Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 04/10/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
4 OCTOBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à 4 OKTOBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
specialiteiten
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
§ 1er, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10
augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli
22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et 2004, 27 april 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van
§ 2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en
décembre 2003 et 13 décembre 2006; 13 december 2006;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten,
notamment l'annexe Ire, tel qu'il a été modifié à ce jour; inzonderheid op bijlage I, zoals tot op heden gewijzigd;
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming
émises le 5 juin 2007; Geneesmiddelen, uitgebracht op 5 juni 2007;
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances donné le 11 juillet 2007; Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 juli 2007;
Vu l' accord de Notre Ministre du Budget du 12 juillet 2007; Gelet op de akkoordbevindingen van Onze Minister van Begroting van 12 juli 2007;
Vu la notification au demandeur du 23 juillet 2007; Gelet op de notificatie aan de aanvrager van 23 juli 2007;
Vu l'avis n° 43.546/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 septembre 2007, Gelet op advies nr. 43.546/1 van de Raad van State, gegeven op 20
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois september 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
coordonnées sur le Conseil d'Etat, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au chapitre IV-B de l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21

Artikel 1.In hoofsuk IV-B van de bijlage I van het koninklijk besluit

décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en
d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
dans le coût des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, wordt een
à ce jour, est inséré un § 3750300, rédigé comme suit : § 3750300 toegevoegd, luidende :
Paragraphe 3750300 Paragraaf 3750300
La spécialité est également remboursée pour le traitement du cancer du De specialiteit wordt eveneens vergoed voor de behandeling van
sein à un stade précoce chez la femme ménopausée nouvellement hormoon-receptor positieve vroegtijdige borstkanker bij
diagnostiquée (càd qui n'a pas encore reçu d'hormonothérapie pour postmenopauzale nieuw gediagnosticeerde vrouwen (dwz die voor deze
cette affection), dont la tumeur possède des récepteurs hormonaux et aandoening nog geen hormontherapie hebben gekregen) en aan één van de
qui présente en outre une des conditions suivantes : volgende voorwaarden voldoen :
a) La tumeur possède au moins une des caractéristiques suivantes : a) De tumor vertoont ten minste één van volgende kenmerken :
soit un envahissement ganglionnaire et/ou des vaisseaux lymphatiques; ofwel aantasting van de lymfeklier(en) en/of lymfovasculaire invasie;
soit une tumeur > 2 cm; ofwel een tumorvolume > 2cm;
soit une différenciation histologique de grade 3; ofwel een tumor met een graad 3 differentiatie;
soit une tumeur présentant une amplification gène du récepteur HER2 ofwel een tumor met een amplificatie van het HER2 receptor gen bewezen
démontrée par un test FISH positif; door een positieve FISH test;
soit possède des récepteurs aux oestrogènes mais pas à la ofwel die positief is voor de oestrogeen-receptor en negatief voor de
progestérone. progesteron-receptor.
b) La patiente présente un risque accru de thrombose veineuse ou de b) De patiënte vertoont een verhoogd risico voor thrombosen of
problèmes endométriaux à savoir, des antécédents documentés de endometrium problemen met name, een gedocumenteerde voorgeschiedenis
thrombose veineuse profonde, de thrombose cérébrovasculaire ou de van diepe veneuze thrombose, cerebrovasculaire thrombose of arteriële
thrombose artérielle, ou qui présente une maladie thrombogène thrombose, de aanwezigheid van een bewezen erfelijke thrombogene
héréditaire démontrée ou un lupus anticoagulans persistant ou enfin ziekte of een persisterend positief lupus anticoagulans, of ten slotte
les patientes qui présentent des antécédents d'anomalies endométriales een voorgeschiedenis van afwijkingen van het endometrium met
avec la présence histologiquement démontrée de polypes endométriaux. histologisch bewezen aanwezigheid van endometriumpoliepen.
c) Le nombre de conditionnements remboursables tiendra compte d'une c) Het aantal vergoedbare verpakkingen zal rekening houden met een
posologie maximale de 1 comprimé à 2,5 mg par jour. maximale posologie van één tablet à 2,5 mg per dag.
d) Sur base d'un rapport détaillé, accompagné des éléments de preuve d) Op basis van een omstandig verslag vergezeld van het nodige
requis, rédigé par un médecin spécialiste responsable pour le bewijsmateriaal en opgesteld door een geneesheer-specialist
verantwoordelijk voor de behandeling, waaruit de reden voor
traitement et qui établit les raisons d'un traitement par FEMARA, le behandeling met FEMARA moet blijken, levert de adviserend geneesheer
médecin-conseil délivre à la bénéficiaire l'autorisation dont le aan de rechthebbende de machtiging af waarvan het model is vastgesteld
modèle est fixé sous "e" de l'annexe III du présent arrêté et dont la onder « e » van bijlage III van dit besluit en waarvan de geldigheid
durée de validité est limitée à 12 mois. L'autorisation de beperkt is tot 12 maanden. De machtiging tot vergoeding kan worden
remboursement peut être prolongée pour un maximum de quatre nouvelles
périodes de 12 mois maximum sur base d'un rapport motivé du médecin verlengd voor maximum vier perioden van maximum 12 maanden na een
traitant. gemotiveerd verslag van de behandelende arts.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge. de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 4 octobre 2007. Brussel, 4 oktober 2007.
D. DONFUT D. DONFUT
^