← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 février 2001 fixant les mesures de contrôle concernant l'utilisation de certaines protéines animales transformées destinées à l'alimentation des animaux "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 février 2001 fixant les mesures de contrôle concernant l'utilisation de certaines protéines animales transformées destinées à l'alimentation des animaux | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 februari 2001 tot vaststelling van controlemaatregelen betreffende het gebruik van bepaalde verwerkte dierlijke eiwitten bestemd voor dierlijke voeding |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
3 JANVIER 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 3 JANUARI 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
22 février 2001 fixant les mesures de contrôle concernant | ministerieel besluit van 22 februari 2001 tot vaststelling van |
l'utilisation de certaines protéines animales transformées destinées à | controlemaatregelen betreffende het gebruik van bepaalde verwerkte |
l'alimentation des animaux | dierlijke eiwitten bestemd voor dierlijke voeding |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
l'élevage, modifiée par les lois du 21 décembre 1998 et du 5 février 1999; | gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 février 2001 fixant les mesures de | Gelet op het ministerieel besluit van 22 februari 2001 tot |
contrôle concernant l'utilisation de certaines protéines animales | vaststelling van controlemaatregelen betreffende het gebruik van |
transformées destinées à l'alimentation des animaux, modifié par | bepaalde verwerkte dierlijke eiwitten bestemd voor dierlijke voeding, |
l'arrêté ministériel du 20 août 2001; | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 20 augustus 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que certaines mesures, telles que définies dans l'arrêté | Overwegende dat bepaalde maatregelen, zoals omschreven in het |
ministériel du 22 février 2001 fixant les mesures de contrôle | ministerieel besluit van 22 februari 2001 tot vaststelling van |
concernant l'utilisation de certaines protéines animales transformées | controlemaatregelen betreffende het gebruik van bepaalde verwerkte |
destinées à l'alimentation des animaux, doivent être éclaircies afin | dierlijke eiwitten bestemd voor dierlijke voeding, dienen |
d'éviter des interprétations erronées; | |
Considérant que l'utilisation de farine de poisson, de solubles de | verduidelijkt te worden teneinde verkeerdelijke interpretaties te |
poisson, de phosphate dicalcique et de certaines protéines | vermijden; Overwegende dat het gebruik van vismeel, visperssap, dicalciumfosfaat |
hydrolysées, lors de la préparation d'aliments pour animaux, est | en bepaalde gehydrolyseerde eiwitten bij de bereiding van |
soumise à des dispositions strictes, | dierenvoeders aan strikte bepalingen zijn onderworpen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 22 février |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 22 februari |
2001 fixant les mesures de contrôle concernant l'utilisation de | 2001 tot vaststelling van controlemaatregelen betreffende het gebruik |
certaines protéines animales transformées destinées à l'alimentation | van bepaalde verwerkte dierlijke eiwitten bestemd voor dierlijke |
des animaux, les modifications suivantes sont apportées : | voeding, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
A) Le point b) de la rubrique 2° est remplacé par la disposition | A) Punt b) van de rubriek 2° wordt vervangen door de volgende bepaling |
suivante « le lot ne contient pas de constituants d'origine animale, | « de partij bevat geen bestanddelen van dierlijke oorsprong, andere |
autre que de la farine de poisson ». | dan vismeel ». |
B) La première phrase de la rubrique 6° est remplacée par la | B) De eerste zin van rubriek 6° wordt vervangen door de volgende |
disposition suivante : | bepaling : |
« 6° les aliments pour animaux contenant de la farine de poisson ou | « 6° dierenvoeders die vismeel of visperssap bevatten mogen alleen |
des solubles de poisson ne peuvent être produits que dans des | worden bereid in inrichtingen die geen voeders voor herkauwers |
établissements qui ne préparent pas d'aliments pour ruminants, et qui | vervaardigen en daartoe de toelating hebben verkregen. Om deze |
ont reçu une autorisation à ce sujet. Pour obtenir cette autorisation, | toelating te bekomen dienen ze een schriftelijke aanvraag in te dienen |
ils doivent introduire une demande écrite auprès de l'autorité | |
compétente. » | bij de bevoegde overheid. » |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, la première phrase de la |
Art. 2.In het artikel 2 van hetzelfde besluit wordt de eerste zin van |
rubrique 4° est remplacée par la disposition suivante : | rubriek 4° vervangen door de volgende bepaling : |
« 4° les aliments pour animaux contenant du phosphate dicalcique | « 4° dierenvoeders bevattende dicalciumfosfaat uit ontvette beenderen |
dérivé d'os dégraissés, ne peuvent uniquement être produits que dans | mogen alleen worden bereid in inrichtingen die geen voeders voor |
des établissements qui ne préparent pas d'aliments pour ruminants, et | herkauwers vervaardigen en daartoe de toelating hebben verkregen. Om |
qui ont reçu une autorisation à ce sujet. Pour obtenir cette | |
autorisation, ils doivent introduire une demande écrite auprès de | deze toelating te bekomen dienen ze een schriftelijke aanvraag in te |
l'autorité compétente. » | dienen bij de bevoegde overheid. » |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, la première phrase de la |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt de eerste zin van |
rubrique 3° est remplacée par la disposition suivante : | rubriek 3° vervangen door de volgende bepaling : |
« 3° les aliments pour animaux contenant des protéines hydrolysées | « 3° dierenvoeders bevattende gehydrolyseerde eiwitten uit vis, veren |
dérivées de poisson, de plumes, de cuirs et/ou de peaux, ne peuvent | en/of huiden mogen alleen worden bereid in inrichtingen die geen |
uniquement être produits que dans des établissements qui ne préparent | voeders voor herkauwers vervaardigen en daartoe de toelating hebben |
pas d'aliments pour ruminants, et qui ont reçu une autorisation à ce | |
sujet. Pour obtenir cette autorisation, ils doivent introduire une | verkregen. Om deze toelating te bekomen dienen ze een schriftelijke |
demande écrite auprès de l'autorité compétente. » | aanvraag in te dienen bij de bevoegde overheid. » |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 3 janvier 2002. | Brussel, 3 januari 2002. |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |