← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 5 AOUT 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 5 AUGUSTUS 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee De Minister van Landbouw en Middenstand, Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973 et 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999; | 18 juli 1973 en 22 april 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999 et 13 | september 1998, 3 februari 1999 en 13 mei 1999, inzonderheid artikel |
mai 1999, notamment l'article 18; | 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 1999, 25 mars | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 februari 1999, |
1999 et 21 juin 1999; | 25 maart 1999 en 21 juni 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 1999 des limitations de captures pour la | Overwegende dat voor het jaar 1999 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | vastgesteld worden ten einde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen ten einde de door |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la | de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; |
CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw kan |
peut être réalisé en instituant des maxima de captures par jour, | bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten per dag, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 15, § 1er, de l'arrêté ministériel du 18 |
Artikel 1.In artikel 15, § 1, van het ministerieel besluit van 18 |
décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de | december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
conservation des réserves de poisson en mer, sont apportés les | behoud van de visbestanden in zee, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° les mots « 31 décembre 1999 » sont remplacés par les mots « 31 août | 1° de woorden « 31 december 1999 » worden vervangen door de woorden « |
1999 »; | 31 augustus 1999 »; |
2° le même paragraphe est complété par les alinéas suivants : | 2° dezelfde paragraaf wordt aangevuld met de volgende leden : |
« Dans la période du 1er septembre 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 | « In de periode van 1 september 1999 tot en met 31 december 1999 is |
inclus, il est interdit que les captures totales de cabillauds par | het verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis gerealiseerd |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, |
motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 1 200 | een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 200 kg |
kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
ce voyage en mer. | zeereis. |
Dans la période du 1er septembre 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 | In de periode van 1 september 1999 tot en met 31 december 1999 is het |
inclus, il est interdit que les captures totales de cabillauds par | verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis gerealiseerd door |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale | een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, een |
à 600 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 600 kg vermenigvuldigd met |
cours de ce voyage en mer. » | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1999, à | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31 |
24 heures. | december 1999, om 24 uur. |
Bruxelles, le 5 août 1999. | Brussel, 5 augustus 1999. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |