Arrêté ministériel portant création et composition du Groupe de travail flamand sur le Dépistage du cancer du col de l'utérus | Ministerieel besluit tot oprichting en samenstelling van de Vlaamse werkgroep Bevolkingsonderzoek naar baarmoederhalskanker |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 4 MARS 2015. - Arrêté ministériel portant création et composition du Groupe de travail flamand sur le Dépistage du cancer du col de l'utérus Le Ministre flamand du Bien-tre, de la Santé publique et de la Famille, | VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 4 MAART 2015. - Ministerieel besluit tot oprichting en samenstelling van de Vlaamse werkgroep Bevolkingsonderzoek naar baarmoederhalskanker De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Vu le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé | Gelet op het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve |
préventive, article 20, modifié par le décret du 20 mars 2009 ; | gezondheidsbeleid, artikel 20, gewijzigd bij het decreet van 20 maart |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 relatif aux | 2009; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008 |
groupes de travail flamands dans la politique de santé préventive, | betreffende Vlaamse werkgroepen binnen het preventieve |
notamment les articles 2, 3, 2°, 4, modifié par l'arrêté du | gezondheidsbeleid, artikel 2, artikel 3, 2°, artikel 4, gewijzigd bij |
Gouvernement flamand du 16 mai 2014, 5, modifié par l'arrêté du | het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, artikel 5, |
Gouvernement flamand du 16 mai 2014, 7, modifié par l'arrêté du | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, |
artikel 7, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 | |
Gouvernement flamand du 16 mai 2014, 10 et 12 ; | mei 2014, artikel 10 en artikel 12; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juillet 2014 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juli 2014 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, articles 2, § 7, et | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
6, modifiés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 octobre 2014 | artikel 2, § 7 en artikel 6, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
modifiant les articles 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du | Regering van 17 oktober 2014 tot wijziging van artikel 2 en 3 van het |
25 juillet 2014 fixant les attributions des membres du Gouvernement | besluit van de Vlaamse Regering van 25 juli 2014 tot bepaling van de |
flamand ; | bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 |
dépistage de population dans le cadre de la prévention des maladies, | betreffende bevolkingsonderzoek in het kader van ziektepreventie, |
article 5, 3° ; ; | artikel 5, 3° ; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 janvier 2015, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 januari 2015, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° agence : l'« Agentschap Zorg en Gezondheid » (Agence des Soins et | 1° agentschap : het Agentschap Zorg en Gezondheid, opgericht bij het |
de la Santé), créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 | besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
portant création de l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid | intern verzelfstandigd agentschap "Zorg en Gezondheid"; |
» ; 2° arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 : l'arrêté du | 2° besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008 : besluit van |
Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 relatif aux groupes de | de Vlaamse Regering van 14 november 2008 betreffende Vlaamse |
travail flamands dans la politique de santé préventive ; | werkgroepen binnen het preventieve gezondheidsbeleid; |
3° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique en matière de santé. | 3° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid. |
Art. 2.Le Groupe de Travail flamand Dépistage du cancer du col de |
Art. 2.De Vlaamse werkgroep Bevolkingsonderzoek naar |
l'utérus, ci-après dénommé le Groupe de travail flamand, est créé. | baarmoederhalskanker, verder de Vlaamse werkgroep te noemen, wordt opgericht. |
Il s'agit d'un groupe de travail d'appui flamand, tel que visé à | Het betreft een ondersteunende Vlaamse werkgroep als vermeld in |
l'article 3, 2°, b, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre | artikel 3, 2°, b, van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
2008, ayant pour mission de coordonner et de suivre l'exécution du | november 2008, die tot doel heeft de uitvoering van het Vlaamse |
dépistage du cancer du col de l'utérus en Flandre et de l'appuyer au | bevolkingsonderzoek naar baarmoederhalskanker inhoudelijk en |
niveau du contenu et de l'organisation. | organisatorisch te ondersteunen, op te volgen en te coördineren. |
Art. 3.Le Groupe de travail flamand est créé pour une durée indéterminée. |
Art. 3.De Vlaamse werkgroep wordt opgericht voor onbepaalde duur. |
Art. 4.§ 1er. Le Groupe de travail flamand est créé pour les missions |
Art. 4.§ 1. De Vlaamse werkgroep wordt opgericht voor de volgende |
suivantes : | opdrachten : |
1° suivre et conseiller sur les évolutions aux niveaux scientifique et | 1° opvolgen van en adviseren over evoluties op wetenschappelijk en |
sociétal en matière de dépistage du cancer du col de l'utérus, entre | maatschappelijk vlak inzake baarmoederhalskankeropsporing, onder meer |
autres sur la base de la littérature scientifique, de recommandations | aan de hand van wetenschappelijke literatuur, Europese aanbevelingen |
et textes de presse européens, lorsque ceux-ci peuvent avoir un impact | en persteksten, als die een impact kunnen hebben op het Vlaamse |
sur le dépistage du cancer du col de l'utérus en Flandre ; | bevolkingsonderzoek naar baarmoederhalskanker; |
2° suivre et surveiller les activités des sous-groupes de travail | 2° opvolgen en bewaken van de werkzaamheden van de eventuele |
éventuels ; | subwerkgroepen; |
3° suivre et conseiller sur la gestion de la qualité et l'évaluation | 3° opvolgen van en adviseren over de kwaliteitsbewaking en de |
du dépistage de population et la formulation de critères d'évaluation, | evaluatie van het bevolkingsonderzoek en het formuleren van |
d'indicateurs, de propositions d'amélioration et d'ajustement et de | evaluatiecriteria, indicatoren, voorstellen van verbetering en |
procédures y afférentes, en concertation avec le Groupe de travail | bijsturing en procedures dienaangaande in afstemming met de Vlaamse |
flamand de Suivi des Dépistages du cancer ; | werkgroep Monitoring Bevolkingsonderzoeken naar kanker; |
4° suivre et conseiller sur des méthodologies et initiatives relatives | 4° opvolgen van en adviseren over methodieken en initiatieven met |
à la sensibilisation de divers groupes cibles dans le cadre du | betrekking tot het sensibiliseren naar verschillende doelgroepen in |
dépistage du cancer du col de l'utérus, afin de faire des choix | het kader van het bevolkingsonderzoek voor baarmoederhalskanker, om |
efficaces et coopérer à cet effet avec le Groupe de travail flamand de | efficiënte keuzes te maken en hiervoor samenwerken met de Vlaamse |
Sensibilisation des Dépistages du cancer ; | werkgroep Sensibilisering bevolkingsonderzoeken naar kanker; |
5° formuler, suivre, évaluer et, si nécessaire, reformuler des | 5° formuleren, opvolgen, evalueren en zo nodig herformuleren van |
conventions dans un scénario sur le dépistage de population ; | afspraken in een draaiboek over het bevolkingsonderzoek; |
6° contribuer à la réalisation du plan d'action dans le cadre de | 6° bijdragen tot de realisatie van het actieplan in het kader van de |
gezondheidsdoelstelling bevolkingsonderzoeken naar kanker die | |
l'objectif de santé concernant les dépistages du cancer qui ont trait | betrekking hebben op bevolkingsonderzoek naar baarmoederhalskanker |
au dépistage du cancer du cul de l'utérus, y compris au moins : | waaronder ten minste : |
a. la formulation de questions de recherche ; | a. formuleren van onderzoeksvragen; |
b. la proposition d'initiatives ; | b. voorstellen van initiatieven; |
c. l'élaboration conjointe d'actions ; | c. samen uitwerken van acties; |
7° sur demande ou d'initiative, rendre un avis au Ministre, à l'agence | 7° op vraag of op eigen initiatief, advies uitbrengen aan de minister, |
et au Groupe de travail flamand sur le dépistage de population en ce | het agentschap en de Vlaamse werkgroep bevolkingsonderzoek over de |
qui concerne le dépistage du cancer du col de l'utérus en général et | opsporing naar baarmoederhalskanker in het algemeen en de hierboven |
les points précités en particulier. | genoemde punten in het bijzonder. |
§ 2. Le Groupe de travail flamand fait rapport au Ministre sur la | § 2. De Vlaamse werkgroep rapporteert aan de minister over de |
réalisation des missions, à l'aide des rapports du Groupe de travail | realisatie van de opdrachten, aan de hand van de verslagen van de |
flamand. | Vlaamse werkgroep. |
§ 3. Le Groupe de travail flamand établit un règlement d'ordre intérieur. | § 3. De Vlaamse werkgroep maakt een huishoudelijk reglement op. |
Le règlement d'ordre d'intérieur et ses modifications sont soumis à | Het huishoudelijk reglement en de wijzigingen ervan, worden ter |
l'approbation de l'agence. | goedkeuring voorgelegd aan het agentschap. |
§ 4. L'agence assure les tâches de secrétariat, à savoir le soutien | § 4. Het agentschap neemt de secretariaatstaken waar, namelijk de |
administratif, logistique et, en fonction de son expertise, thématique | administratieve, logistieke en, in functie van haar deskundigheid, |
du Groupe de travail flamand. | inhoudelijke ondersteuning van de Vlaamse werkgroep. |
Si des sous-groupes de travail sont créés, l'agence n'est pas | Als er subwerkgroepen worden opgericht, is het agentschap niet |
responsable du soutien administratif, logistique et thématique, sauf | verantwoordelijk voor de administratieve, logistieke en inhoudelijke |
disposition contraire lors de l'approbation de la création d'un | ondersteuning, tenzij dat bij de goedkeuring van het oprichten van een |
sous-groupe de travail, visé à l'article 5, § 1er, alinéa quatre. | subwerkgroep, vermeld in artikel 5, § 1, vierde lid, anders wordt |
Art. 5.§ 1er. M. Pieter Vandenbulcke, au nom de l'agence, est nommé |
vermeld. Art. 5.§ 1. De heer Pieter Vandenbulcke, namens het agentschap, wordt |
président du Groupe de travail flamand. | benoemd als voorzitter van de Vlaamse werkgroep. |
Le président peut se faire remplacer en désignant lui-même un | De voorzitter kan zich laten vervangen door zelf een vervanger aan te |
suppléant. S'il ne désigne pas de suppléant, le membre le plus âgé | wijzen. Wijst hij geen vervanger aan, dan zit het oudste aanwezige lid |
présent préside la réunion du Groupe de travail flamand. | de vergadering van de Vlaamse werkgroep voor. |
Le président peut créer un ou plusieurs sous-groupes de travail après | De voorzitter kan een of meerdere subwerkgroepen oprichten na |
l'approbation de l'agence. A cet effet, il communique son intention de | goedkeuring door het agentschap. Daartoe deelt hij zijn voornemen tot |
créer un sous-groupe de travail à l'agence, y compris les aspects | het oprichten van een subwerkgroep mee aan het agentschap, met |
partiels de la mission du Groupe de travail flamand qui seront | inbegrip van de deelaspecten van de opdracht van de Vlaamse werkgroep |
effectués par le sous-groupe de travail, le calendrier pour réaliser | die door de subwerkgroep worden uitgevoerd, het tijdschema om die |
ces aspects partiels, la composition et le nombre maximal de membres. | deelaspecten uit te voeren, de samenstelling en het maximale aantal leden. |
Le président du Groupe de travail certifie la liste des présences | De voorzitter van de werkgroep verklaart de aanwezigheidslijst voor |
sincère et véritable. | waar en echt. |
§ 2. Les personnes suivantes sont nommées membres du Groupe de travail | § 2. De volgende personen worden benoemd tot lid van de Vlaamse |
flamand : | werkgroep : |
1° M. Arbyn Marc, au nom du Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid | 1° de heer Arbyn Marc, namens het Wetenschappelijk Instituut |
; | Volksgezondheid; |
2° Mme Claes An, au nom de Kom op tegen Kanker ; | 2° Mevr. Claes An, namens Kom op tegen Kanker; |
3° M. Cuvelier Claude, au nom de la Société Belge de Cytologie | 3° de heer Cuvelier Claude, namens de Belgische Vereniging voor |
Clinique ; | Klinische Cytologie; |
4° M. Goddeeris Paul, au nom de Consilium Pathologicum Belgicum ; | 4° de heer Goddeeris Paul, namens Consilium Pathologicum Belgicum; |
5° Mme Kellen Eliane, au nom du Centrum voor Kankeropsporing ; | 5° Mevr. Kellen Eliane, namens het Centrum voor Kankeropsporing; |
6° Mme Haelens Annemie, au nom de la Fondation Registre du Cancer ; | 6° Mevr. Haelens Annemie, namens Stichting Kankerregister; |
7° M. Martens Patrick, au nom du Centrum voor Kankeropsporing ; | 7° de heer Martens Patrick, namens het Centrum voor Kankeropsporing; |
8° Mme Merckx Mireille, au nom de la Vlaamse Vereniging voor Obstetrie | 8° Mevr. Merckx Mireille, namens de Vlaamse Vereniging voor Obstetrie |
en Gynaecologie ; | en Gynaecologie; |
9° Mme Herlindis Moestermans, au nom du Nederlandstalige Vrouwenraad ; | 9° Mevr. Herlindis Moestermans, namens de Nederlandstalige Vrouwenraad; |
10° Mme Rummens Elise, au nom du Collège Intermutualiste National ; | 10° Mevr. Rummens Elise, namens het Intermutualistisch College; |
11° M. Smeets Frank, au nom de Domus Medica ; | 11° de heer Smeets Frank, namens Domus Medica; |
12° M. Vandenbulcke Pieter, au nom de l'agence ; | 12° de heer Vandenbulcke Pieter, namens het agentschap; |
13° de Weyers Steven, au nom de la Vlaamse Vereniging voor Obstetrie | 13° de Weyers Steven, namens de Vlaamse Vereniging voor Obstetrie en |
en Gynaecologie ; | Gynaecologie; |
14° Mme Willems Sara, au nom de Domus Medica et de UGent. | 14° Mevr. Willems Sara, namens Domus Medica en UGent. |
§ 3. En cas d'empêchement les membres, visés au paragraphe 2, | § 3. De leden, vermeld in paragraaf 2, wijzen, als ze niet op een |
désignent un suppléant. | vergadering aanwezig kunnen zijn, een plaatsvervanger aan. |
§ 4. Les données d'identification et les coordonnées des personnes, | § 4. De identificatie- en contactgegevens van de personen, vermeld in |
visées au présent article, sont conservées par l'agence. | dit artikel, worden bijgehouden door het agentschap. |
Art. 6.La déclaration d'intérêts, visée à l'article 7, § 2, alinéa |
Art. 6.De belangenverklaring, vermeld in artikel 7, § 2, tweede lid, |
deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008, | van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008, bevat |
comprend les données suivantes : | volgende gegevens : |
1° l'objectif d'une déclaration d'intérêts ; | 1° de doelstelling van een belangenverklaring; |
2° la description de ce qui peut constituer un conflit d'intérêt ; | 2° de omschrijving van wat een belangenconflict kan zijn; |
3° les mesures possibles en cas de conflit d'intérêt ; | 3° de mogelijke maatregelen bij een belangenconflict; |
4° la déclaration. | 4° de verklaring. |
Art. 7.En application de l'article 10, § 1er, de l'arrêté du |
Art. 7.Met toepassing van artikel 10, § 1, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 14 novembre 2008, les personnes suivantes et | Vlaamse Regering van 14 november 2008, ontvangen de volgende personen |
leurs suppléants éventuels, visés à l'article 5, sauf si ces | en hun eventuele plaatsvervangers, vermeld in artikel 5, tenzij die |
suppléants ne relèvent pas du champ d'application de l'article 10, § 1er, | plaatsvervangers niet vallen onder het toepassingsgebied van artikel |
de l'arrêté précité, ne bénéficient pas d'une indemnité parce qu'ils | 10, § 1, van het genoemde besluit, geen vergoeding omdat zij verbonden |
sont liés à une autorité ou à une organisation financée par la | zijn aan een overheid of aan een organisatie die door de Vlaamse |
Communauté flamande et qu'ils ont la mission spécifique de participer | Gemeenschap gefinancierd wordt en de specifieke opdracht hebben deel |
au Groupe de travail flamand : | te nemen aan de Vlaamse werkgroep : |
1° Mme Claes An, au nom de Kom op tegen Kanker ; | 1° Mevr. Claes An, namens Kom op tegen Kanker; |
2° Mme Kellen Eliane, au nom du Centrum voor Kankeropsporing ; | 2° Mevr. Kellen Eliane, namens het Centrum voor Kankeropsporing; |
3° Mme Haelens Annemie, au nom de la Fondation Registre du Cancer ; | 3° Mevr. Haelens Annemie, namens Stichting Kankerregister; |
4° M. Martens Patrick, au nom du Centrum voor Kankeropsporing ; | 4° de heer Martens Patrick, namens het Centrum voor Kankeropsporing; |
5° Mme Rummens Elise, au nom du Collège Intermutualiste National ; | 5° Mevr. Rummens Elise, namens het Intermutualistisch College; |
6° M. Smeets Frank, au nom de Domus Medica ; | 6° de heer Smeets Frank, namens Domus Medica; |
7° M. Vandenbulcke Pieter, au nom de l'agence. | 7° de heer Vandenbulcke Pieter, namens het agentschap. |
Les personnes, visées à l'article 5, qui, en application de l'article | Ook de personen, vermeld in artikel 5, die met toepassing van artikel |
10, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008, ne | 10, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008, |
souhaitent pas d'indemnité, ne recevront pas non plus d'indemnité. | geen vergoeding wensen, ontvangen geen vergoeding. Het agentschap |
L'agence conserve les déclarations. | houdt de verklaringen bij. |
Art. 8.L'indexation, visée à l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 8.De indexering, vermeld in artikel 12 van het besluit van de |
flamand du 14 novembre 2008, a lieu chaque année d'activité à partir | Vlaamse Regering van 14 november 2008, gebeurt elk werkingsjaar vanaf |
du 1er janvier, selon la formule suivante : | 1 januari, volgens de volgende formule : |
indice de santé décembre X-1 | gezondheidsindex december jaar X-1 |
indemnité année X = indemnité AGF x | vergoeding jaar X = vergoeding BVR x |
indice de santé décembre 2008 | gezondheidsindex december 2008 |
où : | waarbij : |
« indemnité AGF » = l'indemnité, visée à l'article 8, § 2, alinéa | `vergoeding BVR' = de vergoeding, vermeld in artikel 8, § 2, eerste |
premier, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 ; | lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008; |
« année X » = l'année d'activité à laquelle l'indemnité a trait ; | `jaar X' = het werkingsjaar waarop de vergoeding betrekking heeft; |
« indemnité année X » est arrondie à deux décimales. | `vergoeding jaar X' wordt afgerond tot twee cijfers na de komma. |
Art. 9.L'arrêté ministériel du 24 août 2012 portant création du |
Art. 9.Het ministerieel besluit van 24 augustus 2012 tot oprichting |
Groupe de travail flamand Dépistage du cancer du col de l'utérus, est | van de Vlaamse werkgroep Bevolkingsonderzoek naar |
abrogé. | baarmoederhalskanker, wordt opgeheven. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Bruxelles, le 4 mars 2015. | Brussel, 4 maart 2015. |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |