← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 juillet 1998 déterminant les caractéristiques extérieures des véhicules qui interviennent dans le cadre de l'aide médicale urgente "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 juillet 1998 déterminant les caractéristiques extérieures des véhicules qui interviennent dans le cadre de l'aide médicale urgente | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 juli 1998 houdende vaststelling van de uiterlijke kenmerken van de voertuigen die ingezet worden in de dringende geneeskundige hulpverlening |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 3 MAI 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 juillet 1998 déterminant les caractéristiques extérieures des véhicules qui interviennent dans le cadre de l'aide médicale urgente La Ministre de la Santé publique, Vu la Directive 2002/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mars 2002 concernant le service universel et les droits des utilisateurs au regard des réseaux et services de communications électroniques, l'article 26; Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 3 MEI 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 juli 1998 houdende vaststelling van de uiterlijke kenmerken van de voertuigen die ingezet worden in de dringende geneeskundige hulpverlening De Minister van Volksgezondheid, Gelet op de Richtlijn 2002/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 maart 2002 inzake de universele dienst en gebruikersrechten met betrekking tot elektronische communicatienetwerken en -diensten, artikel 26; Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige |
l'article 1er, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 février 1998; | hulpverlening, artikel 1, derde lid, vervangen bij de wet van 22 |
februari 1998; | |
Vu l'arrêté royal du 2 avril 1965 déterminant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling |
van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige | |
d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des | hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van |
communes comme centres du système d'appel unifié, l'article 7, alinéa | het eenvormig oproepstelsel, artikel 7, eerste lid, gewijzigd bij het |
1er, modifié par l'arrêté royal du 9 mai 1995; | koninklijk besluit van 9 mei 1995; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 juillet 1998 déterminant les | Gelet op het ministerieel besluit van 6 juli 1998 houdende |
caractéristiques extérieures des véhicules qui interviennent dans le | vaststelling van de uiterlijke kenmerken van de voertuigen die ingezet |
cadre de l'aide médicale urgente; | worden in de dringende geneeskundige hulpverlening; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 octobre 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
oktober 2009; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mars 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 maart 2012; |
Vu l'avis n° 48.130/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2010, en | Gelet op het advies nr. 48.130/3 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | mei 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté ministériel du 6 juillet |
Artikel 1.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 6 juli 1998 |
1998 déterminant les caractéristiques extérieures des véhicules qui | houdende vaststelling van de uiterlijke kenmerken van de voertuigen |
interviennent dans le cadre de l'aide médicale urgente, les mots « le | die ingezet worden in de dringende geneeskundige hulpverlening worden |
chiffre 100 » sont remplacés par les mots « le chiffre 112 ». | |
Art. 2.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « le numéro d'appel |
|
du système d'appel unifié, le chiffre 100 » sont remplacés par les | de woorden « het cijfer 100 » vervangen door de woorden « het cijfer |
mots « le numéro d'appel du système d'appel unifié, le chiffre 112 ». | 112 ». Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden « het |
cijfer van het eenvormig oproepnummer 100 » vervangen door de woorden | |
« het oproepnummer van het eenvormig oproepstelsel, het cijfer 112 ». | |
Art. 3.Dans l'annexe du même arrêté, au point 1.1., les mots « |
Art. 3.In de bijlage van hetzelfde besluit, in punt 1.1., worden de |
service 100 » sont remplacés par les mots « service 112 ». | woorden « dienst 100 » vervangen door de woorden « dienst 112 ». |
Bruxelles, le 3 mai 2012. | Brussel, 3 mei 2012. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |