Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 04/01/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel portant désignation et renouvellement des assesseurs membres du personnel des services de police auprès de la Commission paritaire "
Arrêté ministériel portant désignation et renouvellement des assesseurs membres du personnel des services de police auprès de la Commission paritaire Ministerieel besluit houdende aanwijzing en hernieuwing van de bijzitters personeelsleden van de politiediensten bij de paritaire commissie
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
4 JANVIER 2012. - Arrêté ministériel portant désignation et 4 JANUARI 2012. - Ministerieel besluit houdende aanwijzing en
renouvellement des assesseurs membres du personnel des services de hernieuwing van de bijzitters personeelsleden van de politiediensten
police auprès de la Commission paritaire bij de paritaire commissie
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu l'arrêté Royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de police, notamment les articles IV.I.20, 3° rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid
et IV.I.21; op de artikelen IV.I.20,3° en IV.I.21;
Vu l'arrêté ministériel du 29 avril 2008 portant la désignation des Gelet op het ministerieel besluit van 29 april 2008 houdende
assesseurs membres du personnel des services de police auprès de la aanwijzing van de bijzitters personeelsleden van de politiediensten
Commission paritaire avec effets le 18 février 2008; bij de paritaire commissie, met ingang van 18 februari 2008;
Vu les listes de candidats communiquées par le Président de la
Commission permanente de la police locale le 11 août 2011 et par le Gelet op de kandidaatslijsten meegedeeld op 11 augustus 2011 door de
Commissaire général de la police fédérale le 30 septembre 2011; Voorzitter van de Vaste commissie van de lokale politie en op 30
september 2011 door de Commissaris-generaal van de federale politie;
Vu l'expiration des mandats attribués par l'arrêté ministériel du 29 Gelet op het verstrijken van de bij ministerieel besluit van 29 april
avril 2008; 2008 toegekende mandaten;
Considérant qu'en application de l'article IV.I.20, 3° de l'arrêté Overwegende dat, in toepassing van artikel IV.I.20, 3° van het
royal précité, le nombre d'assesseurs membres du personnel des voornoemde koninklijk besluit het aantal bijzitters personeelsleden
services de police est fixé conformément au nombre d'assesseurs des van de politiediensten wordt vastgesteld overeenkomstig het aantal
organisations syndicales représentatives et que ces assesseurs bijzitters van de representatieve vakorganisaties en zo mogelijk
comprennent si possible autant de membres de la police locale que de la police fédérale; evenveel bijzitters tot de lokale als tot de federale politie behoren;
Considérant qu'actuellement quatre organisations syndicales sont Overwegende dat momenteel vier vakorganisaties representatief zijn
représentatives pour les services de police; voor de politiediensten;
Considérant que la Commission permanente de la police locale propose Overwegende dat de Vaste commissie van de lokale politie voorstelt dat
que les mandats d'assesseur effectif des CP Philippe LAMBERT et CDP de mandaten van effectief bijzitter van CP Philippe LAMBERT en HCP Jos
Jos SCHEPERS et d'assesseur suppléant des CDP Eric JAMOULLE et Marc SCHEPERS en van plaatsvervangend bijzitter HCP Eric JAMOULLE en HCP
CRISPEL soient prolongés, vu le fait que les quatre fonctionnaires de Marc CRISPEL worden verlengd, gelet op het feit dat de vier betrokken
police concernés ont rempli leur mission avec un sérieux suffisant, politieambtenaren hun opdracht met voldoende ernst, beroepservaring en
expérience professionnelle et connaissance ainsi qu'à la grande kennis hebben vervuld, tot grote tevredenheid van de Vaste commissie
satisfaction de la Commission permanente de la police locale; van de lokale politie;
Qu'il ressort par ailleurs que l'ensemble des assesseurs proposés par Dat overigens blijkt dat alle door de Vaste commissie van de lokale
la Commission permanente de la police locale, désignés par l'arrêté politie voorgedragen bijzitters, aangewezen bij ministerieel besluit
ministériel du 29 avril 2008, sont disposés à renouveler leur mandat; van 29 april 2008, bereid zijn om hun mandaat te hernieuwen;
Qu'il peut en conséquence être procédé au renouvellement des Dat er bijgevolg kan worden overgegaan tot de hernieuwing van de
assesseurs effectifs et suppléants de la police locale; effectieve en plaatsvervangende bijzitters van de lokale politie;
Considérant que le Commissaire général de la police fédérale propose Overwegende dat de Commissaris-generaal van de federale politie de
la désignation des CDP Christine CUVELIER et Johan MAHIEU comme aanwijzing voorstelt van HCP Christine CUVELIER en HCP Johan MAHIEU
assesseurs effectifs et des CDP Sandrine SIMON et Alwin LOX comme als effectieve bijzitters en HCP Sandrine SIMON en HCP Alwin LOX als
assesseurs suppléants; plaatsvervangende bijzitters;
Que la CDP Christine CUVELIER dispose d'une expertise particulière Dat HCP Christine CUVELIER over een bijzondere expertise beschikt op
dans le domaine de l'intégrité et des dysfonctionnements qui ont lieu het vlak van integriteit en dysfunctioneringen die plaatsvinden in het
dans le cadre du fonctionnement policier, expertise qu'elle a acquise kader van de politiewerking, een expertise die zij heeft verworven
par sa fonction de CDP auprès du Comité P entre 2001 et 2002 et par sa door haar functie van HCP bij Comité P tussen 2001 en 2002 en door
formation de sociologue et de chercheur scientifique; qu'actuellement, haar opleiding tot socioloog en wetenschappelijk onderzoeker; dat
l'intéressée travaille au sein de la Direction générale de la police betrokkene momenteel bij de Algemene Directie van de gerechtelijke
judiciaire dans le domaine des ressources humaines et de la discipline; politie werkt in het domein van de human ressources en tucht;
Que le CDP Johan MAHIEU, par son parcours professionnel, dispose d'une Dat HCP Johan MAHIEU, door zijn beroepsloopbaan beschikt over een
large expérience dans le domaine des ressources humaines; qu'il est ruime kennis op het vlak van human ressources; dat hij momenteel
actuellement Directeur ad intérim de l'appui logistique au sein de la Directeur ad interim logistieke ondersteuning is bij de federale
police fédérale; que cette direction compte environ 1.200 membres du politie; dat deze directie ongeveer 1.200 personeelsleden telt; dat
personnel; que, par sa fonction, l'intéressé a une ampleur de vue betrokkene door zijn functie een zekere ruimdenkendheid heeft met
certaine par rapport aux ressources humaines en général et par rapport betrekking tot human ressources in het algemeen en de
à la question de l'intégrité en particulier; integriteitskwestie in het bijzonder;
Que la CDP Sandrine SIMON évolue dans le domaine de la formation Dat HCP Sandrine SIMON sinds een twaalftal jaren evolueert in het
depuis une douzaine d'années; qu'elle a, entre autres, été chargée de domein van de opleiding; dat zij onder andere belast was met de
l'encadrement et de l'évaluation des étudiants; qu'elle est chargée de omkadering en evaluatie van studenten; dat zij lesgeefster is
cours (communication, compétences interpersonnelles, lutte contre (communicatie, interpersoonlijke competenties, strijd tegen
l'absentéisme, évaluation, ...); qu'elle participe activement aux absenteïsme, evaluatie, ...); dat zij actief deelneemt aan de
activités de CEPOL, à la modernisation de la formation policière et à activiteiten van CEPOL, aan de modernisering van de politieopleiding
l'intégration progressive dans le processus de BOLOGNE; qu'au travers en aan de progressieve integratie in het BOLOGNA-proces; dat zij door
de ses activités, l'intéressée a été et est confrontée à la thématique haar activiteiten werd en wordt geconfronteerd met de
de l'intégrité; integriteitsthematiek;
Que le CDP Alwin LOX dispose d'une expertise particulière dans le Dat HCP Alwin LOX over een bijzondere expertise beschikt op het vlak
domaine des ressources humaines au sens large; qu'il est, en effet,
depuis 2001 jusqu'à ce jour, chef de service HRM de la direction van human ressources in de ruime zin; dat hij immers sinds 2001 tot
générale de la police judiciaire (comptant plus de 4.000 membres du heden diensthoofd HRM is van de algemene directie van de federale
personnel) et dans ce cadre, est confronté de manière permanente avec politie (die meer dan 4.000 personeelsleden telt) en in dit kader
la problématique de la gestion du personnel; permanent geconfronteerd wordt met de problematiek van het
Qu'il peut en conséquence être procédé aux désignations des assesseurs personeelsbeheer; Dat bijgevolg kan worden overgegaan tot de aanwijzingen van de
effectifs et suppléants de la police fédérale, effectieve en plaatsvervangende bijzitters voor de federale politie,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont renouvelés comme assesseur effectif au sein de la

Artikel 1.Worden hernieuwd als effectief bijzitter bij de paritaire

Commission paritaire les CP Philippe LAMBERT et CDP Jos SCHEPERS et Commissie CP Philippe LAMBERT en HCP Jos SCHEPERS en als
comme assesseur suppléant les CDP Eric JAMOULLE et Marc CRISPEL. plaatsvervangend bijzitter HCP Eric JAMOULLE en HCP Marc CRISPEL.

Art. 2.Sont désignés comme assesseur effectif au sein de la

Art. 2.Worden aangewezen als effectief bijzitter bij de paritaire

Commission paritaire les CDP Christine CUVELIER et Johan MAHIEU et Commissie HCP Christine CUVELIER en HCP Johan MAHIEU en als
comme assesseur suppléant les CDP Sandrine SIMON et Alwin LOX. plaatsvervangende bijzitter HCP Sandrine SIMON en HCP Alwin LOX.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het ondertekend wordt.

Bruxelles, le 4 janvier 2012. Brussel, 4 januari 2012.
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^