Arrêté ministériel désignant ou agréant les membres de la chambre de recours du Service public fédéral Justice dans le cadre du cycle d'évaluation pour les niveaux C et D | Ministerieel besluit tot aanwijzing of erkenning van de leden van de raad van beroep van de Federale Overheidsdienst Justitie in het kader van de evaluatiecyclus voor de niveaus C en D |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 4 MARS 2008. - Arrêté ministériel désignant ou agréant les membres de la chambre de recours du Service public fédéral Justice dans le cadre du cycle d'évaluation pour les niveaux C et D Le Ministre de la Justice, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 4 MAART 2008. - Ministerieel besluit tot aanwijzing of erkenning van de leden van de raad van beroep van de Federale Overheidsdienst Justitie in het kader van de evaluatiecyclus voor de niveaus C en D De Minister van Justitie, |
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
compétence d'avis, modifiée par les lois des 17 juillet 1997 et 3 mai | bevoegdheid, gewijzigd bij de wetten van 17 juli 1997 en 3 mei 2003; |
2003; Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van |
les services publics fédéraux, notamment l'article 24; | een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 24; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est désigné à la chambre de recours pour les niveaux C et |
Artikel 1.Wordt aangewezen bij de raad van beroep voor de niveaus C |
D : | en D : |
- en qualité de président : Carlos Six; | - in de hoedanigheid van voorzitter : Carlos Six; |
- en qualité de président suppléant : Jean-Pierre Arnoldi. | - in de hoedanigheid van plaatsvervangend voorzitter : Jean-Pierre Arnoldi. |
Art. 2.§ 1er.- Sont désignés pour siéger à la section d'expression |
Art. 2.§ 1. Worden aangewezen om te zetelen in de Nederlandstalige |
néerlandaise de la chambre de recours pour les niveaux C et D : | afdeling van de raad van beroep voor de niveaus C en D : |
a) en qualité d'assesseur : | a) in de hoedanigheid van assessor : |
- Katrien Landuyt; | - Katrien Landuyt; |
- Pascal Muylle; | - Pascal Muylle; |
- Leen Nevens; | - Leen Nevens; |
b) en qualité d'assesseur suppléant : | b) in de hoedanigheid van plaatsvervangend assessor : |
- Marianne Maes; | - Marianne Maes; |
- Patrick Verhoye; | - Patrick Verhoye; |
- Godelieve Van de Velde; | - Godelieve Van de Velde. |
§ 2. Sont agréés pour siéger à la section d'expression néerlandaise de | § 2. Worden erkend om te zetelen in de Nederlandstalige afdeling van |
la chambre de recours pour les niveaux C et D : | de raad van beroep voor de niveaus C en D : |
a) en qualité d'assesseur : | a) in de hoedanigheid van assessor : |
- pour la Centrale générale des Services publics : | - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : |
Daniella Manca; | Daniella Manca; |
- pour la Confédération des Syndicats Chrétiens - Services publics : | - voor het Algemeen Christelijk Vakverbond - Openbare Diensten : |
Peter Millecam; | Peter Millecam; |
- pour le Syndicat libre de la Fonction publique : | - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : |
Robert Provoost; | Robert Provoost; |
b) en qualité d'assesseur suppléant : | b) in de hoedanigheid van plaatsvervangend assessor : |
- pour la Centrale générale des Services publics : | - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : |
Theo Engelen; | Theo Engelen; |
- pour la Confédération des Syndicats Chrétiens - Services publics : | - voor het Algemeen Christelijk Vakverbond - Openbare Diensten : |
Sylvie Lecocq; | Sylvie Lecocq; |
- pour le Syndicat libre de la Fonction publique : | - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : |
Jan Heuker. | Jan Heuker. |
Art. 3.§ 1er.- Sont désignés pour siéger à la section d'expression |
Art. 3.§ 1. Worden aangewezen om te zetelen in de Franstalige |
française de la chambre de recours pour les niveaux C et D : | afdeling van de raad van beroep voor de niveaus C en D : |
a) en qualité d'assesseur : | a) in de hoedanigheid van assessor : |
- Marc Dizier; | - Marc Dizier; |
- Anita Geeraerts; | - Anita Geeraerts; |
- Claudine Gilson; | - Claudine Gilson; |
b) en qualité d'assesseur suppléant : | b) in de hoedanigheid van plaatsvervangend assessor : |
- Marlène Germeys; | - Marlène Germeys; |
- Paul Levêque; | - Paul Levêque; |
- Bruno Davreux; | - Bruno Davreux. |
§ 2.- Sont agréés pour siéger à la section d'expression française de | § 2.- Worden erkend om te zetelen in de Franstalige afdeling van de |
la chambre de recours pour les niveaux C et D : | raad van beroep voor de niveaus C en D : |
a) en qualité d'assesseur : | a) in de hoedanigheid van assessor : |
- pour la Centrale générale des Services publics : | - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : |
Evelyne Van Den Brande; | Evelyne Van Den Brande; |
- pour la Confédération des Syndicats Chrétiens - Services publics : | - voor het Algemeen Christelijk Vakverbond - Openbare Diensten : |
Jean Metzmacher; | Jean Metzmacher; |
- pour le Syndicat libre de la Fonction publique : | - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : |
Christian Brissa; | Christian Brissa; |
b) en qualité d'assesseur suppléant : | b) in de hoedanigheid van plaatsvervangend assessor : |
- pour la Centrale générale des Services publics : | - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : |
Maria Dolores Valles; | Maria Dolores Valles; |
- pour la Confédération des Syndicats Chrétiens - Services publics : | - voor het Algemeen Christelijk Vakverbond - Openbare Diensten : |
Jozef Haugen; | Jozef Haugen; |
- pour le Syndicat libre de la Fonction publique : | - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : |
Pascal Gossiaux. | Pascal Gossiaux. |
Art. 4.Sont respectivement désignés en qualité de greffier-rapporteur |
Art. 4.Worden respectievelijk aangewezen tot griffier-rapporteur en |
et de greffier-rapporteur suppléant à la section d'expression | plaatsvervangend griffier-rapporteur bij de Nederlandstalige afdeling |
néerlandaise de la chambre de recours pour les niveaux C et D, Inge | van de raad van beroep voor de niveaus C en D, Inge Heymans en Vanessa |
Heymans et Vanessa Raveydts. | Raveydts. |
Art. 5.Sont respectivement désignés en qualité de greffier-rapporteur |
Art. 5.Worden respectievelijk aangewezen tot griffier-rapporteur en |
et de greffier-rapporteur suppléant à la section d'expression | plaatsvervangend griffier-rapporteur bij de Franstalige afdeling van |
française de la chambre de recours pour les niveaux C et D, Aurélie | de raad van beroep voor de niveaus C en D, Aurélie Foucart en Cécile |
Foucart et Cécile Dehaen. | Dehaen. |
Art. 6.Cet arrêté a fait l'objet d'une concertation le 25 avril 2007 |
Art. 6.Dit besluit werd overlegd op 25 april 2007 en werd goedgekeurd |
et a été approuvé par le Président et le Président suppléant de la | door de Voorzitter en de plaatsvervangende voorzitter bij de |
section néerlandophone et francophone de la Chambre de Recours pour | Nederlandstalige en Franstalige afdeling van de raad van beroep voor |
les niveaux C et D, Carlos Six (SPF Finances) et Jean-Pierre Arnoldi | de niveaus C en D, Carlos Six (FOD Financiën) en Jean-Pierre Arnoldi |
(SPF Finances). | (FOD Financiën). |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 4 mars 2008. | Brussel, 4 maart 2008. |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |