← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 novembre 1991 déterminant les coefficients de réfaction et les plafonds visés à l'article 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif à l'expertise et à l'indemnisation des bovins abattus dans le cadre de la police sanitaire "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 novembre 1991 déterminant les coefficients de réfaction et les plafonds visés à l'article 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif à l'expertise et à l'indemnisation des bovins abattus dans le cadre de la police sanitaire | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 november 1991 tot vaststelling van de refactiecoëfficiënten en de maximumbedragen bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 28 november 1991 betreffende de schatting en de vergoeding van runderen afgeslacht in het kader van de gezondheidspolitie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
4 FEVRIER 2014. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 4 FEBRUARI 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
29 novembre 1991 déterminant les coefficients de réfaction et les | ministerieel besluit van 29 november 1991 tot vaststelling van de |
plafonds visés à l'article 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1991 | refactiecoëfficiënten en de maximumbedragen bedoeld in artikel 2 van |
relatif à l'expertise et à l'indemnisation des bovins abattus dans le | het koninklijk besluit van 28 november 1991 betreffende de schatting |
cadre de la police sanitaire | en de vergoeding van runderen afgeslacht in het kader van de |
gezondheidspolitie | |
La Ministre de la Santé publique et la Ministre de l'Agriculture; | De Minister van Volksgezondheid en de Minister van Landbouw; |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 8, tweede |
8, alinéa 2; | lid; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif à l'expertise et à | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1991 betreffende de |
l'indemnisation des bovins abattus dans le cadre de la police | schatting en de vergoeding van runderen geslacht in het kader van de |
sanitaire des animaux domestiques, l'article 2, § 3; | gezondheidspolitie van de huisdieren, artikel 2, § 3; |
Vu l'arrêté ministériel du 29 novembre 1991 déterminant les | Gelet op het ministerieel besluit van 29 november 1991 tot |
coefficients de réfaction et les plafonds visés à l'article 2 de | vaststelling van de refactiecoëfficiënten en de maximumbedragen |
l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif à l'expertise et à | bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 28 november 1991 |
l'indemnisation des bovins abattus dans le cadre de la police | betreffende de schatting en de vergoeding van runderen afgeslacht in |
sanitaire; | het kader van de gezondheidspolitie; |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
des animaux et des produits animaux, donné le 4 juillet 2013; | gegeven op 4 juillet 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juillet 2013; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 juli 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 14 octobre 2013; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 14 oktober |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | 2013; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 15 novembre 2013; | Overheid op 15 november 2013; |
Vu l'avis 54.558/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 décembre 2013, en | Gelet op advies 54.558/3 van de Raad van State, gegeven op 23 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article unique. Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 29 | Enig artikel. In artikel 2 van het ministerieel besluit van 29 |
novembre 1991 déterminant les coefficients de réfaction et les | november 1991 tot vaststelling van de refactiecoëfficiënten en de |
plafonds visés à l'article 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1991 | maximumbedragen bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 28 |
relatif à l'expertise et à l'indemnisation des bovins abattus dans le | november 1991 betreffende de schatting en de vergoeding van runderen |
cadre de la police sanitaire, modifié par les arrêtés ministériels des | afgeslacht in het kader van de gezondheidspolitie, gewijzigd door de |
21 décembre 2001, 5 mars 2012 et 28 février 2013, le 2° est remplacé | ministeriele besluiten van 21 december 2001, 5 maart 2012 en 28 |
par ce qui suit : | februari 2013, wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt : |
« 2° : 2.100 euros pour les bovins femelles âgés de 6 mois à 18 mois, | "2° : 2.100 euro voor vrouwelijke runderen van 6 maanden tot 18 |
ainsi que pour les taureaux âgés de 6 mois et plus, à l'exception des | maanden, alsook voor stieren van 6 maanden en ouder, met uitzondering |
taureaux visés au 1°. ». | van de stieren die onder 1° vallen.". |
Bruxelles, 4 février 2014. | Brussel, 4 februari 2014. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Mme. S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |