Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 04/03/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les médicaments visés aux articles 22, alinéa 2, 1° et 44, alinéa 2, 1° de l'arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à la fabrication, la distribution en gros des médicaments et à leur dispensation "
Arrêté ministériel déterminant les médicaments visés aux articles 22, alinéa 2, 1° et 44, alinéa 2, 1° de l'arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à la fabrication, la distribution en gros des médicaments et à leur dispensation Ministerieel besluit tot bepaling van de geneesmiddelen bedoeld in de artikelen 22, tweede lid, 1° en 44, tweede lid, 1° van het koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de distributie in het groot en de terhandstelling van geneesmiddelen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
4 MARS 2004. - Arrêté ministériel déterminant les médicaments visés 4 MAART 2004. - Ministerieel besluit tot bepaling van de
aux articles 22, alinéa 2, 1° et 44, alinéa 2, 1° de l'arrêté royal du geneesmiddelen bedoeld in de artikelen 22, tweede lid, 1° en 44,
6 juin 1960 relatif à la fabrication, la distribution en gros des tweede lid, 1° van het koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende
médicaments et à leur dispensation de fabricage, de distributie in het groot en de terhandstelling van
geneesmiddelen
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 6, Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid
§ 1er, numéroté par l'arrêté royal du 8 août 1997 et modifié par la op artikel 6, § 1, genummerd bij het koninklijk besluit van 8 augustus
loi du 20 octobre 1998; 1997 en gewijzigd bij de wet van 20 oktober 1998;
Vu l'arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à la fabrication, à la Gelet op het koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de
distribution en gros des médicaments et à leur dispensation, notamment fabricage, de distributie in het groot en de terhandstelling van
les articles 22, alinéa 2, 1° et 44, alinéa 2, 1°, modifié par geneesmiddelen, inzonderheid op de artikelen 22, tweede lid, 1° en 44,
l'arrêté royal du 27 février 2003, tweede lid, 1°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 februari 2003;
Vu l'urgence motivée par les circonstances que : Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat :
- la directive 2003/63/CE de la Commission du 25 juin 2003 modifiant - de richtlijn 2003/63 EG van de Commissie van 25 juni 2003 tot
la directive 2001/83/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 wijziging van de richtlijn 2001/83/EG van het Europees Parlement en de
novembre 2001instituant un code communautaire relatif aux médicaments Raad van 6 november 2001 tot vaststelling van een communautair wetboek
à usage humain détermine clairement quel genre de produits doivent betreffende geneesmiddelen voor menselijk gebruik duidelijk bepaalt
être considérés comme médicaments de thérapie innovante; parmi ces welk soort producten dienen beschouwd te worden als geneesmiddelen
derniers se trouvent les médicaments de thérapie cellulaire somatique; voor geavanceerde therapie; hieronder bevinden zich de geneesmiddelen
voor somatische celtherapie;
- en raison de leur nature, ces médicaments ne se prêtent pas à la - deze geneesmiddelen wegens hun aard niet geschikt zijn voor de
distribution classique pharmaceutique; normale farmaceutische distributie;
- la directive 2003/63/CE doit être transposée en droit belge pour le - de richtlijn 2003/63/EG dient omgezet te zijn in Belgisch recht op 1
1er novembre 2003; november 2003;
- les médicaments de thérapie cellulaire somatique devraient, suite à - de geneesmiddelen voor somatische celtherapie zouden, als gevolg van
la transposition en droit belge de la directive 2003/63/CE, être de omzetting in Belgisch recht van de richtlijn 2003/63/EG, dienen
distribués par le biais de la distribution normale pharmaceutique; verdeeld te worden via de normale farmaceutische distributie;
- en même temps que la transposition en droit belge de cette - tegelijkertijd met de omzetting in Belgisch recht van deze richtlijn
directive, les mesures nécessaires pour fixer un système adapté de de nodige maatregelen dienen genomen te worden om een aangepast
distribution de médicaments de thérapie cellulaire somatique doivent systeem van verdeling van geneesmiddelen voor somatische celtherapie
être prises; te bepalen;
- ces mesures doivent être prises le plus vite possible; - deze maatregelen zo spoedig mogelijk dienen genomen te worden;
Vu l'avis n° 36.428/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 janvier 2004, en Gelet op het advies nr. 36.428/2 van de Raad van State, gegeven op 26
application de l'article 84, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le januari 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les médicaments de thérapie cellulaire somatique comme

Artikel 1.De geneesmiddelen voor somatische celtherapie als bedoeld

visés à l'annexe Ire, partie IV de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 in bijlage I, deel IV van het koninklijk besluit van 3 juli 1969
relatif à l'enregistrement des médicaments, doivent être vendus, betreffende de registratie van geneesmiddelen dienen door de
offerts en vente ou repartis par les détenteurs d'autorisations au vergunninghouders verkocht, te koop aangeboden of verdeeld te worden
directeur d'une banque de tissus agréée sur base de l'arrêté royal du aan de directeur van een weefselbank erkend op basis van het
15 avril 1988 relatif aux banques de tissus et du prélèvement, de la koninklijk besluit van 15 april 1988 betreffende de weefselbanken en
conservation, de la préparation, de l'importation, du transport, de la het wegnemen, bewaren, bereiden, invoeren, vervoeren, distribueren en
distribution et de la délivrance de tissus ou à son délégué. afleveren van weefsels of aan zijn afgevaardigde.
Les médicaments de thérapie cellulaire somatique visés à l'alinéa 1er De geneesmiddelen voor somatische celtherapie bedoeld in het eerste
ne peuvent être dispensés que par le directeur d'une banque de tissus lid kunnen enkel terhandgesteld worden door de directeur van een
agréée visée à l'alinéa 1er ou par son délégué. erkende weefselbank bedoeld in het eerste lid of door zijn

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

afgevaardigde.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 4 mars 2004. Brussel, 4 maart 2004.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^