← Retour vers "Arrêté ministériel portant des mesures temporaires en vue de lutter contre la dispersion de la contamination par des dioxines "
Arrêté ministériel portant des mesures temporaires en vue de lutter contre la dispersion de la contamination par des dioxines | Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de dioxineverspreiding en -besmetting |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 3 JUIN 1999. - Arrêté ministériel portant des mesures temporaires en vue de lutter contre la dispersion de la contamination par des dioxines Le Vice-Premier Ministre et Ministre chargé de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 3 JUNI 1999. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de dioxineverspreiding en -besmetting De Vice-Eerste Minister en Minister belast met Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime; | tuinbouw-, en zeevisserijproducten; |
Vu l'arrêté royal du 3 juin 1999, | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1999, |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans délai des mesures | Overwegende dat onverwijld maatregelen moeten worden genomen om elk |
afin d'éviter tout risque de dispersion de dioxines et d'intoxication | risico op dioxineverspreiding en dioxinebesmetting bij de consument te |
chez le consommateur, | vermijden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Tout transport des animaux des espèces bovine et porcine |
Artikel 1.Alle vervoer van dieren van de varkens- en rundersoort |
ainsi que des volailles est interdit sur le territoire belge. | evenals van pluimvee is verboden op het Belgisch grondgebied. |
Art. 2.Les dispositions de l'article 1er ne sont pas d'application |
Art. 2.De bepalingen van artikel 1 zijn niet van toepassing voor de |
pour le transit direct à travers le territoire belge. | rechtstreekse doorvoer op het Belgisch grondgebied. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur avec effet immédiat et |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking met onmiddellijke ingang en |
cesse de produire ses effets le 6 juin à 24 heures. | vervalt op 6 juni, om 24 uur. |
Bruxelles, le 3 juin 1999. | Brussel, 3 juni 1999. |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |