Arrêté ministériel relatif aux indemnités visées aux articles 355ter, 379, 379bis et 379quater du Code judiciaire | Ministerieel besluit betreffende de vergoedingen bedoeld in de artikelen 355ter, 379, 379bis en 379quater van het Gerechtelijk Wetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
4 MARS 2021. - Arrêté ministériel relatif aux indemnités visées aux | 4 MAART 2021. - Ministerieel besluit betreffende de vergoedingen |
articles 355ter, 379, 379bis et 379quater du Code judiciaire | bedoeld in de artikelen 355ter, 379, 379bis en 379quater van het |
Gerechtelijk Wetboek | |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Vu le Code judiciaire, l'article 355ter, alinéa 3, inséré par la loi | Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 355ter, derde lid, |
du 17 mai 2006 et modifié par la loi du 4 mai 2016, l'article 379, | ingevoegd bij de wet van 17 mei 2006 en gewijzigd bij de wet van 4 mei |
2016, artikel 379, vijfde lid, artikel 379bis, derde lid, ingevoegd | |
alinéa 5, l'article 379bis, alinéa 3, inséré par la loi du 17 juillet | bij de wet van 17 juli 1984, en artikel 379quater, ingevoegd bij de |
1984, et l'article 379quater, inséré par la loi du 9 juillet 1997 et | wet van 9 juli 1997 en gewijzigd bij de wet van 5 mei 2019; |
modifié par la loi du 5 mai 2019 ; | |
Vu l'arrêté ministériel du 29 mai 1998 relatif aux indemnités prévues | Gelet op het ministerieel besluit van 29 mei 1998 betreffende de |
aux articles 379ter, § 2, et 379quater du Code judiciaire ; | vergoeding bedoeld in artikel 379ter, § 2, en 379quater van het |
Gerechtelijk Wetboek; | |
Vu l'arrêté ministériel du 21 septembre 2001 relatif à l'indemnité | Gelet op het ministerieel besluit van 21 september 2001 betreffende de |
mensuelle prévue à l'article 379 du Code judiciaire ; | maandelijkse vergoeding bedoeld in artikel 379 van het Gerechtelijk |
Vu l'arrêté ministériel du 21 septembre 2001 relatif à l'indemnité | Wetboek; Gelet op het ministerieel besluit van 21 september 2001 betreffende de |
prévue à l'article 379bis du Code judiciaire ; | vergoeding bedoeld in artikel 379bis van het Gerechtelijk Wetboek; |
Vu l'arrêté ministériel du 30 janvier 2007 fixant le montant de | Gelet op het ministerieel besluit van 30 januari 2007 tot vaststelling |
l'indemnité allouée aux assesseurs au tribunal de l'application des | van het bedrag van de vergoeding toegekend aan plaatsvervangende |
peines suppléants ; | assessoren in de strafuitvoeringsrechtbank; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 décembre 2019 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 december 2019; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 février 2020 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 24 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 24 février 2020 ; | februari 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 24 februari 2020; |
Vu l'avis 68.654/1 du Conseil d''Etat, donné le 2 février 2021, en | Gelet op advies 68.654/1 van de Raad van State, gegeven op 2 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2021, met toepassing artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté ministériel du 29 mai 1998 |
Artikel 1.In het opschrift van het ministerieel besluit van 29 mei |
relatif aux indemnités prévues aux articles 379ter, § 2, et 379quater | 1998 betreffende de vergoeding bedoeld in artikel 379ter, § 2, en |
du Code judiciaire, les mots « aux indemnités prévues aux articles | 379quater van het Gerechtelijk Wetboek, worden de woorden "de |
379ter, § 2, et » sont remplacés par les mots « à l'indemnité prévue à | vergoeding bedoeld in artikel 379ter, § 2, en" vervangen door de |
l'article ». | woorden "de vergoeding bedoeld in artikel". |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 4 décembre 2001, est abrogé. | ministerieel besluit van 4 december 2001, wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 4 décembre 2001, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | ministerieel besluit van 4 december 2001, wordt aangevuld met een lid luidende: |
« L'indemnité allouée sur base de l'article 379quater du Code | "De vergoeding toegekend op basis van het artikel 379quater van het |
judiciaire aux membres des cours d'appel et des tribunaux admis à la | Gerechtelijk Wetboek aan de op rust gestelde leden van de hoven van |
beroep en de rechtbanken die opdracht hebben om als assessor of | |
retraite, désignés pour siéger comme assesseur ou assesseur suppléant | plaatsvervangend assessor te zetelen in het hof van assisen wordt |
à la cour d'assises, est fixée à 49,58 EUR par heure d'audience. ». | vastgesteld op 49,58 EUR per uur terechtzitting.". |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2/1 rédigé comme |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2/1 ingevoegd, luidende |
suit : | : |
« Art. 2/1.Le régime de mobilité applicable aux traitements du |
" Art. 2/1.De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het |
personnel des services publics fédéraux s'applique également aux | personeel van de federale overheidsdiensten, geldt eveneens voor de |
indemnités visées à l'article 2. | vergoedingen bedoeld in artikel 2. |
Elles sont liées à l'indice-pivot 138,01. ». | Zij worden gekoppeld aan de spilindex 138,01.". |
Art. 5.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 3.Une indemnité pour frais de déplacement entre leur résidence |
" Art. 3.Aan de personen genoemd in artikel 2 wordt een vergoeding |
et le lieu où siège la cour d'assises est allouée aux personnes visées | toegekend voor de verplaatsingskosten van hun verblijfplaats naar de |
à l'article 2, dans les conditions et suivant les taux établis pour le | plaats waar het hof van assisen zetelt onder de voorwaarden en volgens |
personnel des services publics fédéraux. ». | de bedragen van toepassing op het personeel van de federale |
overheidsdiensten.". | |
Art. 6.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots « aux articles 1er |
Art. 6.In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de woorden ", |
et 2 » sont remplacés par les mots « à l'article 2 ». | vastgesteld in de artikelen 1 en 2," vervangen door de woorden |
"vastgesteld in artikel 2". | |
Art. 7.Dans l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « en |
Art. 7.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
woorden " de vergoeding wordt in drievoud" vervangen door de woorden | |
triple exemplaire » sont abrogés. | "de vergoedingen wordt". |
Art. 8.Dans l'arrêté ministériel du 21 septembre 2001 relatif à |
Art. 8.In het ministerieel besluit van 21 september 2001 betreffende |
l'indemnité mensuelle prévue à l'article 379 du Code judiciaire, il | de maandelijkse vergoeding bedoeld in artikel 379 van het Gerechtelijk |
est inséré un article 5/1 rédigé comme suit : | Wetboek, wordt een artikel 5/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 5/1.Une indemnité pour frais de déplacement entre leur |
" Art. 5/1.Aan de personen genoemd in artikel 1 wordt een vergoeding |
résidence et le siège où le remplacement est effectué et pour frais de | toegekend voor de verplaatsingskosten van hun verblijfplaats naar de |
parcours, est allouée aux personnes visées à l'article 1er, dans les | zetel of naar waar de vervanging plaats heeft en voor de reiskosten |
conditions et suivant les taux établis pour le personnel des services | onder de voorwaarden en volgens de bedragen van toepassing op het |
publics fédéraux. ». | personeel van de federale overheidsdiensten.". |
Art. 9.Dans l'arrêté ministériel du 21 septembre 2001 relatif à |
Art. 9.In het ministerieel besluit van 21 september 2001 betreffende |
l'indemnité prévue à l'article 379bis du Code judiciaire, il est | de vergoeding bedoeld in artikel 379bis van het Gerechtelijk Wetboek, |
inséré un article 3/1 rédigé comme suit : | wordt een artikel 3/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 3/1.Une indemnité pour les frais de déplacement entre leur |
" Art. 3/1.Aan de personen genoemd in artikel 1 wordt een vergoeding |
résidence et le siège où le remplacement est effectué, est allouée aux | toegekend voor verplaatsingskosten van hun verblijfplaats naar de |
personnes visées à l'article 1er, dans les conditions et suivant les | zetel of naar waar de vervanging plaats heeft onder de voorwaarden en |
taux établis pour le personnel des services publics fédéraux. ». | volgens de bedragen van toepassing op het personeel van de federale |
overheidsdiensten.". | |
Art. 10.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 janvier 2007 fixant |
Art. 10.Artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 januari 2007 |
le montant de l'indemnité allouée aux assesseurs au tribunal de | tot vaststelling van het bedrag van de vergoeding toegekend aan |
l'application des peines suppléants est remplacé par ce qui suit : | plaatsvervangende assessoren in de strafuitvoeringsrechtbank, wordt |
« Art. 2.Les assesseurs suppléants ont droit aux indemnités pour |
vervangen als volgt: " Art. 2.De plaatsvervangende assessoren hebben recht op de |
frais de parcours et de séjour dans les conditions et suivant les taux | vergoedingen voor de reis- en verblijfskosten onder de voorwaarden en |
établis pour le personnel des services publics fédéraux. ». | volgens de bedragen van toepassing op het personeel van de federale |
overheidsdiensten.". | |
Bruxelles, le 4 mars 2021. | Brussel, 4 maart 2021. |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |