← Retour vers "Arrêté ministériel portant nomination des membres du Conseil du Fonds budgétaire de la qualité des produits animaux et végétaux "
Arrêté ministériel portant nomination des membres du Conseil du Fonds budgétaire de la qualité des produits animaux et végétaux | Ministerieel besluit houdende benoeming van de leden van de Raad van het "Fonds budgétaire de la qualité des produits animaux et végétaux" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 4 JANVIER 2013. - Arrêté ministériel portant nomination des membres du Conseil du Fonds budgétaire de la qualité des produits animaux et végétaux Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; | WAALSE OVERHEIDSDIENST 4 JANUARI 2013. - Ministerieel besluit houdende benoeming van de leden van de Raad van het "Fonds budgétaire de la qualité des produits animaux et végétaux" (Begrotingsfonds voor de kwaliteit van dierlijke en plantaardige producten) De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, |
Vu le décret-programme du 18 décembre 2003 portant diverses mesures en | Gelet op het programmadecreet van 18 december 2003 houdende |
matière de fiscalité régionale, de trésorerie et de dette, | verschillende maatregelen inzake gewestelijke fiscaliteit, thesaurie |
d'organisation des marchés de l'énergie, d'environnement, | en schuld, organisatie van de energiemarkten, leefmilieu, landbouw, |
d'agriculture, de pouvoirs locaux et subordonnés, de patrimoine et de | plaatselijke en ondergeschikte besturen, erfgoed, huisvesting en |
logement, et de la Fonction publique, notamment l'article 43, alinéa 2; | ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 43, tweede lid; |
Vu le décret du 15 mai 2003 promouvant la présence équilibrée d'hommes | Gelet op het decreet van 15 mei 2003 tot bevordering van de |
et de femmes dans les organes consultatifs; | evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 avril 2007 relatif au Conseil | adviesorganen; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 april 2007 |
du Fonds budgétaire de la qualité des produits animaux et végétaux; | betreffende de Raad van het Begrotingsfonds voor de kwaliteit van |
dierlijke en plantaardige producten; | |
Vu les propositions des organisations et secteurs professionnels | Gelet op de voordrachten van de betrokken beroepsorganisaties en |
concernés; | -sectoren; |
Considérant que les représentants des obtenteurs et | Overwegende dat de vertegenwoordigers van de kwekers en van de |
négociants-préparateurs sont dans l'impossibilité de satisfaire à | handelaars-bereiders in de onmogelijkheid verkeren de verplichting na |
l'obligation de présenter la candidature d'une femme et que cette | te leven om een vrouw voor te dragen en dat die onmogelijkheid met |
impossibilité est motivée dans le document de présentation; | redenen is omkleed in het voordrachtsdocument; |
Considérant que les représentants des agriculteurs-multiplicateurs de | Overwegende dat de vertegenwoordigers van de |
semences sont dans l'impossibilité de satisfaire à l'obligation de | landbouwers-vermeerderaars van zaaizaad in de onmogelijkheid verkeren |
présenter la candidature d'une femme et que cette impossibilité est | de verplichting na te leven om een vrouw voor te dragen en dat die |
motivée dans le document de présentation; | onmogelijkheid met redenen is omkleed in het voordrachtsdocument; |
Considérant que les représentants des producteurs de plants de pommes | Overwegende dat de vertegenwoordigers van de producenten van |
de terre sont dans l'impossibilité de satisfaire à l'obligation de | pootaardappelen in de onmogelijkheid verkeren de verplichting na te |
présenter la candidature d'une femme et que cette impossibilité est | leven om een vrouw voor te dragen en dat die onmogelijkheid met |
motivée dans le document de présentation; | redenen is omkleed in het voordrachtsdocument; |
Considérant que la règle du maximum des deux tiers des membres | Overwegende dat de regel van maximum twee derde van de leden die tot |
appartenant au même sexe est respectée tant pour les membres effectifs | hetzelfde geslacht behoorden nageleefd wordt zowel voor de werkende |
que pour les membres suppléants, | als voor de plaatsvervangende leden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont désignés comme membres du Conseil conformément aux |
Artikel 1.De volgende personen worden overeenkomstig de artikelen 3 |
articles 3 et 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 avril 2007 | en 4 van het besluit van de Waalse Regering van 19 april 2007 |
relatif au Conseil du Fonds budgétaire de la qualité des produits | betreffende de « Conseil du fonds budgétaire de la qualité des |
animaux et végétaux : | produits animaux et végétaux » als lid van de Raad aangewezen : |
Organisation | Organisatie |
Membres effectifs | Werkende leden |
Membres suppléants | Plaatsvervangers |
Direction de la Qualité, secrétariat (art. 3, 4°) | Directie Kwaliteit, secretariaat (art. 3, 4°) |
Mme C. Schollaert | Mevr. C. Schollaert |
Mme M. Mariani | Mevr. M. Mariani |
Organisations agricoles à buts généraux (art. 3, 6°) | Algemene landbouworganisaties (art. 3, 6°) |
Mme M.-L. Semaille | Mevr. M.-L. Semaille |
M. R. Vansnick | De heer R. Vansnick |
Obtenteurs et négociants-préparateurs de semences et plants (art. 3, | Kwekers en de handelaar-bereiders van zaaizaad en pootgoed (art. 3, |
7°) | 7°) |
M. J.-P. Jorion | De heer J.-P. Jorion |
M. M. Vanoverberghe | De heer M. Vanoverberghe |
Agriculteurs-multiplicateurs de semences (art. 3, 8°) | Landbouwers vermeerderaars van zaaizaad (art. 3, 8°) |
M. J. de Montpellier | De heer J. de Montpellier |
M. J.-Ph. Frogneux | De heer J.-Ph. Frogneux |
Producteurs de plants de pommes de terre (art. 3, 9°) | Producenten van aardappelpootgoed (art. 3, 9°) |
M. P. Emond | De heer P. Emond |
M. J.-P. Dewulf | De heer J.-P. Dewulf |
Producteurs de matériels de multiplication de plantes fruitières et | Producenten van materiaal voor de vermeerdering van fruitgewassen en |
ornementales (art. 3, 10°) | sierplanten (art. 3, 10°) |
Mme Cl. Vanhemelen | Mevr. Cl. Vanhemelen |
Mme Fr. Faux | Mevr. Fr. Faux |
Producteurs de matériels forestiers de reproduction (art. 3, 11°) | Producenten van bosbouwkundig teeltmateriaal (art. 3, 11°) |
Mme E. Gailly-Jourdan | Mevr. E. Gailly-Jourdan |
M. R. Poncelet | De heer R. Poncelet |
Trieurs à façon (art. 3, 12°) | Loonsorteerders (art. 3, 12°) |
M. J. Fayt | De heer J. Fayt |
Mme C. Despreuve | Mevr. C. Despreuve |
Abattoirs (art. 3, 13°) | Slachthuizen (art. 3, 13°) |
M. P. Schifflers | De heer P. Schifflers |
Mme D. Van Hentenrijk | Mevr. D. Van Hentenrijk |
Le représentant de l'Inspection des Finances de la Région wallonne | De vertegenwoordiger van de Inspectie van Financiën van het Waalse |
visé à l'article 3, 5°, de l'arrêté précité est l'Inspecteur des | Gewest bedoeld in artikel 3, 5°, van bovenvermeld besluit is de |
Finances accrédité pour les matières agricoles. | Inspecteur van Financiën geaccrediteerd voor de |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
landbouwaangelegenheden. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Namur, le 4 janvier 2013. | Namen, 4 januari 2013. |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |