Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 03/07/2018
← Retour vers "Arrêté ministériel concernant la composition et le fonctionnement de la commission de recours en matière de tests linguistiques "
Arrêté ministériel concernant la composition et le fonctionnement de la commission de recours en matière de tests linguistiques Ministerieel besluit betreffende de samenstelling en de werking van de beroepscommissie taaltesten
AUTORITE FLAMANDE Chancellerie et Gouvernance publique 3 JUILLET 2018. - Arrêté ministériel concernant la composition et le fonctionnement de la commission de recours en matière de tests linguistiques LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ADMINISTRATION INTERIEURE, DE L'INSERTION CIVIQUE, DU LOGEMENT, DE L'EGALITE DES CHANCES ET DE LA LUTTE CONTRE LA PAUVRETE, VLAAMSE OVERHEID Kanselarij en Bestuur 3 JULI 2018. - Ministerieel besluit betreffende de samenstelling en de werking van de beroepscommissie taaltesten DE VLAAMSE MINISTER VAN BINNENLANDS BESTUUR, INBURGERING, WONEN, GELIJKE KANSEN EN ARMOEDEBESTRIJDING,
Vu le décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande Gelet op het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse
d'intégration et d'intégration civique, l'article 46/2, inséré par le integratie- en inburgeringsbeleid, artikel 46/2, tweede lid, ingevoegd
décret du 29 mai 2015 ; bij het decreet van 29 mei 2015;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 avril 2018 établissant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 april 2018 tot
modalités relatives aux tests et à la délivrance des preuves du niveau vaststelling van de modaliteiten voor het testen en het uitreiken van
linguistique du néerlandais, visés à l'article 46/2 du décret du 7 de bewijzen van het taalniveau Nederlands, vermeld in artikel 46/2 van
juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en
d'intégration civique et portant modification de l'article 7 de inburgeringsbeleid en houdende wijziging van artikel 7 van het besluit
l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2013 portant exécution du van de Vlaamse Regering van 3 mei 2013 houdende uitvoering van het
décret du 18 novembre 2011 relatif à la preuve de la connaissance de decreet van 18 november 2011 tot regeling van het bewijs van
la langue, requise par les lois sur l'emploi des langues en matière taalkennis, vereist door de wetten op het gebruik van de talen in
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, l'article 7, alinéa 1er bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 7, eerste lid;
; Vu l'avis n° 63.536/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2018, en Gelet op het advies nr. 63.536/1 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le juni 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° commission de recours en matière de tests linguistiques : la 1° beroepscommissie taaltesten: de beroepscommissie vermeld in artikel
commission de recours visée à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement 7 van het besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de
flamand établissant les modalités relatives aux tests et à la modaliteiten voor het testen en het uitreiken van de bewijzen van het
délivrance des preuves du niveau linguistique du néerlandais, visés à taalniveau Nederlands, vermeld in artikel 46/2 van het decreet van 7
l'article 46/2 du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid en
flamande d'intégration et d'intégration civique et portant houdende wijziging van artikel 7 van het besluit van de Vlaamse
modification de l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 Regering van 3 mei 2013 houdende uitvoering van het decreet van 18
mai 2013 portant exécution du décret du 18 novembre 2011 relatif à la november 2011 tot regeling van het bewijs van taalkennis, vereist door
preuve de la connaissance de la langue, requise par les lois sur de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd
l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 op 18 juli 1966;
juillet 1966 ; 2° AAE : l' « Agentschap Integratie en Inburgering » (Agence de 2° EVA: het Agentschap Integratie en Inburgering, vermeld in artikel
l'Intégration et de l'Insertion civique), visée à l'article 17, § 2,
7°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à 17, § 2, 7°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005
l'organisation de l'Administration flamande ; met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie;
3° Maison : « Huis van het Nederlands Brussel vzw » (Maison du 3° Huis: Huis van het Nederlands Brussel vzw, vermeld in het besluit
néerlandais Bruxelles asbl), visée à l'arrêté du Gouvernement flamand
du 17 juillet 2015 portant attribution de tâches et de tâches van de Vlaamse Regering van 17 juli 2015 tot toekenning van taken en
essentielles à une association sans but lucratif telle que visée à kerntaken aan een vereniging zonder winstoogmerk als vermeld in
l'article 25, § 1er, alinéa 1er, 3°, du décret du 7 juin 2013 ; artikel 25, § 1, eerste lid, 3°, van het decreet van 7 juni 2013;
4° AAE urbaine : l'agence autonomisée externe communale « Integratie 4° stedelijk EVA: het gemeentelijk extern verzelfstandigd agentschap
en Inburgering Antwerpen vzw » et l'agence autonomisée externe Integratie en Inburgering Antwerpen vzw en het gemeentelijk extern
communale « Integratie en Inburgering Gent vzw ». verzelfstandigd agentschap Integratie en Inburgering Gent vzw.

Art. 2.La commission de recours en matière de tests linguistiques se

Art. 2.De beroepscommissie taaltesten bestaat uit een voorzitter en

compose d'un président et de quatre membres de commission. Le
président est un membre du personnel ayant une formation juridique de vier onafhankelijke commissieleden. De voorzitter is een personeelslid
l'Agence de l'Administration intérieure. L'AAE, l'AAE urbaine et la met een juridische opleiding van het Agentschap Binnenlands Bestuur.
Maison désignent chacune un membre du personnel ayant l'expertise Het EVA, het stedelijk EVA en het Huis duiden elk één personeelslid
nécessaire, comme membre de commission. met de nodige deskundigheid aan als commissielid.
Chaque instance désigne un suppléant. En cas d'empêchement ou de Elke instantie duidt een plaatsvervanger aan. Bij verhindering of bij
conflit d'intérêts, le suppléant remplacera le membre concerné. belangenvermenging zal de plaatsvervanger optreden.
Par conflit d'intérêts au sens du présent article, on entend que le Onder belangenvermenging in de zin van dit artikel wordt verstaan dat
membre de commission était associé à la réalisation du test ou à het commissielid betrokken was bij de uitvoering van de test of
l'évaluation ou que le membre de commission a une implication beoordeling, of dat het commissielid betrokkenheid heeft van familiale
personnelle de nature familiale ou personnelle. of persoonlijke aard.

Art. 3.Le secrétariat central de la commission de recours en matière

Art. 3.Het centraal secretariaat van de beroepscommissie taaltesten

de tests linguistiques est géré par l'AAE. wordt beheerd door het EVA.

Art. 4.En cas de réception d'un recours, le secrétariat central de la

Art. 4.Bij ontvangst van een beroep stuurt het centraal secretariaat

commission de recours l'envoie immédiatement au président et aux van de beroepscommissie het beroep onmiddellijk door naar de
autres membres de commission. Le président décide de la recevabilité voorzitter en de andere commissieleden. De voorzitter oordeelt binnen
du recours dans les vingt jours après la réception du recours, et en twintig dagen na ontvangst van het beroep over de ontvankelijkheid van
informe le demandeur par écrit. het beroep en brengt de verzoeker daarvan schriftelijk op de hoogte.

Art. 5.Le membre de commission de l'instance qui a pris la décision

Art. 5.Het commissielid van de instantie waar de bestreden beslissing

contestée, agit comme secrétaire de la commission de recours en genomen werd, treedt bij de behandeling van het beroep op als
matière de tests linguistiques lors du traitement du recours. Il prend secretaris van de beroepscommissie taaltesten. Hij onderneemt de
les initiatives nécessaires pour composer le dossier et formule une nodige initiatieven om het dossier samen te stellen en formuleert een
proposition de décision à l'attention de la commission de recours en matière de tests linguistiques.

Art. 6.La commission de recours en matière de tests linguistiques traite les recours de manière neutre, impartiale, compétente et objective. Il est interdit de donner des instructions aux membres de la commission de recours quant au traitement du recours. La commission de recours en matière de tests linguistiques demande toutes les informations nécessaires pour le traitement du recours.

Art. 7.Les décisions sont prises à la majorité des voix. A défaut d'un verdict majoritaire, la voix du président sera prépondérante. La commission de recours en matière de tests linguistiques transmet sa décision par écrit au demandeur.

Art. 8.Le membre de commission agissant comme secrétaire du recours est responsable de la communication interne au sein de son instance.

Art. 9.Les décisions de la commission de recours en matière de tests linguistiques sont contraignantes pour l'AAE, l'AAE urbaine et la Maison. Bruxelles, le 3 juillet 2018. La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté,

voorstel van beslissing aan de beroepscommissie taaltesten.

Art. 6.De beroepscommissie taaltesten behandelt de beroepen neutraal, onpartijdig, deskundig en objectief. Aan de leden van de beroepscommissie worden geen instructies gegeven over de behandeling van het beroep. De beroepscommissie taaltesten vraagt alle noodzakelijke informatie op voor de behandeling van het beroep.

Art. 7.De beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen. Bij afwezigheid van een meerderheidsoordeel zal de stem van de voorzitter doorslaggevend zijn. De beroepscommissie taaltesten bezorgt haar beslissing schriftelijk aan de verzoeker.

Art. 8.Het commissielid dat optrad als secretaris bij het beroep, staat in voor de interne communicatie binnen zijn instantie.

Art. 9.De beslissingen van de beroepscommissie taaltesten zijn bindend voor het EVA, het stedelijk EVA en het Huis. Brussel, 3 juli 2018. De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding,

L. HOMANS L. HOMANS
^