← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 mai 2002 pris en exécution de l'arrêté royal du 7 mai 2002 relatif au transport de choses par route "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 mai 2002 pris en exécution de l'arrêté royal du 7 mai 2002 relatif au transport de choses par route | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 mei 2002 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 7 mei 2002 betreffende het vervoer van zaken over de weg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 4 AOUT 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 mai 2002 pris en exécution de l'arrêté royal du 7 mai 2002 relatif au transport de choses par route Le Premier Ministre et le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Vu la loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 4 AUGUSTUS 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 mei 2002 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 7 mei 2002 betreffende het vervoer van zaken over de weg De Eerste Minister en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, Gelet op de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over |
l'article 11, § 1er, modifié par la loi du 24 mars 2003; | de weg, artikel 11, § 1, gewijzigd bij de wet van 24 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 2002 relatif au transport de choses par | Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 2002 betreffende het vervoer |
route, modifié par l'arrêté royal du 22 mars 2006, les articles 9 et | van zaken over de weg, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 |
11, § 2; | maart 2006, artikelen 9 en 11, § 2; |
Vu l'arrêté ministériel du 8 mai 2002 pris en exécution de l'arrêté | Gelet op het ministerieel besluit van 8 mei 2002 genomen ter |
royal du 7 mai 2002 relatif au transport de choses par route, modifié | uitvoering van het koninklijk besluit van 7 mei 2002 betreffende het |
par les arrêtés ministériels des 22 mars 2006 et 5 février 2007, les | vervoer van zaken over de weg, gewijzigd bij de ministeriële besluiten |
articles 1er et 8; | van 22 maart 2006 en 5 februari 2007, artikelen 1 en 8; |
Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mai 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 mei |
Vu l'accord du Secrétaire d' Etat au Budget, donné le 18 juin 2009; | 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 18 juni 2009; |
Vu l'avis 46.962/2/V du Conseil d'Etat, donné le 22 juillet 2009, en | Gelet op het advies 46.962/2/V van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | juli 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que le droit d'inscription aux cours n'a plus été adapté | Overwegende dat het inschrijvingsgeld voor de cursussen niet meer werd |
depuis 2002 et le droit d'inscription aux examens depuis 1991, tandis | aangepast sinds 2002 en het inschrijvingsgeld voor de examens niet |
que le coût de l'organisation des cours et des examens a augmenté; | meer sinds 1991, terwijl de kosten voor het organiseren van de cursussen en de examens zijn gestegen; |
Considérant qu'il convient donc d'augmenter les droits d'inscription, | Overwegende dat het dus past de inschrijvingsgelden, alsook de |
ainsi que les montants remboursables, et de les lier dorénavant à | terugbetaalbare bedragen te verhogen en ze voortaan te koppelen aan de |
l'évolution de l'indice santé, | evolutie van het gezondheidsindexcijfer, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 8 mai 2002 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 8 mei 2002 |
pris en exécution de l'arrêté royal du 7 mai 2002 relatif au transport | genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 7 mei 2002 |
de choses par route, les modifications suivantes sont apportées : | betreffende het vervoer van zaken over de weg, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
- à l'alinéa 1er « 732 euros » est remplacé par « 850 euros »; | - in het eerste lid wordt « 732 euro » vervangen door « 850 euro »; |
- à l'alinéa 2 « 620 euros » est remplacé par « 720 euros »; | - in het tweede lid wordt « 620 euro » vervangen door « 720 euro »; |
- le même article est complété par deux alinéas rédigés comme suit : | - het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende : |
« Les montants visés aux alinéas 1er et 2 sont adaptés au 1er janvier | « De bedragen bepaald in het eerste en het tweede lid worden op 1 |
de chaque année à l'évolution de l'indice santé conformément à la | januari van elk jaar aangepast aan de evolutie van het |
formule suivante : droit d'inscription de base multiplié par le nouvel | gezondheidsindexcijfer overeenkomstig de volgende formule : |
basisinschrijvingsgeld vermenigvuldigd met het nieuwe indexcijfer en | |
indice et divisé par l'indice de départ. | gedeeld door het aanvangsindexcijfer. |
Pour l'application de l'alinéa 3, il faut entendre par « nouvel indice | Voor de toepassing van het derde lid wordt onder « nieuw indexcijfer » |
verstaan, het gezondheidsindexcijfer van de maand die aan de | |
», l'indice santé du mois qui précède l'adaptation du droit | aanpassing van het inschrijvingsgeld voorafgaat en onder « |
d'inscription et par « indice de départ », l'indice santé du mois de | aanvangsindexcijfer », het gezondheidsindexcijfer van de maand |
décembre 2009. ». | december 2009. ». |
Art. 2.A l'article 8, du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
- à l'alinéa 2 « 87 euro » est remplacé par « 125 euros » et « 50 | - in het tweede lid wordt « 87 euro » vervangen door « 125 euro » en « |
euros » par « 72 euro »; | 50 euro » door « 72 euro »; |
- dans le même article deux alinéas rédigés comme suit sont insérés | - in hetzelfde artikel worden tussen het tweede en het derde lid twee |
entre les alinéas 2 et 3 : | leden ingevoegd, luidende : |
« Les montants visés à l'alinéa 2 sont adaptés au 1er janvier de | « De bedragen bepaald in het tweede lid worden op 1 januari van elk |
chaque année à l'évolution de l'indice santé conformément à la formule | jaar aangepast aan de evolutie van het gezondheidsindexcijfer |
suivante : droit d'inscription de base multiplié par le nouvel indice | overeenkomstig de volgende formule : basisinschrijvingsgeld |
vermenigvuldigd met het nieuwe indexcijfer en gedeeld door het | |
aanvangsindexcijfer. | |
et divisé par l'indice de départ. | Voor de toepassing van het derde lid wordt onder « nieuw indexcijfer » |
Pour l'application de l'alinéa 3, il faut entendre par « nouvel indice | verstaan, het gezondheidsindexcijfer van de maand die aan de |
», l'indice santé du mois qui précède l'adaptation du droit | aanpassing van het inschrijvingsgeld voorafgaat en onder « |
d'inscription et par « indice de départ », l'indice santé du mois de | aanvangsindexcijfer », het gezondheidsindexcijfer van de maand |
décembre 2009. » | december 2009. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2009. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2009. |
Bruxelles, le 4 août 2009. | Brussel, 4 augustus 2009. |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |