Arrêté ministériel fixant le statut, les missions et les modalités de la gestion du Centre d'Etudes et de Documentation « Guerre et Sociétés contemporaines » | Ministerieel besluit tot vaststelling van het statuut, de opdrachten en de wijze van beheer van het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en Hedendaagse Maatschappij » |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 3 MARS 2000. - Arrêté ministériel fixant le statut, les missions et les modalités de la gestion du Centre d'Etudes et de Documentation « Guerre et Sociétés contemporaines » (C.E.G.E.S.) Le Ministre de la Recherche scientifique, | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 3 MAART 2000. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het statuut, de opdrachten en de wijze van beheer van het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en Hedendaagse Maatschappij » (S.O.M.A.) De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à | Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de |
certains marchés de travaux, de fournitures et de services, notamment | overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, |
les articles 6 et 10; | leveringen en diensten, inzonderheid op de artikelen 6 en 10; |
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het |
établissements scientifiques de l'Etat, notamment l'article 10; | statuut van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, inzonderheid op artikel 10; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1965 fixant le statut du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van |
scientifique des établissements scientifiques de l'Etat, notamment les | het statuut van het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke |
articles 17 à 22; | instellingen van de Staat, inzonderheid op de artikelen 17 tot 22; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1965 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1965 houdende |
personnel scientifique de l'Etat; | bezoldigingsregeling van het wetenschappelijk personeel van de Staat; |
Vu l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van |
adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements | het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het |
scientifiques de l'Etat; | beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat; |
Vu l'arrêté royal du 30 avril 1999 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1999 houdende |
personnel adjoint à la recherche et du personnel de gestion des | bezoldigingsregeling van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het |
établissements scientifiques de l'Etat; | beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat; |
Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et | Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het |
aux délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des | voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en | gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van |
matière d'octroi de concessions de travaux publics au niveau fédéral, | werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies |
notamment l'article 2; | voor openbare werken op federaal niveau, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling |
applicables à la gestion financière et matérielle des établissements | van de organieke voorschriften die van toepassing zijn op het |
scientifiques de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique | financieel en materieel beheer van de wetenschappelijke instellingen |
scientifique dans ses attributions, en tant que services de l'Etat à | van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid |
het Wetenschapsbeleid behoort, als Staatsdiensten met afzonderlijk | |
gestion séparée; | beheer; |
Considérant qu'il y a lieu d'adapter les règles de gestion du Centre | Overwegende dat de voorschriften voor het beheer van het Studie- en |
d'Etudes et de Documentation « Guerre et Sociétés contemporaines » aux | Documentatiecentrum « Oorlog en Hedendaagse Maatschappij » aangepast |
moeten worden aan de nieuwe organieke voorschriften voor het | |
nouvelles règles organiques de la gestion financière et matérielle des | financieel en materieel beheer van de federale wetenschappelijke |
établissements scientifiques fédéraux dépendant du Ministre qui a la | instellingen die afhangen van de Minister tot wiens bevoegdheid het |
Politique scientifique dans ses attributions; | Wetenschapsbeleid behoort; |
Vu l'avis du 18 décembre 1997 du Collège des chefs des établissements | Gelet op het advies van 18 december 1997 van het College der hoofden |
scientifiques fédéraux soumis à l'autorité du Ministre qui a la | van de federale wetenschappelijke instellingen die onderworpen zijn |
Politique scientifique dans ses attributions; | aan het gezag van de Minister tot wiens bevoegdheid het |
Wetenschapsbeleid behoort; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 octobre 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 oktober 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 décembre 1999; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 23 |
december 1999; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 30 novembre 1999; | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 30 november 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les nouvelles règles organiques de la gestion financière et matérielle des établissements scientifiques fédéraux dépendant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions sont entrées en vigueur le 1er janvier 2000; Considérant que dans un souci d'unité administrative et financière, il s'indique que les nouvelles règles de gestion du CEGES entrent en vigueur à la même date pour coïncider avec une année comptable; Considérant par conséquent qu'il s'indique de publier le présent arrêté dans les plus brefs délais, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de nieuwe organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer van de federale wetenschappelijke instellingen die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2000; Overwegende dat om een administratieve en financiële eenheid te bewerkstelligen, het aangewezen is dat de nieuwe voorschriften voor het beheer van het SOMA op dezelfde datum van kracht worden teneinde met een boekjaar samen te vallen; Overwegende bijgevolg dat het aangewezen is dit besluit zo spoedig mogelijk te publiceren, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.En application de l'article 10 de l'arrêté royal du 20 |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 10 van het koninklijk besluit van 20 |
avril 1965 relatif au statut organique des établissements | april 1965 betreffende het statuut van de wetenschappelijke |
scientifiques de l'Etat, le Centre d'Etudes et de Documentation « | instellingen van de Staat, wordt het Studie- en Documentatiecentrum « |
Guerre et Sociétés contemporaines (CEGES) », désigné ci-après "le | Oorlog en Hedendaagse Maatschappij (SOMA) », hierna te noemen « het |
Centre", est créé auprès du pôle Documentation tel que défini par | Centrum », opgericht bij de pool Documentatie zoals omschreven bij |
l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 1erfévrier 2000 fixant | artikel 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 1 februari 2000 |
les règles organiques applicables à la gestion financière et | tot vaststelling van de organieke voorschriften die van toepassing |
matérielle des établissements scientifiques de l'Etat relevant du | zijn op het financieel en materieel beheer van de wetenschappelijke |
Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, en | instellingen van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens |
tant que services de l'Etat à gestion séparée. | bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, als Staatsdiensten met |
afzonderlijk beheer. | |
Le Centre constitue la structure administrative chargée de mettre en | Het Centrum is de administratieve structuur belast met het vervullen |
oeuvre les missions de recherche et de service public définies à | van de in artikel 2 omschreven onderzoeks- en dienstverlenende |
l'article 2. | opdrachten. |
Art. 2.Le Centre a pour missions : |
Art. 2.Het Centrum heeft als opdrachten : |
1° de recueillir, sauvegarder et exploiter les archives et tous | 1° het verzamelen, bewaren en onderzoeken van het archief en alle |
documents originaux se rapportant à la deuxième guerre mondiale, à ses | originele archiefbescheiden die betrekking hebben op de Tweede |
antécédents et à ses conséquences, en respectant les dispositions de | wereldoorlog, zijn antecedenten en zijn gevolgen, zulks met |
la législation et de la réglementation sur les Archives; | inachtneming van de archiefwetgeving en -reglementering; |
2° de constituer et de mettre à la disposition du public la | 2° de wetenschappelijke documentatie voor de studie van de oorlogen en |
documentation scientifique pour l'étude des guerres et des sociétés | de hedendaagse maatschappij aan te leggen en ter beschikking van het |
contemporaines; | publiek te stellen; |
3° de prendre toutes les initiatives utiles pour faciliter et | 3° alle nodige initiatieven te nemen om het wetenschappelijk onderzoek |
organiser la recherche scientifique dans ces domaines; | op dat gebied te vergemakkelijken en te organiseren; |
4° d'assurer la coordination avec les institutions de même nature en | 4° voor de coördinatie met gelijksoortige instellingen in Europa en in |
Europe et dans le monde, notamment au sein du Comité international | de wereld te zorgen, met name in het kader van het International |
d'histoire de la deuxième guerre mondiale. | Committee for the History of the Second World War. |
Art. 3.Le Centre coordonnera ses activités avec celles des |
Art. 3.Het Centrum zal zijn activiteiten coördineren met die van de |
établissements scientifiques du pôle Documentation, des universités et | wetenschappelijke instellingen van de pool Documentatie, van de |
des autres institutions de recherche scientifique. | universiteiten en van de andere wetenschappelijke |
Art. 4.Le Centre peut faire appel à la collaboration des départements |
onderzoekinstellingen. Art. 4.Voor het uitvoeren van zijn opdrachten kan het Centrum een |
ministériels et autres services publics pour l'exécution de ses | beroep doen op de medewerking van de ministeriële departementen en |
missions. | andere overheidsdiensten. |
Art. 5.Les organes de gestion du Centre sont : |
Art. 5.De beheersorganen van het Centrum zijn : |
1° le comité de gestion; | 1° het beheerscomité; |
2° le directeur; | 2° de directeur; |
3° la commission scientifique. | 3° de wetenschappelijke commissie. |
CHAPITRE II. - Du Comité de gestion | HOOFDSTUK II. - Het Beheerscomite |
Art. 6.Le Comité de gestion est chargé : |
Art. 6.Het Beheerscomité is belast met : |
1° d'arrêter le projet de programme-cadre triennal des activités du | 1° het vastleggen van het ontwerp van driejarig kaderprogramma van de |
Centre; | activiteiten van het Centrum; |
2° d'établir le budget d'un exercice avant le début de celui-ci et, le | 2° het opstellen van de begroting voor het begin van het |
cas échéant, de l'adapter au cours de l'exercice; | begrotingsjaar en het, zo nodig, aanpassen ervan in de loop van het |
begrotingsjaar; | |
3° d'approuver, en même temps que le budget initial, le plan annuel | 3° het goedkeuren, tegelijkertijd met de initiële begroting, van het |
des investissements; | jaarlijks investeringsplan; |
4° d'établir et d'examiner périodiquement le tableau de bord; | 4° het opstellen en het periodiek onderzoeken van de overzichtstabel; |
5° d'approuver le rapport annuel d'activités; | 5° het goedkeuren van het jaarlijks activiteitenverslag; |
6° d'arrêter les comptes de l'exercice écoulé; | 6° het vastleggen van de rekeningen van het afgelopen begrotingsjaar; |
7° de fixer les redevances pour missions et travaux pour compte de tiers; 8° d'approuver les marchés publics de travaux, de fournitures ou de services dans les limites fixées par le présent arrêté; 9° d'engager et de licencier le personnel contractuel rémunéré à charge du budget du Centre; 10° de gérer avec efficience les ressources et le patrimoine du Centre; 11° d'organiser les services généraux (administratifs, logistiques et techniques) du Centre; | 7° het bepalen van de vergoedingen voor opdrachten en werken voor rekening van derden; 8° het goedkeuren van de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen of diensten binnen de perken vastgelegd bij dit besluit; 9° het aanwerven en het ontslaan van het contractuele personeel bezoldigd ten laste van de begroting van het Centrum; 10° het efficiënt beheren van de middelen en het patrimonium van het Centrum; 11° het organiseren van de algemene (administratieve, logistieke en technische) diensten van het Centrum; |
12° de fixer les besoins pour ce qui concerne la construction, la | 12° het bepalen van de behoeften betreffende de nieuw- en vernieuwbouw |
rénovation et l'entretien de l'infrastructure et de veiller à son | en het onderhoud van de infrastructuur en het waken over het rationeel |
utilisation rationnelle; | gebruik ervan; |
13° de prendre les mesures pour assurer la sécurité des personnes et | 13° het nemen van maatregelen om de veiligheid van personen en |
des biens en sus des mesures élémentaires de sécurité prises par le | goederen te waarborgen boven de door de directeur genomen elementaire |
directeur; | veiligheidsmaatregelen; |
14° de décider l'achat de tout document nécessaire aux activités du | 14° het beslissen tot het aankopen van ieder document dat noodzakelijk |
Centre. | is voor de activiteiten van het Centrum. |
Art. 7.Les membres de la commission du pôle Documentation |
Art. 7.De leden van de beheerscommissie van de pool Documentatie |
constituent, avec le directeur, le président de la Commission | vormen, samen met de directeur, de voorzitter van de Wetenschappelijke |
scientifique, et le comptable du Centre, le Comité de gestion. Le | commissie en de rekenplichtige van het Centrum, het Beheerscomité. De |
comptable siège avec voix consultative. | rekenplichtige heeft raadgevende stem. |
A défaut de directeur ou en cas d'absence de celui-ci, il est remplacé | Bij ontstentenis van de directeur of bij diens afwezigheid, wordt hij |
par le membre du personnel scientifique le plus ancien en grade dans | vervangen door het oudste wetenschappelijk personeelslid in graad in |
le grade le plus élevé. | de hoogste graad. |
L'article 6, §§ 3 à 5, de l'arrêté royal du 1er février 2000 précité | Artikel 6, §§ 3 tot 5, van voornoemd koninklijk besluit van 1 februari |
s'applique aux membres du Comité de gestion. | 2000 is van toepassing op de leden van het Beheerscomité. |
Les articles 7 à 14 de l'arrêté royal du 1er février 2000 précité | De artikelen 7 tot 14 van voornoemd koninklijk besluit van 1 februari |
s'appliquent mutadis mutandis au fonctionnement du Comité de gestion. | 2000 zijn mutadis mutandis van toepassing op de werkwijze van het Beheerscomité. |
CHAPITRE III. - Du directeur | HOOFDSTUK III. - De directeur |
Art. 8.Le directeur est désigné par le Ministre qui a la Politique |
Art. 8.De directeur wordt aangewezen door de Minister tot wiens |
scientifique dans ses attributions sur proposition de la Commission | bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort op voordracht van de |
scientifique et avis du Secrétaire général des Services fédéraux des | Wetenschappelijke commissie en op advies van de Secretaris-generaal |
Affaires scientifiques, techniques et culturelles. | van de Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en |
culturele aangelegenheden. | |
Les articles 17 à 22 de l'arrêté royal du 21 avril 1965 fixant le | De artikelen 17 tot 22 van het koninklijk besluit van 21 april 1965 |
statut du personnel scientifique des établissements scientifiques de | tot vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk personeel |
l'Etat s'appliquent mutatis mutandis à la désignation du directeur. | der wetenschappelijke instellingen van de Staat zijn mutatis mutandis |
Ce dernier est engagé par contrat d'emploi et il est rémunéré suivant | van toepassing op de aanwijzing van de directeur. |
le régime pécuniaire en vigueur dans les établissements scientifiques | Deze laatste wordt aangeworven met een arbeidsovereenkomst en hij |
de l'Etat pour les chefs de section. | wordt betaald volgens de bezoldigingsregeling die in de |
wetenschappelijke instellingen van de Staat voor de afdelingshoofden van kracht is. | |
Art. 9.Le directeur est chargé de la direction du personnel et des |
Art. 9.De directeur wordt belast met de leiding van het personeel en |
activités du Centre, conformément aux directives du Comité de gestion | de activiteiten van het Centrum, conform de richtlijnen van het |
et de la Commission scientifique. | Beheerscomité en van de Wetenschappelijke commissie. |
Art. 10.Le Comité de gestion délègue au directeur la gestion |
Art. 10.Het Beheerscomité delegeert het dagelijks beheer van het |
journalière du Centre. | Centrum aan de directeur. |
Les objets et les limites de cette délégation, qui peut porter sur les | De doeleinden en de beperkingen van deze delegatie, die betrekking kan |
tâches visées à l'article 6, 7° à 14°, sont inscrits dans le règlement | hebben op de taken bedoeld in artikel 6, 7° tot 14°, worden opgenomen |
d'ordre intérieur du Comité de gestion. | in het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité. |
Les actes posés par le directeur dans le cadre de cette délégation | De daden gesteld door de directeur in het kader van deze delegatie |
sont portés à la connaissance du Comité de gestion lors de sa plus | worden ter kennis gebracht van het Beheerscomité op zijn eerstvolgende |
prochaine réunion. | vergadering. |
Art. 11.Les articles 15, 16, 18 et 19 de l'arrêté royal du 1er |
Art. 11.De artikelen 15, 16, 18 en 19 van voornoemd koninklijk |
février 2000 précité s'appliquent mutadis mutandis au directeur. | besluit van 1 februari 2000 zijn mutadis mutandis van toepassing op de directeur. |
CHAPITRE IV. - De la Commission scientifique | HOOFDSTUK IV. - De Wetenschappelijke commissie |
Art. 12.La Commission scientifique a pour missions : |
Art. 12.De Wetenschappelijke commissie heeft als opdrachten : |
- d'élaborer l'avant-projet de programme-cadre triennal des activités | - het uitwerken van het voorontwerp van driejarenkaderprogramma van de |
du Centre visé à l'article 6, 1°; | activiteiten van het Centrum bedoeld in artikel 6, 1°; |
- de fixer le programme annuel des travaux scientifiques, de veiller à | - het vastleggen van het jaarlijks programma van de wetenschappelijke |
l'exécution de ceux-ci et d'établir éventuellement une priorité parmi | werkzaamheden, het toezien op de uitvoering ervan en het eventueel |
ceux-ci; | stellen van prioriteiten; |
- de sélectionner, après un appel aux candidatures au Moniteur belge, | - het selecteren, na een oproep tot kandidaten in het Belgisch |
le personnel scientifique à engager et de transmettre les propositions | Staatsblad, van het aan te werven wetenschappelijk personeel en het |
d'engagement et de promotion au Comité de gestion. | voorleggen van de aanwervings- en bevorderingsvoorstellen aan het |
Beheerscomité. | |
Art. 13.§ 1er. La Commission scientifique est composée : |
Art. 13.§ 1. De Wetenschappelijke commissie bestaat uit : |
1° du directeur; | 1° de directeur; |
2° de deux membres du personnel scientifique du Centre, de régime | 2° twee leden van het wetenschappelijk personeel van het Centrum, van |
linguistique différent et choisis par le directeur; | verschillend taalstelsel en gekozen door de directeur; |
3° de l'Archiviste général du Royaume et du Conservateur en chef de la | 3° de Algemeen Rijksarchivaris en de Hoofdconservator van de |
Bibliothèque royale; | Koninklijke Bibliotheek; |
4° de huit membres du corps académique des institutions | 4° acht leden van het professorenkorps van de universitaire |
universitaires, dont six issus des universités conférant des diplômes | instellingen, waarvan zes behoren tot de universiteiten die |
de licence en histoire; | licentiediploma's in de geschiedenis uitreiken; |
5° d'un membre du Corps académique de l'Ecole royale militaire; | 5° een lid van het professorenkorps van de Koninklijke Militaire |
6° de deux personnalités choisies en raison de leur compétence dans | School; 6° twee prominenten gekozen wegens hun bekwaamheid inzake de |
les matières à traiter par le Centre. | onderwerpen die door het Centrum worden behandeld. |
Les membres des catégories 4° à 6° sont désignés par le Ministre qui a | De leden van categorieën 4° tot 6° worden aangewezen door de Minister |
la Politique scientifique dans ses attributions, sur proposition du | tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, op voordracht van |
directeur; ils sont dotés d'un suppléant du même régime linguistique. | de directeur; zij krijgen een plaatsvervanger van hetzelfde taalstelsel toegewezen. |
§ 2. La Commission scientifique est composée sur la base de la parité | § 2. De Wetenschappelijke commissie wordt op basis van taalpariteit |
linguistique. | samengesteld. |
Le mandat des membres est de quatre ans et il est renouvelable. | Het mandaat van de leden loopt over vier jaar en is hernieuwbaar. |
§ 3. Le Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions | § 3. De Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort |
désigne le Président et le Vice-Président pour une période de quatre | wijst de Voorzitter en de Ondervoorzitter aan voor een periode van |
ans. | vier jaar. |
Le président appartient à un rôle linguistique différent de celui du | De voorzitter en de directeur behoren tot een verschillende taalrol. |
directeur. Art. 14.La Commission scientifique constitue un Bureau de six |
Art. 14.De Wetenschappelijke commissie stelt een Bureau bestaande uit |
membres, qui en prépare les travaux. | zes leden samen, dat de werkzaamheden ervan voorbereidt. |
Le président, le vice-président, le directeur en sont membres | De voorzitter, de ondervoorzitter en de directeur maken er ambtshalve |
d'office. | deel van uit. |
La Commission scientifique complète la composition du Bureau en | De Wetenschappelijke commissie stelt de overige leden van het Bureau |
respectant la parité linguistique. | aan en neemt daarbij de taalpariteit in acht. |
CHAPITRE V. - Du comptable | HOOFDSTUK V. - De rekenplichtige |
Art. 15.Les articles 20 à 23 de l'arrêté royal du 1er février 2000 |
Art. 15.De artikelen 20 tot 23 van voornoemd koninklijk besluit van 1 |
précité s'appliquent mutadis mutandis au comptable du Centre. | februari 2000 zijn mutadis mutandis van toepassing op de |
rekenplichtige van het Centrum. | |
CHAPITRE VI. - Du personnel | HOOFDSTUK VI. - Het personeel |
Art. 16.§ 1er. Le personnel administratif et technique du Centre est |
Art. 16.§ 1. Het administratief en technisch personeel van het |
engagé, sous contrat d'emploi, par le Comité de gestion, après | Centrum wordt, met een arbeidsovereenkomst, aangeworven door het |
sélection des candidats par le directeur. | Beheerscomité, na selectie van de kandidaten door de directeur. |
Le personnel est rémunéré et promu suivant les règles applicables au | Het personeel wordt bezoldigd en bevorderd volgens de voorschriften |
personnel adjoint à la recherche et au personnel de gestion des | die van toepassing zijn op het toegevoegd vorsingspersoneel en het |
établissements scientifiques de l'Etat. | beheerpersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat. |
§ 2. Outre le directeur, le personnel scientifique comprend neuf | § 2. Het wetenschappelijk personeel bestaat, naast de directeur, uit |
chargés de la recherche. | negen navorsers. |
Ces derniers sont rémunérés suivant le régime en vigueur dans les | Die laatsten worden betaald volgens de bezoldigingsregeling die in de |
établissements scientifiques de l'Etat, respectivement comme chef de | wetenschappelijke instellingen van de Staat van kracht is, |
travaux-agrégé, chef de travaux, premier assistant, assistant ou | respectievelijk als werkleider-geaggregeerde, werkleider, eerste |
attaché. | assistent, assistent of attaché. |
§ 3. Les attributions confiées par les statuts du personnel | § 3. De bevoegdheden toevertrouwd door de toepasselijke |
applicables au personnel scientifique ou au personnel adjoint à la | personeelsstatuten aan het wetenschappelijk personeel of aan het |
recherche et au personnel de gestion des établissements scientifiques | toegevoegd vorsingspersoneel en aan het beheerspersoneel van de |
de l'Etat, au conseil scientifique ou au conseil de direction sont | wetenschappelijke instellingen van de Staat, aan de wetenschappelijke |
exercées par la Commission scientifique. | raad of aan de directieraad, worden uitgeoefend door de |
Wetenschappelijke commissie. | |
CHAPITRE VII. - Du budget, des comptes, de la gestion, des marchés | HOOFDSTUK VII. - De begroting, de rekeningen, het beheer, de |
publics et du contrôle | overheidsopdrachten en de controle |
Art. 17.En vue de la réalisation de la mission du Centre et sans |
Art. 17.Met het oog op het vervullen van de opdracht van het Centrum |
préjudice de l'appui octroyé par les Archives générales du Royaume et | en onverminderd de steun verleend door het Algemeen Rijksarchief en de |
la Bibliothèque royale, une dotation annuelle au profit du Centre est | Koninklijke Bibliotheek, wordt een jaarlijkse dotatie ten bate van het |
accordée à charge des crédits inscrits au budget des Services du | Centrum toegekend ten laste van de kredieten ingeschreven op de |
Premier Ministre - Services fédéraux des affaires scientifiques, | begroting van de Diensten van de Eerste Minister - Federale diensten |
techniques et culturelles. | voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden. |
Art. 18.Les articles 24 à 59 de l'arrêté royal précité du 1er février |
Art. 18.De artikelen 24 tot 59 van voornoemd koninklijk besluit van 1 |
2000 s'appliquent mutadis mutandis au Centre. | februari 2000 zijn mutadis mutandis van toepassing op het Centrum. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions modificatives, abrogatoires et finales | HOOFDSTUK VIII. - Wijzigings-, opheffings- en slotbepalingen |
Art. 19.Les articles 62, § 2, 63 et 64 de l'arrêté royal précité du 1er |
Art. 19.De artikelen 62, § 2, 63 en 64 van voornoemd koninklijk |
février 2000 s'appliquent mutatis mutandis au Centre. | besluit van 1 februari 2000 zijn mutatis mutandis van toepassing op |
Art. 20.L'arrêté ministériel du 10 janvier 1997 portant |
het Centrum. Art. 20.Het ministerieel besluit van 10 januari 1997 tot omvorming |
transformation du Centre de recherches et d'études historiques de la | van het Navorsings- en Studiecentrum voor de Geschiedenis van de |
Seconde Guerre mondiale en Centre d'Etudes et de Documentation « | Tweede Wereldoorlog in Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en |
Guerre et Sociétés contemporaines » est abrogé. | Hedendaagse Maatschappij » wordt opgeheven. |
Art. 21.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 21.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 22.Le Secrétaire général des Services fédéraux des affaires |
Art. 22.De secretaris-generaal van de Federale diensten voor |
scientifiques, techniques et culturelles est chargé de l'exécution du | wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden is belast |
présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 mars 2000. | Brussel, 3 maart 2000. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |