Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 03/04/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le modèle des formulaires de renseignements relatifs à certains actes par les agents de sécurité "
Arrêté ministériel fixant le modèle des formulaires de renseignements relatifs à certains actes par les agents de sécurité Ministerieel besluit tot bepaling van het model van de inlichtingenformulieren betreffende sommige handelingen door veiligheidsagenten
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 3 AVRIL 2006. - Arrêté ministériel fixant le modèle des formulaires de renseignements relatifs à certains actes par les agents de sécurité Le Ministre de l'Intérieur, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 3 APRIL 2006. - Ministerieel besluit tot bepaling van het model van de inlichtingenformulieren betreffende sommige handelingen door veiligheidsagenten De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en de
particulière, modifiée par les lois des 18 juillet 1997, 9 juin 1999, bijzondere veiligheid, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1997, 9
10 juin 2001, 25 avril 2004, 7 mai 2004, 27 décembre 2004 et 2 juni 1999, 10 juni 2001, 25 april 2004, 7 mei 2004, 27 december 2004
septembre 2005, notamment l'article 13.15, en 2 september 2005, inzonderheid op artikel 13.15,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les agents de sécurité qui posent des actes tels que

Artikel 1.Veiligheidsagenten die handelingen stellen zoals bedoeld in

visés aux articles 13.12 à 13.14 de la loi du 10 avril 1990 de artikelen 13.12 tot 13.14 van de wet van 10 april 1990 tot regeling
réglementant la sécurité privée et particulière, insérés par la loi du
27 décembre 2004, remettent à l'intéressé un formulaire de van de private en de bijzondere veiligheid, ingevoegd bij de wet 27
renseignements conformément au modèle figurant à l'annexe 1re du december 2004, overhandigen de betrokkene een inlichtingenformulier,
présent arrêté. waarvan het model als bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd.

Art. 2.Les agents de sécurité qui posent des actes tels que visés à

Art. 2.Veiligheidsagenten die handelingen stellen zoals bedoeld in

l'article 13.5 de la même loi, remettent à l'intéressé un formulaire artikel 13.5 van dezelfde wet, overhandigen de betrokkene een
de renseignements conformément au modèle figurant à l'annexe 2 du inlichtingenformulier, waarvan het model als bijlage 2 bij dit besluit
présent arrêté. is gevoegd.
Bruxelles, le 3 avril 2006. Brussel, 3 april 2006.
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe 1re Bijlage 1
Rétention, contrôle de sécurité, menottes Vatting, veiligheidscontrole, handboeien
SOCIETE PUBLIQUE DE TRANSPORTS EN COMMUN (nom) : OPENBARE VERVOERSMAATSCHAPPIJ (naam) :
RETENTION : VATTING :
1. Nom de l'intéressé (s'il est connu) : 1. Naam van de betrokken persoon (indien gekend) :
2. Description du fait qui constitue un délit de droit commun : 2. Omschrijving feit die gemeenrechtelijk misdrijf uitmaakt :
3. Lieu du fait : 3. Plaats feit :
4. Moment du fait (date/heure) : 4. Tijdstip feit (datum/uur) :
5. Lieu de la rétention : 5. Plaats vatting :
6. Moment de la rétention (date/heure) : 6. Tijdstip vatting (datum/uur) :
7. N° de la carte d'identification ou nom du membre du personnel qui 7. Nr. identificatiekaart of naam personeelslid die getuige was van
était témoin du fait : het feit :
8. N° de la carte d'identification ou nom de(s) l'agent(s) de sécurité 8. Nr. identificatiekaart of naam veiligheidsagent(en) die de vatting
qui a (ont) procédé à la rétention : uitvoerde(n) :
9. Contrôle de sécurité effectué (oui/non) : 9. Veiligheidscontrole uitgevoerd (ja/neen) :
10. Service de police appelé : 10. Opgeroepen politiedienst :
11. Moment de l'appel du service de police (date/heure) : 11.Tijdstip oproep politiedienst (datum/uur) :
12. Moment de l'arrivée de la police (date/heure) : 12.Tijdstip aankomst politie (datum/uur) :
13. Fin de la rétention (date/heure) : 13. Tijdstip einde vatting (datum/uur) :
14. Raison de la fin de la rétention : 14. Reden einde vatting :
o La police a fait savoir qu'elle n'arriverait pas sur place dans les 30 minutes; o Politie liet weten niet ter plaatse te komen binnen 30';
o La police n'était pas sur place dans les 30 minutes; o Politie was niet ter plaatse binnen 30';
o L'intéressé s'est identifié après coup; o Betrokkene identificeerde zich naderhand;
o La police est arrivée sur place et a pris en charge l'intéressé; o Politie kwam ter plaatse en nam betrokkene over;
o Autre. o Andere.
MENOTTES : (si des menottes ont été utilisées) HANDBOEIEN : (indien handboeien werden gebruikt)
1. Description de la violence physique exercée par l'intéressé : 1. Beschrijving fysiek geweld door betrokkene uitgeoefend :
2. Moment de l'utilisation des menottes (date/heure) : 2. Tijdstip aanleggen handboeien (datum/uur).
3. Menottes enlevées par (agent de sécurité/police) : 3. Handboeien ontdaan door (veiligheidsagent/politie) :
4. Moment où les menottes ont été enlevées : 4. Tijdstip ontdoen handboeien (datum/uur) :
5. Raison pour laquelle les menottes ont été enlevées : 5. Reden ontdoen handboeien :
o La police a fait savoir qu'elle n'arriverait pas sur place dans les 30 minutes; o Politie liet weten niet ter plaatse te komen binnen 30';
o La police n'était pas sur place dans les 30 minutes; o Politie was niet ter plaatse binnen 30';
o L'intéressé s'est identifié après coup; o Betrokkene identificeerde zich naderhand;
o La police est arrivée sur place et a pris en charge l'intéressé; o Politie kwam ter plaatse en nam betrokkene over;
o Etat de santé de l'intéressé o Gezondheidstoestand betrokkene;
o Autre. o Andere.
DISPOSTIONS LEGALES : WETTELIJKE BEPALINGEN :
Les agents de sécurité des sociétés publiques de transports en commun Veiligheidsagenten van openbare vervoersmaatschappijen kunnen een
peuvent retenir une personne si toutes les conditions suivantes sont persoon vatten indien aan alle volgende voorwaarden voldaan is :
remplies : 1° l'intéressé a commis un délit de droit commun ou un crime, ou un 1° de betrokkene heeft een als gemeenrechtelijk wanbedrijf of misdaad
fait décrit comme un délit de droit commun ou un crime; omschreven feit begaan;
2° l'agent de sécurité, chargé de la rétention ou un membre du 2° de vattende veiligheidsagent of een personeelslid van de openbare
personnel de la société publique de transports en commun a été le vervoersmaatschappij is visueel getuige geweest van dit feit;
témoin oculaire de ce fait; 3° nadat hij door de veiligheidsagent om identificatie werd gevraagd,
3° après que l'agent de sécurité lui ait demandé de s'identifier, le weigert de verdachte zich te identificeren aan de hand van
suspect refuse de s'identifier à l'aide de documents d'identité ou identiteitsdocumenten of andere documenten; deze voorwaarde geldt niet
d'autres documents; cette condition ne vaut pas si la victime a des indien het slachtoffer als kennelijk lichamelijk letsel heeft
blessures physiques apparentes; opgelopen;
4° l'agent de sécurité chargé de la rétention a, préalablement à la rétention, averti l'intéressé qu'il sera retenu en cas d'absence d'identification; 5° la rétention se produit immédiatement après que le délit a été commis; 6° immédiatement après la rétention, un service de police est informé; si la rétention a lieu dans un véhicule en mouvement, l'avertissement doit se faire au plus tard au moment où l'intéressé est éloigné du véhicule; 7° l'intéressé est soustrait le plus rapidement possible à la vue du public. Après la rétention, l'intéressé reste sous la surveillance directe d'au moins un agent de sécurité. II est interdit d'enfermer l'intéressé ou de l'attacher à un endroit. II convient de mettre fin à la rétention : o si le service de police averti fait savoir qu'il ne viendra pas sur place; o si le service de police averti n'est ou ne peut pas être sur place 4° de vattende veiligheidsagent heeft, voorafgaand aan de vatting, de betrokkene gewaarschuwd dat hij zal gevat worden indien de identificatie uitblijft; 5° de vatting doet zich voor onmiddellijk na het plegen van het misdrijf; 6° onmiddellijk na de vatting wordt een politiedienst ingelicht; indien de vatting gebeurt op een rijdend voertuig, dient de verwittiging te gebeuren uiterlijk op het ogenblik dat de betrokkene uit het voertuig wordt verwijderd; 7° de betrokkene wordt zo vlug mogelijk aan het zicht van het publiek onttrokken. De betrokkene blijft na de vatting onder het rechtstreeks toezicht van minstens één veiligheidsagent. Hij mag niet worden opgesloten of ergens aan vastgemaakt. De vatting moet beëindigd worden : o indien de verwittigende politiedienst laat weten niet ter plaatse te zullen komen;
dans les 30 minutes; o indien de verwittigde politiedienst niet binnen de 30 minuten ter
plaatse is of kan zijn;
o si l'intéressé présente un document d'identité aux agents de o indien de betrokkene aan de veiligheidsagenten alsnog een
sécurité ou s'identifie à l'aide d'autres documents et que la victime identiteitsdocument voorlegt en het slachtoffer kennelijk geen
n'a pas de blessures physiques apparentes. lichamelijk letsel heeft opgelopen.
Lors d'une rétention, les agents de sécurité peuvent procéder à un Veiligheidsagenten kunnen bij een vatting overgaan tot een
contrôle de sécurité afin de déceler si l'intéressé porte des armes ou veiligheidscontrole om op te sporen of de betrokkene wapens of
objets dangereux pouvant mettre en péril la sécurité des personnes ou gevaarlijke voorwerpen op zich draagt die de veiligheid van personen
pouvant endommager le matériel de la société de transports en commun. in het gedrang brengen of materiaal van de vervoersmaatschappij kunnen
Ce contrôle de sécurité consiste exclusivement en une palpation beschadigen. Deze veiligheidscontrole bestaat uit een oppervlakkige
superficielle des vêtements de la personne et en un contrôle de ses betasting van de kleding van de persoon en de controle van zijn
bagages à main. handbagage.
L'utilisation de menottes n'est autorisée que dans le cadre d'une Het gebruik van handboeien is slechts toegelaten bij vatting en indien
rétention et si toutes les conditions suivantes sont remplies : aan alle volgende voorwaarden voldaan is :
1° l'intéressé a été arrêté légitimement; 1° betrokkene werd rechtmatig gevat;
2° l'intéressé est manifestement majeur; 2° hij is kennelijk meerderjarig;
3° l'intéressé a eu recours à la force physique avant ou pendant 3° hij heeft fysiek geweld gebruikt vóór of tijdens de vatting;
l'arrestation; 4° l'intéressé a été préalablement averti par l'agent de sécurité 4° hij werd door de veiligheidsagent voorafgaand gewaarschuwd dat hij
qu'il sera menotté s'il continue de recourir à la force physique; zal geboeid worden indien hij het fysiek geweld verder uitoefent;
5° malgré cet avertissement, l'intéressé ne peut être maîtrisé que par 5° niettegenstaande deze waarschuwing kan hij slechts door het gebruik
l'utilisation de menottes. van handboeien in bedwang worden gehouden.
Les menottes ne peuvent être retirées que par les fonctionnaires de De handboeien kunnen slechts door de ter plaatse gekomen
police venus sur place. Elle peuvent également être retirées par les politieambtenaren worden losgemaakt. Dit kan ook door de
agents de sécurité si l'intéressé ne peut plus être retenu ou si son veiligheidsagenten indien hij niet langer kan worden gevat of indien
état de santé le requiert. zijn gezondheidstoestand dit vereist.
Si vous souhaitez déposer plainte, il vous est loisible de le faire Indien U meent dat deze regelgeving niet gevolgd is, kunt U klacht
auprès du : neerleggen bij :
SPF Intérieur, Direction Sécurité privée FOD Binnenlandse Zaken, Directie Private Veiligheid
Adresse : boulevard de Waterloo 76, 1000 Bruxelles Adres : Waterloolaan 76, 1000 Brussel
Tél. : 02-557 34 81 Tel : 02-557 34 81
Fax : 02-557 34 90 Fax : 02-557 34 90
E-mail : securite.privee@ibz.fgov.be e-mail : private.veiligheid@ibz.fgov.be
ou auprès du : of bij :
Comité P Comité P
Adresse : rue de la Loi 52, 1040 Bruxelles Adres : Wetstraat 52, 1040 Brussel
Tél : 02-286 28 11 Tel : 02-286 28 11
Fax : 02-286 28 95 Fax : 02-286 28 95
E-mail : info@comitep.be E-mail : info@comitep.be
Vu pour être annexé à l'arrêté du 3 avril 2006 déterminant le modèle Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 3 april 2006 tot
des formulaires de renseignements relatifs aux actions des agents de bepaling van het model van de inlichtingenformulieren betreffende
sommige handelingen van veiligheidsagenten.
sécurité. Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe 2 Bijlage 2
Formulaire de renseignements sur l'utilisation de sprays Inlichtingenformulier gebruik spuitbus
SOCIETE PUBLIQUE DE TRANSPORTS EN COMMUN (nom) : OPENBARE VERVOERSMAATSCHAPPIJ (naam) :
CIRCONSTANCES OMSTANDIGHEDEN :
1. Nom de l'intéressé (s'il est connu) : 1. Naam betrokken persoon (indien gekend) :
2. Description de l'incident qui explique l'utilisation du spray : 2. Omschrijving incident dat aanleiding was voor gebruik spuitbus :
3. Lieu du fait : 3. Plaats feit :
4. Moment du fait (date/heure) : 4. Tijdstip feit (datum/uur) :
5. N° de la carte d'identification ou nom du membre de la personne qui 5. Nr. identificatiekaart of naam personeelslid die getuige was van
était témoin du fait : het feit :
6. N° de la carte d'identification ou nom de l'agent de sécurité qui a 6. Nr. identificatiekaart of naam veiligheidsagent die spuitbus
utilisé le spray : gebruikte :
7. Numéro du spray utilisé : 7. Nummer gebruikte spuitbus :
8. Description des soins apportés par la suite : 8. Beschrijving toegepaste nazorg :
9. Service de police appelé : 9. Opgeroepen politiedienst :
10. Moment de l'appel du service de police (date/heure) : 10. Tijdstip oproep politiedienst (datum/uur) :
11. Moment de l'arrivée de la police (date/heure) : 11. Tijdstip aankomst politie (datum/uur) :
DISPOSTIONS LEGALES WETTELIJKE BEPALINGEN :
L'utilisation du spray par un agent de sécurité est uniquement Het gebruik van de spuitbus is voor een veiligheidsagent enkel
autorisée si elle est immédiatement nécessaire pour sa défense contre toegelaten indien dit ogenblikkelijk noodzakelijk is voor de
un danger actuel et direct pour son intégrité physique, pour autant verdediging tegen een actueel en direct gevaar van zijn fysieke
qu'il n'est pas possible d'éviter ni de mettre un terme à ce danger integriteit, terwijl dit gevaar niet met een minder drastisch middel
par un moyen moins radical. kan vermeden of gestopt worden.
Le spray ne peut être utilisé contre des personnes qui ont De spuitbus mag niet gebruikt worden tegen personen die kennelijk
manifestement moins de 14 ans, plus de 65 ans, des femmes enceintes, des personnes qui souffrent de problèmes de santé ou présentent des blessures au visage. Il ne peut pas non plus être utilisé dans les véhicules, à l'exception des plates-formes dans les véhicules à condition que le véhicule soit immobilisé à un arrêt et que les portes soient ouvertes, dans les petits espaces ou dans les endroits où il n'y a pas d'infrastructures de soins prévues. II ne peut pas non plus être utilisé dans les endroits où la personne contre laquelle le spray est utilisé risque de tomber sur les voies ou sous un véhicule ou serait d'une autre manière en danger. La procédure qui précède l'utilisation d'un spray est la suivante : - l'intéressé est averti que le spray sera utilisé s'il ne met pas un terme à la violence; - si l'opposant ne cesse d'être violent, le spray est montré; jonger zijn dat 14 jaar, ouder zijn dan 65 jaar, zwanger zijn, leiden aan gezondheidsstoornissen of wonden vertonen aan het aangezicht. Ze mag evenmin gebruikt worden in voertuigen, tenzij op de platforms in de voertuigen op de momenten dat deze stil staan en de deuren geopend zijn, in kleine ruimtes of daar waar geen nazorg kan worden verstrekt. Ze mag ook niet gebruikt worden op plaatsen waar de persoon tegen wie de spuitbus gebruikt wordt, op de sporen of onder een voertuig kan terechtkomen of op een andere wijze in gevaar kan komen. Aan het gebruik gaat volgende procedure vooraf : - de betrokken persoon wordt gewaarschuwd dat, indien hij het geweld dat hij uitoefent niet staakt, de spuitbus zal gebruikt worden; - indien hij het geweld niet staakt, wordt de spuitbus getoond;
- si l'intéressé poursuit son offensive. - de betrokken persoon zet het geweld niettemin voort.
Le spray est aspergé contre la personne pendant maximum 1 seconde et Het bespuiten van de persoon gebeurt maximum één seconde en van op een
ce, à un mètre minimum de distance. afstand van minimum één meter.
II est toujours fait appel à un service de police. Een politiedienst wordt steeds opgeroepen.
La personne aspergée a les yeux et la peau irrités. Elle ne voit plus De bespoten persoon heeft branderige ogen en huid. Hij kan tijdelijk
et ne peut plus ouvrir les yeux momentanément. Elle est désorientée. niet meer zien en zijn ogen niet open krijgen. Hij is gedesoriënteerd.
Elle peut être énervée ou paniquer et être prise d'une violente quinte Hij kan opwinding of paniek ervaren en heftige hoestbuien hebben. Hij
de toux. Des soins doivent par conséquent lui être prodigués moet daarom onmiddellijk met toewijding worden verzorgd. De
immédiatement. L'agent de sécurité l'accompagne constamment, l'apaise veiligheidsagent begeleidt hem constant, stelt hem gerust en maant hem
et l'invite à ne pas se frotter les yeux. II la met en contact avec aan niet in de ogen te wrijven. Hij brengt hem in contact met frisse
l'air frais et l'écarte du soleil. L'intéressé doit pouvoir lucht en uit het zonlicht. De persoon moet het gezicht kunnen spoelen
constamment rincer son visage à l'eau courante. Si ses vêtements sont met stromend water. Indien zijn kledij doordrongen is, wordt hij in de
imprégnés, il lui est permis de se laver le corps entièrement et il gelegenheid gesteld om zijn hele lichaam af te spoelen. Hij krijgt dan
reçoit des vêtements de rechange. Si l'intéressé porte des lentilles ook vervangingskledij. Indien hij contactlenzen draagt, moet hij deze
de contact, il doit les enlever le plus vite possible. II doit pour ce zo snel mogelijk zelf wegnemen. Hij wordt daarbij geholpen door de
faire être aidé par l'agent de sécurité qui lui ouvre les paupières. veiligheidsagent die de oogleden opentrekt. De verzorging wordt
Les soins sont prodigués jusqu'au moment où l'intéressé réagit tout à verstrekt tot op het ogenblik dat de betrokkene volledig normaal
fait normalement, peut garder les yeux constamment ouverts et se reageert, de ogen blijvend kan openhouden en zich normaal en
déplacer normalement et de manière autonome. onafhankelijk kan verplaatsen.
II est interdit de retenir physiquement la personne aspergée pendant Het is verboden de bespoten persoon tijdens de besmettingsperiode te
la période de contamination de telle façon que la respiration soit boeien, op de buik te leggen of op een dusdanige wijze fysiek vast te
entravée ou limitée, par exemple en la menottant ou en la plaçant sur houden dat de ademhaling kan worden bemoeilijkt of beperkt. De buik en
le ventre. Le ventre et la cage thoracique sont en tous cas laissés de borstkas worden alleszins altijd vrijgelaten zodanig dat de
libres de façon à ne pas empêcher la respiration. ademhaling niet wordt belemmerd.
Si vous ressentez d'autres symptômes que ceux décrits ci-dessus, il Indien U andere dan de hierboven beschreven symptomen ervaart, is het
vous est conseillé de consulter un médecin. aangeraden een dokter te raadplegen.
Si vous pensez que les règles ne sont pas respectés, vous pouvez Indien U meent dat deze regelgeving niet gevolgd is, kunt U klacht
porter plainte auprès du : neerleggen bij :
SPF Intérieur, Direction Sécurité privée FOD Binnenlandse Zaken, Directie Private Veiligheid
Adresse : boulevard de Waterloo 76, 1000 Bruxelles Adres : Waterloolaan 76, 1000 Brussel
Tél. : 02-557 34 81 Tel : 02-557 34 81
Fax : 02-557 34 90 Fax : 02-557 34 90
E-mail : securite.privee@ibz.fgov.be E-mail : private.veiligheid@ibz.fgov.be
ou auprès du : of bij :
Comité P Comité P
Adresse : rue de la Loi 52, 1040 Bruxelles Adres : Wetstraat 52, 1040 Brussel
Tél : 02-286 28 11 Tel : 02-286 28 11
Fax : 02-286 28 95 Fax : 02-286 28 95
E-mail : info@comitep.be E-mail : info@comitep.be
Vu pour être annexé à l'arrêté du 3 avril 2006 déterminant le modèle Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 3 april 2006 tot
des formulaires de renseignements relatifs aux actions des agents de bepaling van het model van de inlichtingenformulieren betreffende
sommige handelingen van veiligheidsagenten.
sécurité. Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^