← Retour vers "Arrêté ministériel portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire "
Arrêté ministériel portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire | Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
5 AOUT 2009. - Arrêté ministériel portant ratification des programmes | 5 AUGUSTUS 2009. - Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van |
de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au | de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het |
stage judiciaire | vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Vu l'article 259bis -9, § 3, du Code judiciaire, inséré par la loi du | Gelet op artikel 259bis -9, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, |
22 décembre 1998 et modifié par la loi du 31 janvier 2007; | ingevoegd bij de wet van 22 december 1998 en gewijzigd door de wet van 31 januari 2007; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 juillet 2008 portant ratification des | Gelet op het ministerieel besluit van 10 juli 2008 houdende de |
bekrachtiging van de programma's van het examen inzake | |
programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours | beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de |
d'admission au stage judiciaire; | gerechtelijke stage; |
Vu la délibération de l'assemblée générale du Conseil supérieur de la | Gelet op het besluit van de algemene vergadering van de Hoge Raad voor |
Justice du 24 juin 2009 approuvant les programmes de l'examen | de Justitie van 24 juni 2009 waarbij de programma's voor het examen |
d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage | inzake beroepsbekwaamheid en het vergelijkend toelatingsexamen tot de |
judiciaire pour l'année judiciaire 2009-2010, | gerechtelijke stage voor het gerechtelijk jaar 2009-2010 worden |
goedgekeurd, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les programmes pour l'année judiciaire 2009-2010 de |
Artikel 1.De programma's voor het gerechtelijk jaar 2009-2010 van het |
l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au | examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend |
stage judiciaire visés à l'article 259bis -9, § 1er, du Code | toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage bedoeld in artikel 259bis |
judiciaire, préparés par la commission de nomination et de désignation | -9, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, voorbereid door de verenigde |
réunie le 20 mai 2009 et approuvés par l'assemblée générale du Conseil | benoemings- en aanwijzingscommissie samengekomen op 20 mei 2009 en |
goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de | |
supérieur de la Justice le 24 juin 2009, qui sont annexés au présent | Justitie op 24 juni 2009, gevoegd als bijlage bij dit besluit, worden |
arrêté, sont ratifiés. | bekrachtigd. |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 10 juillet 2008 portant ratification |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 10 juli 2008 houdende de |
bekrachtiging van de programma's van het examen inzake | |
des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours | beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de |
d'admission au stage judiciaire est abrogé. | gerechtelijke stage, wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 5 août 2009. | Brussel, 5 augustus 2009. |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Annexe | Bijlage |
CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE | HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE |
Programmes des examens pour l'année judiciaire 2009-2010 | Examenprogramma's voor het gerechtelijk jaar 2009-2010 |
Préparés par la commission de nomination et de désignation réunie lors | Voorbereid door de verenigde benoemings- en aanwijzingscommissie |
de sa réunion du 20 mai 2009 | tijdens haar vergadering van 20 mei 2009 |
Approuvés par l'assemblée générale du Conseil supérieur de la Justice | Goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de |
en date du 24 juin 2009 | Justitie op 24 juni 2009 |
CHAPITRE 1er. - Concours d'admission au stage judiciaire | HOOFDSTUK 1. - Vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke |
Le concours d'admission au stage judiciaire comporte deux parties : | stage Het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage bestaat uit twee delen : |
1° une partie écrite comprenant deux épreuves : | 1° een schriftelijk deel dat twee proeven omvat : |
a) première épreuve : | a) eerste proef : |
D'une part, la rédaction d'une dissertation d'environ quatre pages sur | Enerzijds, het opstellen van een verhandeling van ongeveer vier |
un sujet d'ordre social, économique, politique ou culturel en relation avec le droit. | bladzijden over een opgelegd onderwerp van sociale, economische, |
D'autre part, un questionnaire à choix multiple destiné à évaluer les | politieke of culturele aard in verband met het recht. |
connaissances juridiques de base, la connaissance de l'organisation | Anderzijds, een meerkeuzevragenlijst om de juridische basiskennis, de |
judiciaire et de son fonctionnement, et la culture générale des | kennis over de rechterlijke organisatie en de werking ervan, en de |
candidats. Les candidats disposent de cinq heures. | algemene ontwikkeling van de kandidaten te testen. |
De kandidaten beschikken over vijf uren. | |
b) deuxième épreuve : | b) tweede proef : |
La rédaction d'un sommaire d'une décision judiciaire, la sélection des | Het opstellen van een korte inhoud van een rechterlijke beslissing, |
mots-clés qui la caractérisent et la rédaction d'un commentaire. | het aanduiden van de trefwoorden die haar kenmerken en het opstellen |
van een commentaar. | |
Les candidats ont le choix entre deux matières : | De kandidaten hebben de keuze uit twee materies : |
- le droit civil, y compris le droit judiciaire; | - burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; |
- le droit pénal, y compris la procédure pénale. | - strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht. |
Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation au concours. | Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelname aan het examen. |
Les candidats disposent de quatre heures. | De kandidaten beschikken over vier uren. |
2° une partie orale comprenant : | 2° een mondeling deel dat omvat : |
a) une discussion à partir d'un casus qui sera proposé au candidat et | a) een bespreking vertrekkende vanuit een casus die de kandidaten |
qu'il pourra préparer pendant maximum 60 minutes. | wordt voorgelegd, en die zij gedurende maximum 60 minuten mogen |
voorbereiden. | |
Les candidats ont le choix entre deux matières : | De kandidaten hebben de keuze uit twee materies : |
- le droit civil, y compris le droit judiciaire; | - burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; |
- le droit pénal, y compris la procédure pénale. | - strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht. |
Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation au concours. | Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelname aan het examen. |
Ils peuvent se munir de leurs codes. | Zij mogen hun wetboeken meebrengen. |
b) le cas échéant, un échange de vues : | b) eventueel, een gedachtewisseling over : |
- sur d'autres questions juridiques d'ordre général; | - andere juridische vragen van algemene aard; |
- sur l'organisation judiciaire et son fonctionnement; | - de rechterlijke organisatie en de werking ervan; |
- sur la motivation du candidat; | - de motivatie van de kandidaat; |
- sur la partie écrite. | - het schriftelijke deel. |
Ne sont admis à la deuxième épreuve de la partie écrite que les | |
candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points à la première | De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de |
eerste proef worden toegelaten tot de tweede proef van het | |
épreuve. Ces candidats doivent, en outre, avoir recueilli au moins 50 | schriftelijk deel, met dien verstande dat zij ten minste 50 % van de |
% des points à la dissertation et au moins 50 % des points au | punten behaalden op de verhandeling en ten minste 50 % van de punten |
questionnaire à choix multiple. | op de meerkeuzevragen. |
Ne sont admis à la partie orale que les candidats qui ont obtenu au | |
moins 60 % des points à la deuxième épreuve de la partie écrite. | De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de |
tweede proef van het schriftelijke deel worden toegelaten tot het | |
mondelinge deel. | |
Sont classés les candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points à la partie orale. | Worden gerangschikt, de kandidaten die voor het mondelinge deel ten minste 60 % van de punten hebben behaald. |
CHAPITRE 2. - Examen d'aptitude professionnelle | HOOFDSTUK 2. - Examen inzake beroepsbekwaamheid |
L'examen d'aptitude professionnelle comporte deux parties : | Het examen inzake beroepsbekwaamheid bestaat uit twee delen : |
1° une partie écrite comprenant deux épreuves : | 1° een schriftelijk deel dat twee proeven omvat : |
a) première épreuve : | a) eerste proef : |
D'une part, la rédaction d'une dissertation d'environ quatre pages sur | Enerzijds, het opstellen van een verhandeling van ongeveer vier |
un sujet d'ordre social, économique, politique ou culturel en relation avec le droit. | bladzijden over een opgelegd actueel onderwerp van sociale, |
D'autre part, un questionnaire à choix multiple destiné à évaluer les | economische, politieke of culturele aard in verband met het recht. |
connaissances juridiques de base, la connaissance de l'organisation | Anderzijds, een meerkeuzevragenlijst om de juridische basiskennis, de |
judiciaire et de son fonctionnement, et la culture générale des | kennis over de rechterlijke organisatie en de werking ervan, en de |
candidats. Les candidats disposent de cinq heures. | algemene ontwikkeling van de kandidaten te testen. |
De kandidaten beschikken over vijf uren. | |
b) deuxième épreuve : | b) tweede proef : |
La rédaction d'un jugement correct, tant au niveau de la forme que du | Het opstellen van een, zowel vormelijk als inhoudelijk, correct vonnis |
fond, à propos d'une cause dont les éléments sont fournis sous forme | over een zaak waarvan de gegevens in de vorm van een volledig dossier |
d'un dossier complet. | ter beschikking worden gesteld. |
Les candidats ont le choix entre trois matières : | De kandidaten hebben de keuze uit drie materies : |
- le droit civil, y compris le droit judiciaire; | - burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; |
- le droit pénal, y compris la procédure pénale; | - strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; |
- le droit social, y compris le droit judiciaire. | - sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. |
Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation à l'examen. | Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelname aan het examen. |
Ils peuvent se munir de leurs codes. | Zij mogen hun wetboeken meebrengen. |
Les candidats disposent de cinq heures. | De kandidaten beschikken over vijf uren. |
2° une partie orale comprenant : | 2° een mondeling deel dat omvat : |
a) une discussion à partir d'un casus qui sera proposé au candidat et | a) een bespreking vertrekkende vanuit een casus die de kandidaten |
qu'il pourra préparer pendant maximum 60 minutes. | wordt voorgelegd, en die zij gedurende maximum 60 minuten mogen |
voorbereiden. | |
Les candidats ont le choix entre trois matières : | De kandidaten hebben de keuze uit drie materies : |
- le droit civil, y compris le droit judiciaire; | - burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; |
- le droit pénal, y compris la procédure pénale; | - strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; |
- le droit social, y compris le droit judiciaire. | - sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. |
Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation à l'examen. | Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelname aan het examen. |
Ils peuvent se munir de leurs codes. | Zij mogen hun wetboeken meebrengen. |
b) le cas échéant, un échange de vues : | b) eventueel, een gedachtewisseling over : |
- sur d'autres questions juridiques d'ordre général; | - andere juridische vragen van algemene aard; |
- sur l'organisation judiciaire et son fonctionnement; | - de rechterlijke organisatie en de werking ervan; |
- sur la motivation du candidat; | - de motivatie van de kandidaat; |
- sur la partie écrite. | - het schriftelijke deel. |
Ne sont admis à la deuxième épreuve de la partie écrite que les | |
candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points à la première | De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de |
eerste proef worden toegelaten tot de tweede proef van het | |
épreuve. Ces candidats doivent, en outre, avoir recueilli au moins 50 | schriftelijk deel, met dien verstande dat zij ten minste 50 % van de |
% des points à la dissertation et au moins 50 % des points au | punten behaalden op de verhandeling en ten minste 50 % van de punten |
questionnaire à choix multiple. | op de meerkeuzevragen. |
Ne sont admis à la partie orale que les candidats qui ont obtenu au moins 60 % des points à la seconde épreuve de la partie écrite. Obtiennent le certificat d'aptitude professionnelle les candidats qui ont recueilli au moins 60 % à la partie orale. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 5 août 2009 portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire. Le Ministre de la Justice, | De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de tweede proef van het schriftelijke deel worden toegelaten tot het mondelinge deel. De kandidaten die voor het mondelinge deel ten minste 60 % van de punten hebben behaald, behalen het getuigschrift van beroepsbekwaamheid. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 5 augustus 2009 houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend examen tot de gerechtelijke stage. De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |