← Retour vers "Arrêté ministériel donnant instruction au gestionnaire du réseau de constituer une réserve stratégique à partir du 1er novembre 2014 "
Arrêté ministériel donnant instruction au gestionnaire du réseau de constituer une réserve stratégique à partir du 1er novembre 2014 | Ministerieel besluit houdende instructie aan de netbeheerder om een strategische reserve aan te leggen vanaf 1 november 2014 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
3 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel donnant instruction au gestionnaire | 3 APRIL 2014. - Ministerieel besluit houdende instructie aan de |
du réseau de constituer une réserve stratégique à partir du 1er | netbeheerder om een strategische reserve aan te leggen vanaf 1 |
novembre 2014 | november 2014 |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 7quater inséré par la loi du 26 mars 2014; | elektriciteitsmarkt, artikel 7quater, ingevoegd bij de wet van 26 |
Vu l'analyse probabiliste du gestionnaire du réseau du 20 mars 2014 | maart 2014; Gelet op de probabilistische analyse van de netbeheerder van 20 maart |
relative à l'état de la sécurité d'approvisionnement du pays effectuée | 2014 betreffende de toestand van 's lands bevoorradingszekerheid |
conformément à l'article 7bis de la loi du 29 avril 1999, inséré par | uitgevoerd met toepassing van artikel 7bis van de wet van 29 april |
la loi du 26 mars 2014, ainsi que le courrier accompagnant cette | 1999, ingevoegd bij de wet van 26 maart 2014, alsook op het |
analyse; | begeleidend schrijven bij die analyse; |
Vu l'accord du 21 mars 2014 conclu entre la Direction générale de | Gelet op het akkoord van 21 maart 2014 dat werd gesloten tussen de |
l'Energie, le gestionnaire du réseau et la Commission de Régulation de | Algemene Directie Energie, de netbeheerder en de Commissie voor de |
l'Electricité et du Gaz (ci-après dénommée « la commission ») relatif | Regulering van de Elektriciteit en het Gas (hierna "de commissie") |
à la mise en oeuvre pour l'année 2014 des différentes étapes prévues | betreffende de toepassing voor het jaar 2014 van de verschillende |
aux articles 7bis à 7septies de la loi du 29 avril 1999 relative à | stappen voorzien in de artikelen 7 bis tot 7 septies van de wet van 29 |
l'organisation du marché de l'électricité tel que prévu par l'article | april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, |
6, § 2, de la loi du 26 mars 2014; | zoals voorzien bij artikel 6, § 2 van de wet van 26 maart 2014; |
Vu l'avis de la Direction générale de l'Energie du 2 avril 2014 sur la | Gelet op het advies van de Algemene Directie Energie van 2 april 2014 |
nécessité de constituer une réserve stratégique, rédigé conformément à | betreffende de noodzaak tot het aanleggen van een strategische reserve |
l'article 7 ter de la loi du 29 avril 1999, inséré par la loi du 26 | opgesteld overeenkomstig artikel 7 ter van de wet van 29 april 1999, |
mars 2014; | ingevoegd bij de wet van 26 maart 2014; |
Overwegende de besprekingen die hebben plaatsgevonden in het kader van | |
Considérant les consultations menées via la Task Force Implementation | de Task Force Implementation Strategic Reserves die door Elia |
Strategic Reserves organisée par Elia au sein du User's Group d'Elia | georganiseerd is binnen de Elia User's Group welke is opgericht |
institué conformément à l'article 405 de l'arrêté royal du 19 décembre | overeenkomstig artikel 405 van het koninklijk besluit van 19 december |
2002 établissant un règlement technique pour la gestion du réseau de | 2002 houdende een technisch reglement voor het beheer van het |
transport de l'électricité et l'accès à celui-ci, élargi pour cette | transmissienet van elektriciteit en de toegang ertoe, voor deze Task |
Task Force à des représentants de la commission et d`aggrégateurs; | Force uitgebreid met vertegenwoordigers van de commissie en met aggregatoren; |
Considérant que ces consultations ont mis en lumière la difficulté de | Overwegende dat deze besprekingen de moeilijkheden naar voren hebben |
définir des règles de fonctionnement définitives concernant la réserve | gebracht om definitieve werkingsregels betreffende de strategische |
stratégique, notamment en raison des délais très courts imposés par | reserve te definiëren, met name wegens de uiterst korte termijnen die |
l'accord du 21 mars 2014 conclu entre la Direction générale de | zijn opgelegd door het akkoord van 21 maart 2014 dat tussen de |
l'Energie, le gestionnaire du réseau et la Commission relatif à la | Algemene Directie Energie, de netbeheerder en de Commissie afgesloten |
mise en oeuvre pour l'année 2014 des différentes étapes prévues aux | is betreffende de uitvoering voor het jaar 2014 van de verschillende |
fasen die voorzien zijn in de artikelen 7bis en 7septies van de wet | |
articles 7bis à 7septies de la loi du 29 avril 1999 relative à | van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'organisation du marché de l'électricité tel que prévu par l'article | elektriciteitsmarkt, zoals bepaald in artikel 6, § 2, van de wet van |
6, § 2, de la loi du 26 mars 2014; | 26 maart 2014; |
Considérant que ces difficultés sont particulièrement marquées pour | Overwegende dat deze moeilijkheden in het bijzonder bestaan met |
les offres de gestion de la demande qui représentent un produit plus | betrekking tot de offertes inzake vraagzijdebeheer, die een recenter, |
récent, plus complexe et plus diversifié que les unités de production; | complexer en meer gediversifieerd product vormen dan de productie-eenheden; |
Considérant que les règles qui seront définies en application de | Overwegende dat de regels die bepaald zullen worden in uitvoering van |
l'accord précité du 21 mars 2014 doivent donc être considérées comme | het hierboven vermelde akkoord van 21 maart 2014 bijgevolg als |
provisoires et feront vraisemblablement l'objet d'adaptations dans le | voorlopig moeten worden beschouwd en waarschijnlijk het ontwerp zullen |
futur (sur base du retour d'expérience de la première mise en oeuvre); | uitmaken van wijzigingen in de toekomst (op basis van een terugkoppeling van de eerste toepassing); |
Considérant que des modifications dans les règles de fonctionnement de | Overwegende dat wijzigingen in de werkingsregels van de strategische |
la réserve stratégique pourraient avoir un impact significatif sur les | reserve een significatieve impact zouden kunnen hebben op de |
exigences techniques pour les offres de gestion de la demande et | technische vereisten voor de offertes inzake vraagbeheer en dat een |
qu'une modification de ces exigences notamment en ce qui concerne les | wijziging van die vereisten, met name wat de tijdsduur en de |
durées et fréquences d'activation pourrait avoir un impact | activeringsfrequentie betreft, een significatieve impact zou kunnen |
significatif sur les coûts liés à ces offres; | hebben op de kosten die met deze offertes gepaard gaan; |
Considérant que l'impact de telles modifications sur les coûts des | Overwegende dat het effect van dergelijke wijzigingen op de kosten van |
offres des installations de production sera vraisemblablement limité | de offertes van de productie-installaties zeer waarschijnlijk beperkt |
voire inexistant en raison du fait que les coûts des offres des | of onbestaand zal zijn aangezien de kosten van de offertes voor |
installations de production sont principalement influencés par les | productie-installaties hoofdzakelijk beïnvloed worden door de |
critères techniques propres à chaque installation plutôt que par des | technische criteria die eigen zijn aan elke installatie, eerder dan |
règles de fonctionnement; | door werkingsregels; |
Considérant la décision de mise à l'arrêt anticipée des réacteurs | Overwegende de beslissing van de kernexploitant van 25 maart 2014 tot |
nucléaires de Doel 3 et Tihange 2 prise par l'exploitant nucléaire le | vervroegde stillegging van de kernreactoren Doel 3 en Tihange 2; dat |
25 mars 2014; que le redémarrage de ces réacteurs est soumis au | bij de heropstart van die reactoren de voorwaarden en vereisten moeten |
respect de conditions et exigences émises par l'Agence fédérale de | worden nageleefd die bepaald zijn door het Federaal Agentschap voor |
Contrôle nucléaire; qu'à ce jour, la date de redémarrage éventuel de | Nucleaire Controle; dat op heden de datum van eventuele heropstart van |
ces réacteurs n'est pas connue; que cette information liée à une | die reactoren niet gekend is; dat die informatie dewelke samenhangt |
situation exceptionnelle et imprévisible est de nature à influencer le | met een uitzonderlijke en onvoorziene situatie van die aard is dat zij |
volume nécessaire de réserve stratégique pour la période hivernale à | het volume strategische reserve dat nodig is voor de komende |
venir, | winterperiode beïnvloedt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er Le gestionnaire du réseau est chargé de constituer |
Artikel 1.§ 1. De netbeheerder heeft tot taak een strategische |
une réserve stratégique pour une durée de trois ans à partir du 1er | reserve aan te leggen voor een periode van drie jaar vanaf 1 november |
novembre 2014 et pour un volume de 800 MW par année. | 2014 en voor een volume van 800 MW per jaar. |
Conformément au chapitre IIbis de la loi du 29 avril 1999 relative à | Overeenkomstig hoofdstuk IIbis van de wet van 29 april 1999 |
l'organisation du marché de l'électricité, ce volume doit être | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, moet dit volume |
constitué de capacités qui n'auraient pas été disponibles au 1er | samengesteld zijn uit capaciteiten die, zonder het aanleggen van een |
novembre 2014 sans la constitution d'une réserve stratégique. | strategische reserve, niet beschikbaar geweest zouden zijn op 1 |
november 2014. | |
§ 2. Par dérogation au § 1er, les offres de gestion de la demande | § 2. In afwijking van § 1 worden de offertes inzake vraagbeheer |
seront contractées pour une durée d'un an à partir du 1er novembre | afgesloten voor een periode van één jaar vanaf 1 november 2014. |
2014. Art. 2.La conclusion d'un contrat avec le gestionnaire du réseau dans |
Art. 2.Het afsluiten van een overeenkomst met de netbeheerder in het |
le cadre de la réserve stratégique ne préjuge en rien de la | raam van de strategische reserve doet geen afbreuk aan de mogelijkheid |
possibilité pour la commission d'adapter les règles de fonctionnement. | voor de commissie om de werkingsregels aan te passen. |
Art. 3.Sur base d'indications crédibles d'un risque que les réacteurs |
Art. 3.Op basis van aannemelijke aanwijzingen van een risico dat de |
nucléaires de Doel 3 ou de Tihange 2 ne seraient pas disponibles pour | kernreactoren van Doel 3 of Tihange 2 niet beschikbaar zouden zijn |
la période hivernale 2014-2015, le gestionnaire du réseau pourra être | voor de winterperiode 2014-2015 kan de netbeheerder, op basis van een |
autorisé, sur base d'une nouvelle analyse de sa part et d'un nouvel | nieuwe analyse van zijnentwege en van een nieuw advies van de Algemene |
avis de la Direction générale de l'Energie, à contracter pour une | Directie Energie, gemachtigd worden om voor een gegeven periode een |
période donnée un volume supplémentaire de réserve stratégique sur | bijkomend volume strategische reserve te contracteren op basis van de |
base des offres qui auront été reçues dans le cadre de la procédure | offertes die zullen ontvangen zijn in het raam van de procedure die |
initiée suite au présent arrêté. | ingevolge dit besluit wordt opgestart. |
Bruxelles, le 3 avril 2014. | Brussel, 3 april 2014. |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |