
et, enfin, un chiffre de contrôle composé de 2 chiffres ; | controlegetal bestaande uit 2 cijfers; |
2° La date d'octroi est structurée sous la forme [jour mois année] ; | 2° De datum van toekenning is gestructureerd als [dag maand jaar]; |
3° Les informations relatives à l'identité du producteur final de | 3° De informatie met betrekking tot de identiteit van de finale |
biomasse comprennent au minimum le nom de l'entreprise, la forme | biomassaproducent omvat minstens de bedrijfsnaam, de rechtsvorm, het |
juridique, le numéro d'entreprise, l'adresse et la personne de contact | ondernemingsnummer, het adres en de contactpersoon met naam, voornaam, |
avec son nom, son prénom, son numéro de téléphone et son adresse | telefoonnummer en email-adres; |
e-mail ; 4° L'identification du flux de biomasse comprend des descriptions du | 4° De identificatie van de biomassastroom omvat de beschrijvingen van |
flux de biomasse conformément à l'article 20 ; | de biomassastroom overeenkomstig artikel 20; |
5° L'identification de la chaîne de production contient une | 5° De identificatie van de productieketen omvat een opsomming van de |
énumération des différentes formes de biomasse et des processus de | verschillende biomassavormen en verwerkingsprocessen in chronologische |
traitement par ordre chronologique le long de la chaîne de production | volgorde bij het doorlopen van de productieketen; |
; 6° Le pays d'origine est le pays où le flux de biomasse a été récolté | 6° Het land van oorsprong is het land waar de biomassastroom geoogst |
ou a été généré comme déchet si ce déchet ne provient pas de | werd of ontstaan is als afval indien dit afval niet afkomstig is van |
l'agriculture, l'aquaculture, la pêche, la sylviculture ou la gestion | landbouw, aquacultuur, visserij, bosbouw of natuurbeheer; |
de la nature ; 7° La quantité minimale couverte du flux de biomasse sur base annuelle | 7° De minimale gedekte hoeveelheid van de biomassastroom op jaarbasis |
est exprimée en kilos de flux de biomasse livrés par an dans la forme | wordt uitgedrukt in kilogram geleverde biomassastroom per jaar in de |
sous laquelle ce flux est livré ; | vorm zoals deze geleverd wordt; |
8° L'énergie du prétraitement est exprimée en kilowattheure par kilo | 8° De voorbehandelingsenergie wordt uitgedrukt in kilowattuur per |
de flux de biomasse livré ; | kilogram geleverde biomassastroom; |
9° L'énergie du transport est exprimée en kilowattheure par kilo de | 9° De transportenergie wordt uitgedrukt in kilowattuur per kilogram |
flux de biomasse livré ; | geleverde biomassastroom; |
10° L'avis de la Société publique des Déchets de la Région flamande concernant la valorisation énergétique reprend textuellement l'avis officiel de ladite Société concernant la valorisation énergétique du flux de biomasse concerné ; 11° Le cas échéant, le facteur écologique reprend textuellement l'avis officiel de la Société publique des Déchets de la Région flamande concernant le facteur écologique ; 12° Les caractéristiques concernant le « bois à rotation rapide » et le « bois qui n'est pas une matière première industrielle » sont marquées par « oui » ou par « non » ; 13° Pour les caractéristiques en rapport avec les critères tels que | 10° Het advies van de OVAM inzake energetische valorisatie omvat de woordelijke overname van het formele advies van de OVAM met betrekking tot energetische valorisatie van de betreffende biomassastroom; 11° Indien van toepassing, de groenfactor omvat de woordelijke overname van het formele advies van de OVAM met betrekking tot de groenfactor; 12° De kenmerken met betrekking tot `korteomloophout' en `hout dat geen industriële grondstof is', worden aangeduid met "ja" of "neen"; 13° De kenmerken met betrekking tot de criteria zoals bepaald in |
définis à l'article 6.1.16, paragraphes 1/2 à 1/10 de l'arrêté relatif | artikel 6.1.16, paragrafen 1/2 tot en met 1/10 van het Energiebesluit |
à l'énergie du 19 novembre 2010, il est indiqué pour chaque critère | van 19 november 2010 wordt per criterium dat van toepassing is |
applicable s'il y est satisfait ou non ; | aangegeven of er al dan niet aan voldaan is; |
14° Pour les critères de réduction des émissions de gaz à effet de | 14° Bij de broeikasgasemissiereductiecriteria voor het gebruik van |
serre concernant l'utilisation de bioliquides ou de biomasse solide ou | vloeibare, vaste of gasvormige biomassa wordt het reductiepercentage |
gazeuse, le pourcentage de réduction est indiqué et il est également | vermeld alsook of actuele data gebruikt werden voor deze berekeningen |
précisé si des données actuelles ont été utilisées pour ces calculs | |
et, dans l'affirmative, pour quelles parties de la chaîne de | en indien ja voor welke delen van de productieketen. Indien van |
production. Le cas échéant, il est également indiqué si le bonus pour | toepassing wordt tevens vermeld of de bonus voor hersteld aangetast |
terres dégradées restaurées tel que défini à l'annexe XI, partie C, | land gebruikt werd zoals bepaald in bijlage XI, deel C, paragrafen 7 |
paragraphes 7 et 8 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre | en 8 van het Energiebesluit van 19 november 2010 en of de factor voor |
2010, a été appliqué, de même que le facteur pour la réduction des | emissiereductie door koolstofopslag in de bodem gebruikt werd zoals |
émissions par le stockage du carbone dans le sol, tel que défini à | |
l'annexe XI, partie C, premier paragraphe, de l'arrêté relatif à | bedoeld in bijlage XI, deel C, paragraaf 1 van het Energiebesluit van |
l'énergie du 19 novembre 2010 ; | 19 november 2010; |
15° Pour les points 13 et 14, une énumération de tous les mécanismes | 15° Voor de punten 13 en 14 wordt een opsomming gegeven van alle |
de certification au moyen desquels les caractéristiques de durabilité | certificatieschema's waarmee de duurzaamheidskenmerken worden |
sont établies pendant toute la période de validité du rapport de | aangetoond gedurende de volledige periode van geldigheid van het |
biomasse est fournie ; | biomassarapport; |
16° Pour le calcul des émissions de gaz à effet de serre de la | 16° Voor de berekening van broeikasgasemissies van vaste en gasvormige |
biomasse solide et gazeuse en vue de la production d'électricité et de | biomassa voor de productie van elektriciteit en warmte wordt de |
chaleur, la méthodologie telle que définie dans le rapport COM(2010)11 | methodologie toegepast, zoals vastgelegd in het EC rapport COM(2010) |
de la Commission européenne, complété par le document de travail des | |
services de la Commission SWD(2014)259, et le comparateur des | 11, aangevuld door EC SWD(2014)259, en de fossil fuel comparator van |
combustibles fossiles du Centre Commun de Recherche européen, sont appliqués. | het Europese Joint Research Center. |
Art. 20.§ 1er. La définition du déchet, visée dans le décret sur les |
Art. 20.§ 1. De definitie van afvalstof, vermeld in het |
matériaux, est applicable au présent arrêté. | materialendecreet is van toepassing voor dit besluit. |
En cas d'hésitation concernant le statut de déchet, la Société | In geval van twijfel over het afvalstatuut wordt het advies van de |
publique des Déchets de la Région flamande est consultée et statue. | OVAM ingewonnen en beslist OVAM over het afvalstatuut. |
§ 2. L'identification d'un flux de biomasse qui n'est pas un déchet | § 2. De identificatie van een biomassastroom die geen afval is, bevat |
contient au moins les données suivantes : | minstens de volgende gegevens: |
1° La dénomination courante du flux de biomasse ; | 1° De gebruikelijke benaming van de biomassastroom; |
2° La dénomination commerciale telle qu'elle est utilisée dans les | 2° De commerciële benaming zoals gebruikt in contracten en op facturen |
contrats et sur les factures et bons de livraison ; | en leveringsbons; |
3° Le ou les code(s) NC ; | 3° GN-code of -codes; |
4° La morphologie ou la forme sous laquelle le flux d'intrant est | 4° De morfologie of vorm waarin de inputstroom aan de installatie |
livré à l'installation, à savoir liquide, solide ou gazeuse ; | wordt toegevoegd, zijnde vloeibaar, vast of gasvormig; |
5° Les dimensions unitaires, le cas échéant, et plus précisément les | 5° De stukgrootte indien van toepassing, meer bepaald de |
dimensions minimales et maximales des unités du flux de biomasse, | minimumafmeting en maximumafmeting van de stukken in de biomassastroom |
exprimées en cm ; | uitgedrukt in cm; |
6° Le pouvoir calorifique inférieur rapporté à des conditions humides | 6° De onderste verbrandingswaarde op natte basis uitgedrukt in |
exprimé en kilowattheure par kilo (kWh/kg) et la teneur en humidité | kilowattuur per kilogram (kWh/kg) en het vochtgehalte uitgedrukt in |
exprimée en pour cent (%). | procent (%). |
§ 3. L'identification d'un flux de biomasse qui constitue un déchet | § 3. De identificatie van een biomassastroom die afval is, bevat |
contient au moins les données qui doivent être mentionnées dans le | minstens de gegevens die vermeld moeten worden op het |
formulaire relatif aux déchets tel que visé à l'article 6.1.2, § 1, de | afvalstoffenformulier zoals bedoeld in artikel 6.1.2, § 1 van het |
l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010. | Energiebesluit van 19 november 2010. |
CHAPITRE X. - Evaluation périodique d'un mécanisme de certification | HOOFDSTUK X. - Periodieke beoordeling van een certificatieschema |
Art. 21.§ 1er. L'Agence flamande de l'Energie est responsable de |
Art. 21.§ 1. Het Vlaams Energieagentschap is verantwoordelijk voor de |
l'évaluation périodique des mécanismes de certification agréés. | periodieke beoordeling van erkende certificatieschema's. |
§ 2. Lorsqu'un mécanisme de certification est agréé, il est soumis à | § 2. Als een certificatieschema erkend is, wordt het onderworpen aan |
une première évaluation après un an et ensuite tous les deux ans aussi | een eerste beoordeling na een jaar en vervolgens om de twee jaar |
longtemps qu'il conserve son agrément. | zolang de erkenning behouden blijft. |
§ 3. L'Agence flamande de l'Energie publie un rapport d'évaluation du | § 3. Het Vlaams Energieagentschap publiceert een beoordelingsverslag |
mécanisme de certification. | van het certificatieschema. |
Art. 22.Si les dispositions réglementaires en vigueur au moment de |
Art. 22.Ingeval de reglementaire bepalingen die van toepassing waren |
l'évaluation précédente du mécanisme de certification sont modifiées | op het ogenblik van de vorige beoordeling van het certificatieschema |
de façon significative, une nouvelle évaluation est nécessaire. Dans | belangrijke wijzigingen ondergaan, dan is een nieuwe beoordeling |
ce cas, la nouvelle évaluation porte uniquement sur les dispositions | noodzakelijk. Die nieuwe beoordeling heeft in dat geval enkel |
réglementaires nouvelles et/ou modifiées. | betrekking op de nieuwe en/of gewijzigde reglementaire bepalingen. |
CHAPITRE XI. - Mécanisme de certification géré par l'Agence flamande | HOOFDSTUK XI. - Certificatieschema beheerd door het Vlaams |
de l'Energie | Energieagentschap |
Art. 23.L'Agence flamande de l'Energie gère un mécanisme de |
Art. 23.Het Vlaams Energieagentschap beheert een certificatieschema |
certification qui prévoit un système de rapport simplifié conformément | dat voorziet in een vereenvoudigde rapportering overeenkomstig de |
aux dispositions de l'article 25 du présent arrêté, qui permet aux | bepalingen in artikel 25 van dit besluit, die het voor de |
installations de production mentionnées à l'article 6.1.12/1, § 3, de | productie-installaties vermeld in artikel 6.1.12/1, § 3 van het |
l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, de satisfaire aux | Energiebesluit van 19 november 2010 haalbaar maakt om aan de eisen uit |
exigences dudit arrêté. | het Energiebesluit van 19 november 2010 te voldoen. |
Art. 24.§ 1er. Une installation peut uniquement recourir à la |
Art. 24.§ 1. Een installatie kan slechts gebruik maken van de |
procédure de certification simplifiée si elle satisfait aux conditions | vereenvoudigde certificatieprocedure indien zij voldoet aan de |
suivantes : | volgende voorwaarden: |
1° Un tableau synoptique des flux entrants est transmis à l'Agence | 1° Er wordt een overzichtstabel van de inputstromen overgemaakt aan |
flamande de l'Energie dans un format défini par ladite Agence ; | het Vlaams Energieagentschap in een door het Vlaams Energieagentschap |
bepaald formaat; | |
2° Ce tableau est mis à jour en permanence pendant toute la période | 2° Deze tabel wordt tijdens de volledige periode dat de installatie |
durant laquelle l'installation est certifiée et transmis chaque année | certificaatgerechtigd is doorlopend geactualiseerd en jaarlijks aan |
à l'Agence flamande de l'Energie ; | het Vlaams Energieagentschap overgemaakt; |
3° Les installations qui consomment directement des bioliquides dans | 3° Installaties die vloeibare biomassa rechtstreeks in een |
un processus de combustion peuvent uniquement utiliser les lots de | verbrandingsproces verbruiken kunnen enkel die loten vloeibare |
bioliquides qui sont enregistrés dans la banque de données fédérale | biomassa verbruiken die zijn geregistreerd in de federale gegevensbank |
des biocarburants du Service public fédéral Santé publique, Sécurité | biobrandstoffen van de federale overheidsdienst volksgezondheid, |
de la Chaîne alimentaire et Environnement sur le site web suivant : | veiligheid van de voedselketen en leefmilieu door middel van de |
www.product-declaration.be. A cet égard, le numéro de référence unique d'enregistrement dans la banque de données fédérale des biocarburants ainsi que le volume correspondant sont consignés dans le tableau synoptique des flux entrants pour chaque lot. 4° Les installations qui utilisent, entre autres, le refus de criblage ou la fraction ligneuse des déchets de végétaux provenant d'installations de compostage flamandes (fournisseur de biomasse) comme combustible ne doivent pas demander de rapport de biomasse au fournisseur de biomasse pour ces flux de biomasse si ces flux ont été produits conformément au Plan d'action sur les flux résiduels de biomasse (6.2). | volgende website: www.product-declaration.be. Daarbij wordt voor elk lot vloeibare biomassa het unieke referentienummer van registratie in de federale gegevensbank biobrandstoffen samen met het overeenkomstige volume opgetekend in de overzichtstabel inputstromen. 4° Installaties die onder meer zeefoverloop of houtige fractie groenafval afkomstig van Vlaamse composteerinstallaties (biomassaleverancier) inzetten als brandstof dienen voor deze biomassastromen geen biomassarapport op te vragen aan de biomassaleverancier indien deze stromen conform het Actieplan Biomassareststromen (6.2) tot stand kwamen. |
§ 2. L'Agence flamande de l'Energie peut à tout moment contrôler les | § 2. Het Vlaams Energieagentschap kan op elk moment de door de |
informations fournies par les acteurs de marché et demander des | marktpartijen verschafte informatie controleren en bijkomende |
informations complémentaires. | informatie opvragen. |
CHAPITRE XII. - Contrôle par l'Agence flamande de l'Energie | HOOFDSTUK XII. - Controle door het Vlaams Energieagentschap |
Art. 25.§ 1er. L'Agence flamande de l'Energie peut contrôler à tout |
Art. 25.§ 1. Het Vlaams Energieagentschap kan een |
moment une installation de production qui produit de l'électricité ou | productie-installatie die elektriciteit of warmte opwekt uit een |
de la chaleur à partir d'une source d'énergie renouvelable afin de | hernieuwbare energiebron op elk moment controleren om na te gaan of de |
vérifier si l'électricité ou la chaleur est bien produite à partir | elektriciteit of warmte wel opgewekt wordt uit een hernieuwbare en |
d'une source d'énergie renouvelable et acceptable, et si les mesures | |
de l'électricité et de la chaleur produites et les autres mesures | aanvaardbare energiebron, en of de metingen van de geproduceerde |
nécessaires pour calculer le nombre de certificats d'électricité | elektriciteit, warmte en andere metingen die noodzakelijk zijn voor de |
écologique acceptables à octroyer correspondent à la réalité, | berekening van het aantal toe te kennen aanvaardbare |
conformément à l'article 6.1.4, § 2, de l'arrêté relatif à l'énergie | groenestroomcertificaten overeenstemmen met de werkelijkheid, |
du 19 novembre 2010. | overeenkomstig artikel 6.1.4, § 2, van het Energiebesluit van 19 |
§ 2. Lors d'un contrôle, tous les documents justificatifs sont | november 2010. § 2. Bij controle wordt, op eenvoudige vraag van het Vlaams |
transmis sur simple demande de l'Agence flamande de l'Energie au | Energieagentschap, al het bewijsmateriaal overgemaakt onder de |
format demandé afin d'étayer : | gevraagde vorm ter staving van: |
1° l'établissement des caractéristiques de la biomasse ; | 1° de bepaling van biomassakenmerken; |
2° les déclarations faites dans le cadre d'un dossier d'électricité | 2° de in het kader van een bepaald groenestroomdossier of dossier voor |
écologique précis ou d'un dossier d'aide en matière de chaleur verte ; | ondersteuning van groene warmte afgelegde verklaringen; |
3° les audits réalisés ; | 3° uitgevoerde audits; |
4° les livraisons de biomasse. | 4° leveringen van biomassa. |
§ 3. Si l'Agence flamande de l'Energie décide que la biomasse utilisée | § 3. Indien het Vlaams Energieagentschap beslist dat de gebruikte |
ne satisfait pas aux conditions énoncées dans l'arrêté relatif à | biomassa niet voldoet aan de voorwaarden opgenomen in het |
l'énergie ou dans le présent arrêté ministériel, le titulaire du | Energiebesluit of in dit ministerieel besluit, kan de houder van het |
rapport de biomasse peut introduire un recours motivé contre cette | biomassarapport een gemotiveerd beroep indienen tegen deze beslissing |
décision de l'Agence flamande de l'Energie par courrier recommandé | van het Vlaams Energieagentschap, via een aangetekende brief bij de |
adressé au ministre qui a l'énergie dans ses compétences. | minister bevoegd voor energie. |
Art. 26.Lorsque la valeur d'une caractéristique donnée de la biomasse |
Art. 26.Wanneer de waarde van een bepaald biomassakenmerk ontbreekt |
manque dans un rapport de biomasse ou lorsqu'une non-conformité a été | op een biomassarapport of wanneer er een non-conformiteit werd |
constatée lors d'établissement d'une caractéristique donnée de la biomasse, l'Agence flamande de l'Energie peut réalise une appréciation conservatrice de cette caractéristique de la biomasse : 1° Pour les caractéristiques de la biomasse relatives aux consommations d'énergie, l'appréciation conservatrice est calculée par l'Agence flamande de l'Energie au moyen d'une approche conservatrice basée sur sa propre expertise ; 2° Pour les caractéristiques de la biomasse relatives à l'acceptabilité des flux de déchets et des flux de bois, l'appréciation conservatrice a pour conséquence que le flux de biomasse concerné ne donne pas droit à des certificats d'électricité écologique ; | vastgesteld bij de bepaling van een bepaald biomassakenmerk, kan het Vlaams Energieagentschap een conservatieve inschatting maken van dit biomassakenmerk: 1° Voor biomassakenmerken met betrekking tot energieverbruiken wordt de conservatieve inschatting berekend door het Vlaams Energieagentschap via een conservatieve benadering op basis van eigen expertise; 2° Voor biomassakenmerken met betrekking tot de aanvaardbaarheid van afvalstromen en houtstromen houdt de conservatieve inschatting in dat de betreffende biomassastroom geen aanleiding geeft tot aanvaardbare groenestroomcertificaten; |
3° Pour les caractéristiques de la biomasse relatives aux critères de | 3° Voor biomassakenmerken met betrekking tot de duurzaamheidscriteria |
durabilité, l'appréciation conservatrice a pour conséquence que le | houdt de conservatieve inschatting in dat de betreffende |
flux de biomasse concerné ne satisfait pas aux critères de durabilité. | biomassastroom niet voldoet aan de duurzaamheidscriteria. |
Art. 27.Les informations figurant dans le rapport de biomasse sont |
Art. 27.De informatie op het biomassarapport wordt door het Vlaams |
gérées par l'Agence flamande de l'Energie conformément au décret du 26 | Energieagentschap beheerd overeenkomstig het decreet van 26 maart 2004 |
mars 2004 relatif à la publicité de l'administration. | betreffende de openbaarheid van bestuur. |
CHAPITRE XIII. - Dispositions finales et transitoires | HOOFDSTUK XIII. - Slot- en overgangsbepalingen |
Art. 28.Les articles 1, 7, 18, 1° et 27 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 28.De artikelen 1, 7, 18, 1° en 27 van het besluit van de |
flamand du 12 mai 2017 modifiant l'arrêté relatif à l'énergie du 19 | Vlaamse Regering van 12 mei 2017 houdende wijziging van het |
novembre 2010, en ce qui concerne les modifications techniques de | Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft technische |
l'octroi de certificats et l'introduction de la certification de | wijzigingen van de certificatentoekenning en de invoering van |
biomasse, les modifications des critères de durabilité et les | biomassacertificatie, van duurzaamheidscriteria voor vaste en |
conditions ILUC entrent en vigueur pour l'ensemble de la biomasse | gasvormige biomassa en van ILUC-voorwaarden treden in werking voor |
convenue contractuellement à dater de l'entrée en vigueur du présent | alle biomassa gecontracteerd vanaf de inwerkingtreding van dit |
arrêté, et entrent en vigueur pour l'ensemble de la biomasse convenue | besluit, en treden in werking voor alle biomassa gecontracteerd |
contractuellement avant l'entrée en vigueur du présent arrêté à | voorafgaand aan de inwerkingtreding van dit besluit vanaf 1 april |
compter du 1er avril 2020. | 2020. |
Art. 29.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
Art. 29.Artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
novembre 2018 modifiant l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre | november 2018 houdende wijziging van het Energiebesluit van 19 |
2010, en ce qui concerne diverses dispositions en matière d'énergie, | november 2010, wat betreft diverse bepalingen over energie, treedt in |
entre en vigueur. | werking. |
Art. 30.§ 1er. Si après l'entrée en vigueur de cet arrêté, aucun |
Art. 30.§ 1. Indien na de inwerkingtreding van dit besluit geen |
rapport de biomasse ne peut être présenté à l'Agence flamande de | biomassarapporten door een groenestroomproducent aan het Vlaams |
l'Energie par un producteur d'électricité écologique, une appréciation | Energieagentschap voorgelegd kunnen worden, wordt voor ieder |
conservatrice est appliquée à chaque caractéristique de la biomasse. | biomassakenmerk een conservatieve inschatting toegepast. |
§ 2. Jusqu'au 30 septembre 2020 inclus, l'Agence flamande de l'Energie | § 2. Het Vlaams Energieagentschap aanvaardt tot en met 30 september |
accepte que les caractéristiques de la biomasse, telles que visées à | 2020 dat de biomassakenmerken zoals bedoeld in artikel 5 van dit |
l'article 5 de cet arrêté, soient établies suivant les procédures qui | besluit bepaald worden volgens de procedures die van kracht waren voor |
étaient applicables avant l'entrée en vigueur de cet arrêté. | de inwerkingtreding van dit besluit. |
§ 3. Pour l'ensemble de la biomasse convenue contractuellement avant | § 3. Voor alle biomassa gecontracteerd voorafgaand aan de |
l'entrée en vigueur de cet arrêté, l'Agence flamande de l'Energie | inwerkingtreding van dit besluit aanvaardt het Vlaams |
accepte, jusqu'au 30 septembre 2020 inclus, que les caractéristiques | Energieagentschap tot en met 30 september 2020 dat de |
de la biomasse telles que visées à l'article 5, § 4, troisième à | biomassakenmerken zoals bedoeld in artikel 5, § 4, derde tot en met |
sixième alinéa de cet arrêté, soient établies au moyen d'une | zesde lid van dit besluit aangetoond worden met behulp van een |
déclaration dont le modèle est mis à disposition par l'Agence flamande de l'Energie ; § 4. Le mécanisme de certification simplifié de l'Agence flamande de l'Energie entrera en vigueur six mois après la publication du présent arrêté. Les installations concernées en seront informées en temps utile et les actions éventuelles qu'elles doivent entreprendre pour satisfaire aux exigences de ce mécanisme leur seront communiquées simultanément. Bruxelles, le 5 avril 2019. La Ministre flamande du Budget, des Finances et de l'Energie, L. PEETERS Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image | zelfverklaring waarvan het model door het Vlaams Energieagentschap ter beschikking wordt gesteld; § 4. Het vereenvoudigd certificatieschema van het Vlaams Energieagentschap zal zes maanden na publicatie van dit besluit in werking treden. De desbetreffende installaties zullen hiervan tijdig op de hoogte gebracht worden met vermelding van de eventuele acties die door de desbetreffende installaties ondernomen dienen te worden om te voldoen aan de vereisten van dit schema. Brussel, 5 april 2019. De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, L. PEETERS Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |