Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 04/06/2014
← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 19 novembre 1973 fixant certaines indemnités pour frais de séjour pour les agents du Service public fédéral Finances "
Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 19 novembre 1973 fixant certaines indemnités pour frais de séjour pour les agents du Service public fédéral Finances Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 november 1973 tot vaststelling voor de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën van sommige vergoedingen wegens verblijfkosten
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
4 JUIN 2014. - Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté 4 JUNI 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel
ministériel du 19 novembre 1973 fixant certaines indemnités pour frais besluit van 19 november 1973 tot vaststelling voor de personeelsleden
de séjour pour les agents du Service public fédéral Finances van de Federale Overheidsdienst Financiën van sommige vergoedingen
wegens verblijfkosten
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude,
Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene
indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard
des services publics fédéraux, l'article 7, modifié par les arrêtés toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, artikel
royaux des 5 septembre 2002 et 22 novembre 2006; 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september 2002 en 22
Vu l'arrêté ministériel du 19 novembre 1973 fixant certaines november 2006; Gelet op het ministerieel besluit van 19 november 1973 tot
indemnités pour frais de séjour pour les agents du Service public vaststelling voor de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst
fédéral Finances; Financiën van sommige vergoedingen wegens verblijfkosten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 janvier 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er avril 2014; januari 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 1 april 2014;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 3 avril 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 3 april 2014;
Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/90 du Comité de secteur Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/90 van het
II - Finances, conclu le 12 février 2014; sectorcomité II - Financiën, gesloten op 12 februari 2014;
Vu l'urgence, motivée par les circonstances que : Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid, dat :
- le but a toujours été de faire entrer en vigueur le 1er janvier 2014 - het steeds de bedoeling is geweest om artikel 16, 1°, van het
l'article 16, 1°, de l'arrêté ministériel du 13 décembre 2013 portant ministerieel besluit van 13 december 2013 tot wijziging van diverse
bepalingen betreffende sommige toelagen en vergoedingen in werking te
modification de diverses dispositions relatives à certaines laten treden met ingang van 1 januari 2014 en niet verkeerdelijk op 1
allocations et indemnités et non le 1er décembre 2004; december 2004;
- l'erreur matérielle doit être corrigée d'urgence afin d'éviter des - de materiële vergissing dringend dient te worden gecorrigeerd ten
dépenses qui n'ont jamais été prévues et que la sécurité juridique einde uitgaven te vermijden die nooit werden beoogd en de nodige
requise doit être assurée en la matière; rechtszekerheid dient te worden gecreëerd wat dit betreft;
- il a déjà été communiqué le 30 août 2013 sur intranet aux membres du - naar de personeelsleden toe reeds op 30 augustus 2013 op het
personnel que l'indemnité en cas de changement d'office de la intranet werd gecommuniceerd dat de vergoeding bij ambtshalve
résidence administrative serait modifiée à compter du 1er janvier verandering van standplaats zou worden gewijzigd met ingang van 1
2014; januari 2014;
Vu l'avis 55.511/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 mars 2014, en Gelet op het advies 55.511/3 van de Raad van State, gegeven op 4 maart
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrêtent : Besluiten :

Article 1er.Dans l'article 2, § 1er, de l'arrêté ministériel du 19

Artikel 1.In artikel 2, § 1, van het ministerieel besluit van 19

novembre 1973 fixant certaines indemnités pour frais de séjour pour november 1973 tot vaststelling voor de personeelsleden van de Federale
Overheidsdienst Financiën van sommige vergoedingen wegens
les agents du Service public fédéral Finances, remplacé par l'arrêté verblijfkosten, vervangen bij het ministerieel besluit van 18 februari
ministériel du 18 février 1975 et modifié par les arrêtés ministériels 1975 en gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 18 maart 1975, 15
des 18 mars 1975, 15 juillet 2002 et 13 décembre 2013, le 1° est juli 2002 en 13 december 2013, wordt de bepaling onder 1° vervangen
remplacé par ce qui suit : als volgt :
"1° une indemnité forfaitaire journalière de 3,53 EUR ou 2,86 EUR est "1° een dagelijkse forfaitaire vergoeding van 3,53 EUR of 2,86 EUR
respectivement accordée aux agents du niveau A et aux agents des wordt respectievelijk toegekend aan de ambtenaren van niveau A en aan
autres niveaux, pendant une période de 6 ou 2 mois suivant qu'ils sont de ambtenaren van de andere niveaus, gedurende een periode van 6 of 2
mariés ou célibataires;". maand naargelang ze gehuwd of ongehuwd zijn;".

Art. 2.Dans l'article 2, § 1er , du même arrêté, remplacé par

Art. 2.In artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

l'arrêté ministériel du 18 février 1975 et modifié par les arrêtés ministerieel besluit van 18 februari 1975 en gewijzigd bij de
ministériels des 18 mars 1975, 15 juillet 2002, 13 décembre 2013 et ministeriële besluiten van 18 maart 1975, 15 juli 2002, 13 december
l'article 1er du présent arrêté, le 1° est remplacé par ce qui suit : 2013 en artikel 1 van dit besluit, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt :
« 1° une indemnité forfaitaire journalière de 3,19 EUR est accordée "1° een dagelijkse forfaitaire vergoeding van 3,19 EUR wordt toegekend
aux agents pendant une période de six mois ; ». aan de ambtenaren gedurende een periode van zes maand;".

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014, à

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014,

l'exception de l'article 1er qui produit ses effets le 1er décembre met uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1
2004. december 2004.
Bruxelles, le 4 juin 2014. Brussel, 4 juni 2014.
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
K. GEENS K. GEENS
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de Sociale en de Fiscale fraude,
J. CROMBEZ J. CROMBEZ
^