Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 03/05/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 juillet 1998 déterminant les caractéristiques extérieures des véhicules qui interviennent dans le cadre de l'aide médicale urgente "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 juillet 1998 déterminant les caractéristiques extérieures des véhicules qui interviennent dans le cadre de l'aide médicale urgente Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 juli 1998 houdende vaststelling van de uiterlijke kenmerken van de voertuigen die ingezet worden in de dringende geneeskundige hulpverlening
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 3 MAI 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 juillet 1998 déterminant les caractéristiques extérieures des véhicules qui interviennent dans le cadre de l'aide médicale urgente La Ministre de la Santé publique, Vu la Directive 2002/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mars 2002 concernant le service universel et les droits des utilisateurs au regard des réseaux et services de communications électroniques, l'article 26; Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 3 MEI 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 juli 1998 houdende vaststelling van de uiterlijke kenmerken van de voertuigen die ingezet worden in de dringende geneeskundige hulpverlening De Minister van Volksgezondheid, Gelet op de Richtlijn 2002/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 maart 2002 inzake de universele dienst en gebruikersrechten met betrekking tot elektronische communicatienetwerken en -diensten, artikel 26; Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige
l'article 1er, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 février 1998; hulpverlening, artikel 1, derde lid, vervangen bij de wet van 22
februari 1998;
Vu l'arrêté royal du 2 avril 1965 déterminant les modalités Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling
van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige
d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van
communes comme centres du système d'appel unifié, l'article 7, alinéa het eenvormig oproepstelsel, artikel 7, eerste lid, gewijzigd bij het
1er, modifié par l'arrêté royal du 9 mai 1995; koninklijk besluit van 9 mei 1995;
Vu l'arrêté ministériel du 6 juillet 1998 déterminant les Gelet op het ministerieel besluit van 6 juli 1998 houdende
caractéristiques extérieures des véhicules qui interviennent dans le vaststelling van de uiterlijke kenmerken van de voertuigen die ingezet
cadre de l'aide médicale urgente; worden in de dringende geneeskundige hulpverlening;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 octobre 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13
oktober 2009;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mars 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 maart 2012;
Vu l'avis n° 48.130/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2010, en Gelet op het advies nr. 48.130/3 van de Raad van State, gegeven op 4
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le mei 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté ministériel du 6 juillet

Artikel 1.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 6 juli 1998

1998 déterminant les caractéristiques extérieures des véhicules qui houdende vaststelling van de uiterlijke kenmerken van de voertuigen
interviennent dans le cadre de l'aide médicale urgente, les mots « le die ingezet worden in de dringende geneeskundige hulpverlening worden
chiffre 100 » sont remplacés par les mots « le chiffre 112 ».

Art. 2.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « le numéro d'appel

du système d'appel unifié, le chiffre 100 » sont remplacés par les de woorden « het cijfer 100 » vervangen door de woorden « het cijfer
mots « le numéro d'appel du système d'appel unifié, le chiffre 112 ». 112 ».

Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden « het

cijfer van het eenvormig oproepnummer 100 » vervangen door de woorden
« het oproepnummer van het eenvormig oproepstelsel, het cijfer 112 ».

Art. 3.Dans l'annexe du même arrêté, au point 1.1., les mots «

Art. 3.In de bijlage van hetzelfde besluit, in punt 1.1., worden de

service 100 » sont remplacés par les mots « service 112 ». woorden « dienst 100 » vervangen door de woorden « dienst 112 ».
Bruxelles, le 3 mai 2012. Brussel, 3 mei 2012.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^