Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 04/09/2023
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 23 novembre 2021 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des prestations pharmaceutiques visées à l'article 34, alinéa 1er, 5° a), 19°, 20° et 20bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 23 novembre 2021 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des prestations pharmaceutiques visées à l'article 34, alinéa 1er, 5° a), 19°, 20° et 20bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2021 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5° a), 19°, 20° en 20bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
4 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à 4 SEPTEMBER 2023. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst
l'arrêté royal du 23 novembre 2021 fixant les procédures, délais et gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2021 tot
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de
indemnités intervient dans le coût des prestations pharmaceutiques verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische verstrekkingen bedoeld
visées à l'article 34, alinéa 1er, 5° a), 19°, 20° et 20bis de la loi in artikel 34, eerste lid, 5° a), 19°, 20° en 20bis van de wet
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 2, quater geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
inséré par la loi du 22 juin 2016 et modifié par la loi du 13 février 1994, artikel 35, § 2 quater, ingevoegd bij de wet van 22 juni 2016 en
2020; gewijzigd bij de wet van 13 februari 2020
Vu l'arrêté royal du 23 novembre 2021 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit 23 november 2021 tot vaststelling van
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
indemnités intervient dans le coût des prestations pharmaceutiques in de kosten van de farmaceutische verstrekkingen bedoeld in artikel
visées à l'article 34, alinéa 1er, 5° a), 19°, 20° et 20bis de la loi 34, eerste lid, 5° a), 19°, 20° en 20bis van de wet betreffende de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
coordonnée le 14 juillet 1994; gecoördineerd op 14 juli 1994;
Considérant l'avis de la Commission de remboursement des produits et Overwegende het advies van de Commissie voor terugbetaling van
prestations pharmaceutiques, formulé le 20 octobre 2022; farmaceutische producten en verstrekkingen, uitgebracht op 20 oktober
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 14 décembre 2022; 2022; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 2022;
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au budget, donné le 23 december 2022; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 23 december 2023;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 26 juni 2023 bij de
d'Etat le 26 juin 2023, en application de l'article 84, § 1er, alinéa Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1,
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerdop 12
1973 ; januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973 ; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans la liste partie I, titre 2, chapitre I de l'arrêté

Artikel 1.In de lijst deel I, titel 2, hoofdstuk I van het koninklijk

royal du 23 novembre 2021 fixant les procédures, délais et conditions besluit van 23 november 2021 tot vaststelling van de procedures,
dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor
intervient dans le coût des prestations pharmaceutiques visées à geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van
l'article 34, alinéa 1er, 5° a), 19°, 20° et 20bis de la loi relative de farmaceutische verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5°
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le a), 19°, 20° en 20bis van de wet betreffende de verplichte verzekering
14 juillet 1994, les modifications suivantes sont apportées : voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 10000, les dispositions suivantes sont insérées: 1° in § 10000 worden de volgende bepalingen ingevoegd :
Criterium Criterium
Critère Critère
Code Code
Code Code
Benaming en verpakkingen Benaming en verpakkingen
Dénomination et conditionnements Dénomination et conditionnements
Opm. Opm.
Obs. Obs.
Prijs Prijs
Prix Prix
Basis van tegemoetk. Basis van tegemoetk.
Base de rembours. Base de rembours.
I I
II II
A A
PKU Lophlex Select perziktheesmaak/ PKU Lophlex Select perziktheesmaak/
arôme thé à la pêche (Nutricia) arôme thé à la pêche (Nutricia)
4505-608 4505-608
30 x 125 ml 30 x 125 ml
M M
513,00 513,00
513,00 513,00
0,00 0,00
0,00 0,00
7002-389 7002-389
* pr. 1 x 125 ml * pr. 1 x 125 ml
13,1890 13,1890
13,1890 13,1890
7002-389 7002-389
** pr. 1 x 125 ml ** pr. 1 x 125 ml
12,9520 12,9520
12,9520 12,9520
A A
PKU Lophlex Select minttheesmaak/ PKU Lophlex Select minttheesmaak/
arôme thé à la menthe (Nutricia) arôme thé à la menthe (Nutricia)
4505-616 4505-616
30 x 125 ml 30 x 125 ml
M M
513,00 513,00
513,00 513,00
0,00 0,00
0,00 0,00
7002-397 7002-397
* pr. 1 x 125 ml * pr. 1 x 125 ml
13,1890 13,1890
13,1890 13,1890
7002-397 7002-397
** pr. 1 x 125 ml ** pr. 1 x 125 ml
12,9520 12,9520
12,9520 12,9520
2° au § 30000, la disposition suivante est insérée: 2° in § 30000 wordt de volgende bepaling ingevoegd :
Criterium Criterium
Critère Critère
Code Code
Code Code
Benaming en verpakkingen Benaming en verpakkingen
Dénomination et conditionnements Dénomination et conditionnements
Opm. Opm.
Obs. Obs.
Prijs Prijs
Prix Prix
Basis van tegemoetk. Basis van tegemoetk.
Base de rembours. Base de rembours.
I I
II II
B B
NOVALAC Aminova(Menarini Benelux) NOVALAC Aminova(Menarini Benelux)
4336-111 4336-111
400 g 400 g
M M
42,30 42,30
42,30 42,30
6,34 6,34
10,57 10,57
7002-405 7002-405
* 1 x 400 g * 1 x 400 g
41,15 41,15
41,15 41,15
7002-405 7002-405
** 1 x 400 g ** 1 x 400 g
34,04 34,04
34,04 34,04
3° au § 80000, les modalités de remboursement sont remplacées par les 3° in § 80000, worden de vergoedingsvoorwaarden vervangen als volgt
modalités suivantes :
§ 80000. Préparations destinées au traitement de la glutaracidurie de § 80000. Preparaten voor de behandeling van glutaaracidurie type I
type I Le paragraphe 80000 a été remplacé par le paragraphe 80100. A titre Deze paragraaf 80000 werd vervangen door paragraaf 80100. Ten titel
transitoire, les autorisations de ce paragraphe, qui ont été délivrées van overgangsmaatregel kunnen machtigingen voor deze paragraaf, die
avant l'entrée en vigueur de la présente réglementation, peuvent afgeleverd zijn vóór het in werking treden van dit besluit, hun
conserver leur validité conformément aux dispositions énoncées dans geldigheid bewaren volgens de bepalingen vermeld op deze machtigingen,
ces autorisations, c'est-à-dire jusqu'au maximum le 30 septem31
octobre 2024 dans le cas où il s'agissait d'une première demande de namelijk maximaal tot en met 31 oktober 2024 indien het een eerste
remboursement, ou à vie dans le cas où il s'agissait d'une aanvraag tot vergoeding betrof, of levenslang indien het een
prolongation. verlenging betrof.
4° les paragraphes § 80100 et § 80200 sont insérés comme suit entre le 4° de paragrafen § 80100 en § 80200 worden ingevoegd als volgt tussen
§ 80000 et la liste des produits : de § 80000 en de lijst van de producten;
§ 80100. Préparations destinées au traitement de la glutaracidurie de type I § 80100. Preparaten voor de behandeling van glutaaracidurie type I
L'alimentation médicale suivante fait l'objet d'un remboursement en
catégorie A si elle a été prescrite pour le traitement de la De volgende medische voeding wordt vergoed in categorie A indien ze is
glutaracidurie de type I. voorgeschreven voor de behandeling van glutaaracidurie type I.
Sur base d'un rapport circonstancié établi par le médecin traitant Op basis van een omstandig verslag van de behandelende arts waarin
démontrant que les conditions visées ci-dessus sont remplies, le aangetoond wordt dat aan voornoemde voorwaarden wordt voldaan, reikt
médecin-conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle de adviserend-arts aan de rechthebbende de machtiging uit waarvan het
est fixé sous C11) de la partie III de la liste et dont la durée de model is bepaald onder C11) van deel III van de lijst en waarvan de
validité est limitée à 12 mois maximum. L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour une durée illimitée à la demande motivée du médecin traitant, qui tient les éléments de preuve établissant que le patient concerné se trouvait dans la situation attestée à disposition du médecin-conseil, et qui s'engage à ne pas poursuivre le traitement si cela ne s'avère plus nécessaire. Mesure transitoire: Pour le bénéficiaire qui, avant l'entrée en vigueur de la présente règlementation, a déjà été traité avec le produit mentionné dans le présent paragraphe et bénéficiait d'un remboursement pour ce produit selon les conditions mentionnées dans le geldigheidsduur tot maximum 12 maanden is beperkt. De machtiging tot vergoeding mag worden verlengd voor onbeperkte duur op gemotiveerd verzoek van de behandelende arts. Hij houdt de bewijselementen ter beschikking van de adviserend-arts die bevestigen dat de betrokken patiënt zich in de verklaarde situatie bevond en hij verbindt zich er toe de behandeling niet verder te zetten als deze niet meer noodzakelijk is. Overgangsmaatregel: voor een rechthebbende die, vóór de inwerkingtreding van dit besluit, reeds werd behandeld met het product dat in deze paragraaf wordt vermeld en die werd vergoed overeenkomstig
paragraphe 80000 avant le changement de réglementation, et qui de voorwaarden voor dit product vermeld in paragraaf 80000 vóór de
remplissait les conditions de ce paragraphe avant le début du wijziging van de regelgeving en die vóór aanvang van de behandeling
traitement, l'autorisation de remboursement peut également être aan de voorwaarden van deze paragraaf voldeed, kan de machtiging tot
accordée pour une durée illimitée à la demande motivée du médecin vergoeding eveneens worden toegekend voor onbeperkte duur op
gemotiveerd verzoek van de behandelende arts. Hij houdt de
traitant, qui tient les éléments de preuve établissant que le patient bewijselementen ter beschikking van de adviserend-arts die bevestigen
concerné se trouvait dans la situation attestée à disposition du dat de betrokken patiënt zich in de verklaarde situatie bevond en hij
médecin-conseil, et qui s'engage à ne pas poursuivre le traitement si verbindt zich er toe de behandeling niet verder te zetten als deze
cela ne s'avère plus nécessaire. niet meer noodzakelijk is.
A cet effet, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation Met het oog hierop reikt de adviserend-arts aan de rechthebbende de
dont le modèle est fixé sous C21) de la partie III de la liste et dont machtiging uit waarvan het model is bepaald onder C21) van deel III
la durée de validité est illimitée. van de lijst en waarvan de geldigheidsduur onbeperkt is.
§ 80200. Préparations destinées au traitement de l'épilepsie § 80200. Preparaten voor de behandeling van pyridoxine dependente
pyridoxino-dépendante epilepsie
L'alimentation médicale suivante fait l'objet d'un remboursement en De volgende medische voeding wordt vergoed in categorie A indien ze is
catégorie A si elle a été prescrite pour le traitement de l'épilepsie voorgeschreven voor de behandeling van pyridoxine dependente
pyridoxino-dépendante. epilepsie.
Sur base d'un rapport circonstancié établi par le médecin traitant Op basis van een omstandig verslag van de behandelende arts waarin
démontrant que les conditions visées ci-dessus sont remplies, le aangetoond wordt dat aan voornoemde voorwaarden wordt voldaan, reikt
médecin-conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle de adviserend-arts aan de rechthebbende de machtiging uit waarvan het
est fixé sous C11) de la partie III de la liste et dont la durée de model is bepaald onder C11) van deel III van de lijst en waarvan de
validité est limitée à 12 mois maximum. geldigheidsduur tot maximum 12 maanden is beperkt.
L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de nouvelles
périodes de 12 mois maximum à la demande motivée du médecin traitant, De machtiging voor vergoeding kan voor nieuwe perioden van maximum 12
qui tient les éléments de preuve établissant que le patient concerné maanden worden verlengd op gemotiveerd verzoek van de behandelende
se trouvait dans la situation attestée à disposition du arts. Hij houdt de bewijselementen ter beschikking van de
adviserend-arts die bevestigen dat de betrokken patiënt zich in de
médecin-conseil et qui s'engage à ne pas poursuivre le traitement si verklaarde situatie bevond en hij verbindt zich er toe de behandeling
cela ne s'avère plus nécessaire. niet verder te zetten als deze niet meer noodzakelijk is.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge. de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 4 septembre 2023. Brussel, 4 september 2023.
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^