Arrêté ministériel fixant les modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2003 relatif à la production et à la commercialisation des matériels forestiers de reproduction | Ministerieel besluit tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2003 betreffende de productie en het in de handel brengen van bosbouwkundig teeltmateriaal |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 3 JUIN 2004. - Arrêté ministériel fixant les modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2003 relatif à la production et à la commercialisation des matériels forestiers de reproduction Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 3 JUNI 2004. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2003 betreffende de productie en het in de handel brengen van bosbouwkundig teeltmateriaal De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
l'élevage, notamment l'article 2, modifié par les lois des 21 décembre | inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wetten van 21 december |
1998 et 5 février 1999; | 1998 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2003 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2003 |
production et à la commercialisation des matériels forestiers de | betreffende de productie en het in de handel brengen van bosbouwkundig |
reproduction, notamment les articles 3, 8 et 16, § 3; | teeltmateriaal, inzonderheid op artikelen 3, 8 en 16, § 3; |
Vu la directive 1999/105/CE du Conseil du 22 décembre 1999 concernant | Gelet op de richtlijn 1999/105/EG van de Raad van 22 december 1999 |
la commercialisation des matériels forestiers de reproduction; | betreffende het in de handel brengen van bosbouwkundig teeltmateriaal; |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestelijke regeringen en de federale |
fédérale en date du 10 mai 2004; | overheid van 10 mei 2004; |
Vu l'avis donné le 23 mars 2004 par le Comité de concertation régional | Gelet op het advies uitgebracht op 23 maart 2004 door het |
pour les matériels forestiers de reproduction, institué par l'article | Overlegcomité voor bosbouwkundig teeltmateriaal, ingesteld bij artikel |
2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2003; | 2 van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence, motivée par la nécessité d'arrêter sans délai les | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de noodzaak |
mesures restrictives adéquates à appliquer, à partir de la campagne de | om onverwijld gepaste beperkende maatregelen te treffen, vanaf de |
production 2004, à l'admission de certains matériels de base et à la | productiecampagne 2004, betreffende de toelating van sommige |
commercialisation de certains matériels forestiers de reproduction | uitgangsmaterialen en het in de handel brengen van sommige |
dans le but de privilégier l'usage de matériels forestiers de | bosbouwkundige teeltmaterialen om het gebruik van hoogkwaliteit |
reproduction de haute qualité, | bosbouwkundig teeltmateriaal te bevoorrechten, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En application de l'article 3, § 1er, de l'arrêté du |
Artikel 1.Ter uitvoering van artikel 3, § 1, van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 15 mai 2003 relatif à la production et à la | Waalse Regering van 15 mei 2003 betreffende de productie en het in de |
commercialisation des matériels forestiers de reproduction, ci-après | handel brengen van bosbouwkundig teeltmateriaal, hierna "het besluit" |
dénommé « l'arrêté », les dispositions prévues par l'arrêté peuvent | genoemd, zijn de bepalingen van het besluit geheel of gedeeltelijk van |
s'appliquer en tout ou partie à l'alisier torminal (Sorbus torminalis | toepassing op de elsbessenboom (Sorbus torminalis L.) en op de thuya |
L.) et au thuya plicata (Thuja plicata D. Don). | plicata (Thuja plicata D. Don). |
Le Service, sur avis du Comité de concertation régional pour les | De Dienst, na advies van het gewestelijke Overlegcomité voor |
matériels forestiers de reproduction, ci-après dénommé le « Comité », | |
définit les modalités d'application de la présente disposition dans le | bosbouwkundig teeltmateriaal, hierna "het Comité" genoemd, bepaalt de |
règlement de contrôle visé à l'article 15 de l'arrêté. | toepassingsmodaliteiten van deze bepaling in het in artikel 15 van het |
Art. 2.En application de l'article 8 de l'arrêté, l'admission de |
besluit bedoelde controlereglement. Art. 2.Ter uitvoering van artikel 8 van het besluit, is |
matériels de base destinés à la production de matériels forestiers de | uitgangsmateriaal voor de productie van bosbouwkundig teeltmateriaal |
reproduction de la catégorie « matériels identifiés », est exclue sur | van de categorie "van bekende origine" niet toegelaten op het |
tout le territoire de la Région wallonne pour les espèces suivantes : | grondgebied van het Waalse Gewest voor de volgende soorten : |
Abies alba Mill. | Abies alba Mill. |
Abies grandis Lindl. | Abies grandis Lindl. |
Acer pseudoplatanus L. | Acer pseudoplatanus L. |
Alnus glutinosa Gaertn. | Alnus glutinosa Gaertn. |
Fagus sylvatica L. | Fagus sylvatica L. |
Fraxinus excelsior L. | Fraxinus excelsior L. |
Larix decidua Mill. | Larix decidua Mill. |
Larix x eurolepis Henry. | Larix x eurolepis Henry. |
Larix kaempferi Carr. | Larix kaempferi Carr. |
Picea abies Karst. | Picea abies Karst. |
Picea sitchensis Carr. | Picea sitchensis Carr. |
Pinus nigra Arnold. | Pinus nigra Arnold. |
Pinus sylvestris L. | Pinus sylvestris L. |
Populus spp. et hybrides artificiels de ces espèces. | Populus spp. en kunstmatige hybriden van deze soorten. |
Prunus avium L. | Prunus avium L. |
Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco. | Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco. |
Quercus petraea Liebl. | Quercus petraea Liebl. |
Quercus robur L. | Quercus robur L. |
Quercus rubra L. | Quercus rubra L. |
Robinia pseudoacacia L. | Robinia pseudoacacia L. |
En vue de permettre un approvisionnement du marché, en cas de pénurie | Om de markt te bevoorraden, in geval van schaarste of andere situatie, |
ou autre situation, le Service, sur avis du Comité, peut admettre des | kan de Dienst, op advies van het Comité, uitgangsmateriaal van bekende |
matériels de base identifiés pour les espèces reprises ci-avant et ce | origine toelaten voor bovenvermelde soorten en dit, voor een |
pour une période transitoire de durée bien définie. | overgangsperiode met een welbepaalde duur. |
Art. 3.En application de l'article 16, § 3, de l'arrêté, la |
Art. 3.Ter uitvoering van artikel 16, § 3, van het besluit, is de |
commercialisation à l'utilisateur final sur le territoire de la Région | verkoop van bosbouwkundig teeltmateriaal van de categorie "van bekende |
wallonne de matériels forestiers de reproduction de la catégorie « | |
matériels identifiés » est interdite pour les espèces reprises à | |
l'article 2 dans la mesure où lesdits matériels sont issus de | origine" verboden voor de in artikel 2 bedoelde soorten voorzover |
matériels de base admis par les pays membres de l'Union européenne. | genoemd materiaal afkomstig is uitbasismateriaal dat toegelaten is |
Cette interdiction n'est toutefois pas d'application pour les espèces | door de lidstaten van de Europese Unie. Dit verbod is echter niet van |
bénéficiant de l'application de l'article 2e alinéa, et ce, pendant la | toepassing voor de soorten die genieten van de toepassing van artikel |
période transitoire concernée. | 2, tweede lid en dit, tijdens de betrokken overgangsperiode. |
Art. 4.En application de la décision de la Commission n° 2003/122/CE |
Art. 4.Ter uitvoering van de Beslissing 2003/122/EG van de Commissie |
du 21 février 2003 autorisant les Etats membres à prendre des | van 21 februari 2003 houdende machtiging van de lidstaten om op grond |
décisions conformément à la directive 1999/105/CE concernant les | van Richtlijn 1999/105/EG van de Raad besluiten te nemen inzake in |
matériels forestiers de reproduction produits dans les pays tiers, seuls peuvent être autorisés à la commercialisation sur le territoire de la Région wallonne les matériels forestiers de reproduction produits ou issus des pays tiers qui répondent aux conditions reprises dans le tableau ci-après : Pour la consultation du tableau, voir image Le Service, sur avis du Comité précité, détermine annuellement les quantités et la nature des matériels forestiers de reproduction, les régions de provenances autorisées à la commercialisation, les critères d'admission et les modalités d'attribution des quantités autorisées aux importateurs. Avant toute importation, l'importateur doit faire une demande écrite auprès du Service, qui statue sur la demande en fonction des critères et des modalités telles que définies ci-dessus. | derde landen voortgebracht bosbouwkundig teeltmateriaal, mag enkel het bosbouwkundig teeltmateriaal dat in derde landen voortgebracht is of daarvan afkomstig is, dat voldoet aan de voorwaarden van onderstaande tabel, in de handel worden gebracht op het grondgebied van het Waalse Gewest. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld De Dienst, op advies van het Comité, bepaalt jaarlijks de hoeveelheden en de aard van het bosbouwkundig teeltmateriaal, de gebieden van herkomst waarvoor het in de handel brengen toegestaan is, de toelatingscriteria en de modaliteiten voor de toekenning van de toegestane ingevoerde hoeveelheden. Voor elke invoer wordt een schriftelijke aanvraag ingediend door de invoerder bij de Dienst, die beslist over de aanvraag volgens bovenvermelde criteria en modaliteiten. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 3 juin 2004. | Namen, 3 juni 2004. |
J. HAPPART | J. HAPPART |