← Retour vers "Arrêté ministériel accordant démission à un enquêteur de l'Organisme d'enquête sur les accidents et les incidents ferroviaires "
| Arrêté ministériel accordant démission à un enquêteur de l'Organisme d'enquête sur les accidents et les incidents ferroviaires | Ministerieel besluit waarbij ontslag wordt verleend aan een onderzoeker voor het Onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 4 MAI 2011. - Arrêté ministériel accordant démission à un enquêteur de l'Organisme d'enquête sur les accidents et les incidents ferroviaires Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 4 MEI 2011. - Ministerieel besluit waarbij ontslag wordt verleend aan een onderzoeker voor het Onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
| Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation | Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de |
| ferroviaire, l'article 43; | exploitatieveiligheid van de spoorwegen, artikel 43; |
| Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2007 portant création d'un organisme | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot oprichting van |
| d'enquête sur les accidents et les incidents ferroviaires et | een onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor en tot |
| déterminant sa composition, l'article 4; | vaststelling van zijn samenstelling, artikel 4; |
| Vu l'arrêté ministériel du 29 novembre 2010 désignant un enquêteur | Gelet op het ministerieel besluit van 29 november 2010 tot aanwijzing |
| pour l'Organisme d'enquête sur les accidents et les incidents | van een onderzoeker voor het Onderzoeksorgaan voor ongevallen en |
| ferroviaires; | incidenten op het spoor; |
| Vu la proposition du Comité de direction du Service public fédéral | Gelet op het voorstel van het Directiecomité van de Federale |
| Mobilité et Transports, faite le 28 avril 2011, | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, op 28 april 2011, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Démission honorable de sa mission d'enquêteur auprès de |
Artikel 1.Eervol ontslag uit haar opdracht als onderzoeker bij het |
| l'Organisme d'enquête sur les accidents et les incidents ferroviaires | Onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor wordt op |
| est accordée, à sa demande, à Mme Martine Serbruyns. | haar verzoek verleend aan Mevr. Martine Serbruyns. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1 er avril 2011. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2011. |
| Bruxelles, le 4 mai 2011. | Brussel, 4 mei 2011. |
| E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |