| Arrêté ministériel modifiant les annexes de l'arrêté ministériel du 28 avril 2021 établissant les règles d'inspection et de certification pour la production de semences de cultures agricoles et maraîchères | Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen bij het ministerieel besluit van 28 april 2021 tot vaststelling van een keurings- en certificeringsreglement voor de productie van zaaizaden van landbouw- en groentegewassen |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
| 2 OCTOBRE 2023. - Arrêté ministériel modifiant les annexes de l'arrêté | 2 OKTOBER 2023. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen |
| ministériel du 28 avril 2021 établissant les règles d'inspection et de | bij het ministerieel besluit van 28 april 2021 tot vaststelling van |
| certification pour la production de semences de cultures agricoles et | een keurings- en certificeringsreglement voor de productie van |
| maraîchères | zaaizaden van landbouw- en groentegewassen |
| Fondement juridique | Rechtsgronden |
| Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
| - le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et | - het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
| de la pêche, article 4, 2°, a), b) et c) ; | visserijbeleid, artikel 4, 2°, a), b) en c); |
| - l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 portant | - het besluit van de Vlaamse regering van 3 oktober 2003 houdende |
| réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes | reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad van |
| oléagineuses et à fibres, article 23, modifié par l'arrêté du | oliehoudende planten en vezelgewassen, artikel 23, gewijzigd bij het |
| Gouvernement flamand du 28 avril 2006 ; | besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006; |
| - l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant | - het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 houdende |
| réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes | reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad van |
| fourragères, article 26, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand | groenvoedergewassen, artikel 26, gewijzigd bij het besluit van de |
| du 28 avril 2006 ; | Vlaamse Regering van 28 april 2006; |
| - l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant | - het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende de |
| réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales, | reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen, artikel |
| article 26 ; | 26; |
| - l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant | - het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende de |
| réglementation du commerce et du contrôle des semences de betteraves | reglementering van de handel in en de keuring van bietenzaad van |
| de variétés agricoles, article 24 ; | landbouwrassen, artikel 24; |
| - l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant | - het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende de |
| réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et | reglementering van de handel in en van de keuring van groentezaad en |
| de chicorée industrielle, article 22 ; | zaad van cichorei voor de industrie, artikel 22; |
| -l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2022 portant | - het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2022 tot |
| exécution des règles phytosanitaires européennes pour le matériel de | uitvoering van de Europese plantengezondheidsregels voor het |
| multiplication végétale, article 58. | plantaardige teeltmateriaal, artikel 58. |
| Formalités | Vormvereisten |
| Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
| - La proposition de l'entité compétente sur le règlement de contrôle | - Het voorstel van de bevoegde entiteit over het keurings- en |
| et de certification des semences de plantes agricoles et de légumes a | certificeringsreglement van zaaizaden van landbouw- en groentegewassen |
| été soumise au ministre le 5 juin 2023. | is op 5 juni 2023 aan de minister voorgelegd. |
| - L'Inspection des Finances a rendu un avis le 22 juin 2023. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 22 juni 2023. |
| - La concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité | - Het overleg tussen de gewestregeringen en de federale overheid heeft |
| fédérale a rendu un avis le 15 juin 2023, qui a été sanctionné par la | advies gegeven op 15 juni 2023, en dat is bekrachtigd door de |
| Conférence interministérielle de Politique agricole le 11 juillet | Interministeriële Conferentie voor het Landbouwbeleid op 11 juli 2023. |
| 2023. - La Commission de contrôle flamande du traitement des données à | - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
| caractère personnel a rendu l'avis n° 2023/109 le 12 septembre 2023. | heeft advies nr. 2023/109 gegeven op 12 september 2023. |
| - L'Autorité de protection des données a décidé, le 8 septembre 2023, | - De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft op 8 september 2023 beslist |
| de se référer à l'avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023. | om te verwijzen naar het standaardadvies nr. 65/2023 gegeven op 24 |
| - Le 18 juillet 2023, une demande d'avis dans les trente jours a été | maart 2023. - Er is op 18 juli 2023 bij de Raad van State een aanvraag ingediend |
| introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § | voor een advies binnen dertig dagen, met toepassing van artikel 84, § |
| 1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 1, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
| janvier 1973. L'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti. | januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen die termijn. Daarom |
| C'est pourquoi l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil | wordt artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van State, |
| d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, s'applique. | gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. |
| Motivation | Motivering |
| Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
| - La Décision 98/320/CE de la Commission du 27 avril 1998 concernant | - Beschikking 98/320/EG van de Commissie van 27 april 1998 betreffende |
| l'organisation d'une expérimentation temporaire d'échantillonnage et | het opzetten van een tijdelijk experiment inzake zaadbemonstering en |
| d'essai de semences prévoyait l'organisation d'une expérimentation | -controle voorzag in de organisatie van een tijdelijk experiment om na |
| temporaire en vue d'évaluer si l'échantillonnage et l'essai de | te gaan of zaadbemonstering en -controle onder officieel toezicht |
| semences sous contrôle officiel peuvent remplacer avantageusement les | betere alternatieven kunnen zijn voor de procedures inzake officiële |
| procédures de certification officielle des semences, sans entraîner | certificering van zaad, zonder significante achteruitgang van de |
| une baisse sensible de leur qualité. Les résultats de cette | zaadkwaliteit. Uit de resultaten van dat experiment is gebleken dat de |
| expérimentation ont montré que les procédures de certification | procedures voor de officiële certificering van zaad onder bepaalde |
| officielle des semences peuvent être simplifiées dans certaines | omstandigheden kunnen worden vereenvoudigd zonder significante |
| conditions sans entraîner une baisse sensible de la qualité des | achteruitgang van de zaadkwaliteit ten opzichte van het systeem van |
| semences par rapport au système d'échantillonnage et d'essai officiel | officiële zaadbemonstering en -controle. |
| des semences. - Le règlement actuel de contrôle et de certification doit être mis à | - Het huidige keurings- en certificeringsreglement moet geactualiseerd |
| jour à la lumière de la décision de ne plus confier au laboratoire | worden in het licht van de beslissing om het laboratorium voor |
| d'analyse de semences de l'entité compétente la responsabilité des | zaadontleding van de bevoegde entiteit niet langer te laten instaan |
| analyses de semences qui déterminent si les semences satisfont aux | voor de zaadanalyses die bepalen of zaaizaad aan de vereiste |
| normes de certification requises pour la commercialisation, et de | certificeringsnormen voldoet om in de handel te mogen worden gebracht |
| confier ces analyses à des laboratoires désignés. | en die analyses te laten uitvoeren door aangewezen laboratoria. |
| - Certaines dispositions doivent également être adaptées au | - Er moeten ook enkele bepalingen aangepast worden aan de huidige |
| fonctionnement actuel de l'entité compétente chargée du contrôle et du | werking van de bevoegde entiteit die instaat voor de controle en |
| suivi de la réglementation relative à la production de semences de | opvolging van de regelgeving inzake de productie van zaaizaden van |
| plantes agricoles et de légumes. | landbouw- en groentegewassen. |
| Cadre juridique | Juridisch kader |
| Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
| - règlement (UE) 2016/2031 du Parlement européen et du Conseil du 26 | - verordening (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad van |
| octobre 2016 relatif aux mesures de protection contre les organismes | 26 oktober 2016 betreffende beschermende maatregelen tegen |
| nuisibles aux végétaux, modifiant les règlements du Parlement européen | plaagorganismen bij planten, tot wijziging van de Verordeningen (EU) |
| et du Conseil (UE) n° 228/2013, (UE) n° 652/2014 et (UE) n° 1143/2014 | nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 en (EU) nr. 1143/2014 van het Europees |
| et abrogeant les directives du Conseil 69/464/CEE, 74/647/CEE, | Parlement en de Raad en tot intrekking van de Richtlijnen 69/464/EEG, |
| 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE, 2006/91/CE et 2007/33/CE ; | 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG en 2007/33/EG van de Raad; |
| - règlement (UE) 2017/625 du Parlement européen et du Conseil du 15 | - verordening (EU) 2017/625 van het Europees Parlement en de Raad van |
| mars 2017 concernant les contrôles officiels et les autres activités | 15 maart 2017 betreffende officiële controles en andere officiële |
| officielles servant à assurer le respect de la législation alimentaire | activiteiten die worden uitgevoerd om de toepassing van de |
| et de la législation relative aux aliments pour animaux ainsi que des | levensmiddelen- en diervoederwetgeving en van de voorschriften inzake |
| règles relatives à la santé et au bien-être des animaux, à la santé | diergezondheid, dierenwelzijn, plantgezondheid en |
| des végétaux et aux produits phytopharmaceutiques, modifiant les | gewasbeschermingsmiddelen te waarborgen, tot wijziging van de |
| règlements du Parlement européen et du Conseil (CE) n° 999/2001, (CE) | Verordeningen (EG) nr. 999/2001, (EG) nr. 396/2005, (EG) nr. |
| n° 396/2005, (CE) n° 1069/2009, (CE) n° 1107/2009, (UE) n° 1151/2012, | 1069/2009, (EG) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, |
| (UE) n° 652/2014, (UE) 2016/429 et (UE) 2016/2031, les règlements du | (EU) 2016/429 en (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad, |
| Conseil (CE) n° 1/2005 et (CE) n° 1099/2009 ainsi que les directives | de Verordeningen (EG) nr. 1/2005 en (EG) nr. 1099/2009 van de Raad en |
| du Conseil 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE et | de Richtlijnen 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG en |
| 2008/120/CE, et abrogeant les règlements du Parlement européen et du | 2008/120/EG van de Raad, en tot intrekking van de Verordeningen (EG) |
| Conseil (CE) n° 854/2004 et (CE) n° 882/2004, les directives du | nr. 854/2004 en (EG) nr. 882/2004 van het Europees Parlement en de |
| Conseil 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, | Raad, de Richtlijnen 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, |
| 96/93/CE et 97/78/CE ainsi que la décision 92/438/CEE du Conseil ; | 96/23/EG, 96/93/EG en 97/78/EG van de Raad en Besluit 92/438/EEG van |
| - règlement d'exécution (UE) 2019/2072 de la Commission du 28 novembre | de Raad; - uitvoeringsverordening (EU) 2019/2072 van de Commissie van 28 |
| 2019 établissant des conditions uniformes pour la mise en oeuvre du | november 2019 tot vaststelling van eenvormige voorwaarden voor de |
| règlement (UE) 2016/2031 du Parlement européen et du Conseil, en ce | uitvoering van Verordening (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement |
| qui concerne les mesures de protection contre les organismes nuisibles | en de Raad, wat betreft beschermende maatregelen tegen plaagorganismen |
| bij planten, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 690/2008 van | |
| aux végétaux, abrogeant le règlement (CE) n° 690/2008 de la Commission | de Commissie en tot wijziging van Uitvoeringsverordening (EU) |
| et modifiant le règlement d'exécution (UE) 2018/2019 de la Commission. | 2018/2019 van de Commissie. |
| LE MINISTRE FLAMAND DE L'ECONOMIE, DE L'INNOVATION, DE L'EMPLOI, DE | DE VLAAMSE MINISTER VAN ECONOMIE, INNOVATIE, WERK, SOCIALE ECONOMIE EN |
| L'ECONOMIE SOCIALE ET L'AGRICULTURE ARRETE : | LANDBOUW BESLUIT : |
| CHAPITRE 1. - Modification de l'annexe 1 de l'arrêté ministériel du 28 | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van bijlage 1 bij het ministerieel besluit |
| avril 2021 établissant les règles d'inspection et de certification | van 28 april 2021 tot vaststelling van een keurings- en |
| pour la production de semences de cultures agricoles et maraîchères | certificeringsreglement voor de productie van zaaizaden van landbouw- |
| en groentegewassen | |
Article 1er.L'annexe 1 à l'arrêté ministériel du 28 avril 2021 |
Artikel 1.Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 28 april 2021 |
| établissant les règles d'inspection et de certification pour la | tot vaststelling van een keurings- en certificeringsreglement voor de |
| production de semences de cultures agricoles et maraîchères est | productie van zaaizaden van landbouw- en groentegewassen wordt |
| remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. | vervangen door de bijlage die bij dit besluit gevoegd is. |
| CHAPITRE 2. - Modification de l'annexe 2 de l'arrêté ministériel du 28 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van bijlage 2 bij het ministerieel besluit |
| avril 2021 établissant les règles d'inspection et de certification | van 28 april 2021 tot vaststelling van een keurings- en |
| pour la production de semences de cultures agricoles et maraîchères | certificeringsreglement voor de productie van zaaizaden van landbouw- |
| en groentegewassen | |
Art. 2.Dans le tableau 2 du point 4 de l'annexe 2 de l'arrêté |
Art. 2.In tabel 2 van punt 4 van bijlage 2 bij het ministerieel |
| ministériel du 28 avril 2021 établissant les règles d'inspection et de | besluit van 28 april 2021 tot vaststelling van een keurings- en |
| certification pour la production de semences de cultures agricoles et | certificeringsreglement voor de productie van zaaizaden van landbouw- |
| maraîchères, la ligne | en groentegewassen, wordt de rij |
| Seigle | rogge |
| 15/10 | 15/10 |
| est remplacée par la ligne | vervangen door de rij |
| Seigle | rogge |
| 25/10 | 25/10 |
| ». | ". |
Art. 3.Le point 5 de l'annexe 2 au même arrêté est complété par un |
Art. 3.Aan punt 5 van bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt een punt |
| point 5.2.5, rédigé comme suit : | 5.2.5 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
| « 5.2.5 Pour la production de semences de base et de semences | "5.2.5 Voor de productie van basiszaad en gecertificeerd zaad van |
| certifiées des hybrides de Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum | hybriden van Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum |
| aestivum subsp. spelta en Triticum turgidum subsp. durum au moyen de | subsp. spelta en Triticum turgidum subsp. durum door middel van de |
| la technique SMC | CMS-techniek |
| La culture répond aux normes suivantes en ce qui concerne les | Het gewas voldoet aan de volgende normen over de afstand tot dicht in |
| distances par rapport aux sources voisines de pollen susceptibles de | de buurt gelegen bestuivingsbronnen die tot ongewenste |
| provoquer une pollinisation étrangère indésirable : | vreemdbestuiving kunnen leiden: |
| Tableau 6. | Tabel 6. |
| distances minimales | minimumafstanden |
| cultures | gewassen |
| 300 m | 300 m |
| pour le composant femelle (avec SMC) pour la production de semences de | voor de vrouwelijke kruisingspartner (met CMS) voor de productie van |
| base | basiszaad |
| 25m | 25 m |
| pour la production de semences certifiées | voor de productie van gecertificeerd zaad |
| ». | ". |
Art. 4.Le point 5.3.1.3 de l'annexe 2 au même arrêté est remplacé par |
Art. 4.Punt 5.3.1.3 van bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt |
| ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
| « 5.3.1.3 Autres espèces | "5.3.1.3 Andere soorten |
| Pour déterminer les impuretés d'espèce : | Voor het bepalen van de soortonzuiverheden: |
| parcelles jusqu'à 1 ha : 4 comptages sur 10 m2 ; | percelen tot 1 ha: 4 tellingen, elk op 10 m2; |
| parcelles plus grandes que 1 ha : 1 comptage supplémentaire (sur 10 m2) | percelen groter dan 1 ha: 1 bijkomende telling (op 10 m2) per |
| par ha supplémentaire. | bijkomende ha. |
| Moyenne x 10 = X/are | gemiddelde x 10 = X/are |
| Pour déterminer les impuretés variétales : | Voor het bepalen van rasonzuiverheden: |
| parcelles jusqu'à 1 ha : 4 comptages d'un nombre d'épis, en fonction | percelen tot 1 ha: 4 tellingen van een aantal bloeiwijzen (aren), |
| de la classe à produire, comme indiqué dans le tableau 6 ; | afhankelijk van de te produceren klasse, zoals opgegeven in tabel 6; |
| parcelles plus grandes que 1 ha : 1 comptage supplémentaire par ha | percelen groter dan 1 ha: 1 bijkomende telling per bijkomende ha. |
| supplémentaire. | |
| Tableau 7. | Tabel 7. |
| classe à produire | te produceren klasse |
| nombre minimal d'épis dans le comptage | minimaal aantal bloeiwijzen (aren) in de telling |
| semences de prébase | prebasiszaad |
| 10000 | 10000 |
| semences de base E2 | basiszaad E2 |
| 8000 | 8000 |
| semences de base E3 | basiszaad E3 |
| 4000 | 4000 |
| semences de base | basiszaad |
| 5000 | 5000 |
| semences certifiées/semences certifiées R1 | gecertificeerd zaad/ gecertificeerd zaad R1 |
| 2000 | 2000 |
| semences certifiées R2 | gecertificeerd zaad R2 |
| 1000 | 1000 |
| Pour la production de variétés hybrides chimiques de céréales | Bij de productie van chemisch hybride rassen van autogame granen |
| autogames, les bandes femelles et mâles sont contrôlées après | worden de moeder- en vaderstroken gekeurd nadat ze in aar gekomen |
| l'épiaison. ». | zijn.". |
Art. 5.Le point 5.3.2 de l'annexe 2 au même arrêté est remplacé par |
Art. 5.Punt 5.3.2 van bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt vervangen |
| ce qui suit : | door wat volgt: |
| « 5.3.2 Impuretés d'espèce | "5.3.2 Soortonzuiverheden |
| Les principes et tolérances d'application sont indiqués dans le | De principes en toleranties die van toepassing zijn, zijn vermeld in |
| tableau 8. | tabel 8. |
| Tableau 8. | Tabel 8. |
| Nombre de plantes d'une espèce de céréale aberrante par are | aantal planten van een vreemde graansoort per are |
| Inscrit pour la production de : | ingeschreven voor de productie van: |
| X ? 3 | X ? 3 |
| semences de prébase/semences de base/semences de base E2 et E3 | prebasiszaad/basiszaad/basiszaad E2 en E3 |
| X ? 6 | X ? 6 |
| semences certifiées/semences certifiées R1 | gecertificeerd zaad/gecertificeerd zaad R1 |
| X ? 15 | X ? 15 |
| semences certifiées R2 | gecertificeerd zaad R2 |
| Les normes ci-dessus sont strictement appliquées aux impuretés | De bovenvermelde normen worden strikt toegepast voor volgende |
| d'espèce suivantes : | soortonzuiverheden: |
| - la folle avoine dans l'avoine ; | - wilde haver in haver; |
| - le froment et le triticale dans l'épeautre ; | - tarwe en triticale in spelt; |
| - le froment et le seigle dans le triticale ; | - tarwe en rogge in triticale; |
| - l'épeautre et le triticale dans le froment ; | - spelt en triticale in tarwe; |
| - le triticale et le froment dans le seigle. | - triticale en tarwe in rogge. |
| Dans tous les cas d'impuretés d'espèce autres que ceux devant être | In alle andere gevallen van soortonzuiverheden dan deze die strikt |
| appliqués strictement : acceptation sous réserve d'un stockage et d'un | toegepast moeten worden: aanvaarding op voorwaarde van afzonderlijke |
| triage séparés. | stockage en triage. |
| ». | ". |
Art. 6.Dans le point 5.3.3.6 de l'annexe 2 du même arrêté, le membre |
Art. 6.In punt 5.3.3.6 van bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt de |
| de phrase « tableau 8 » est remplacé par le membre de phrase « tableau | zinsnede "tabel 8" vervangen door de zinsnede "tabel 9" en wordt de |
| 9 », et le membre de phrase « Tableau 8 » est remplacé par le membre | zinsnede "Tabel 8" vervangen door de zinsnede "Tabel 9". |
| de phrase « Tableau 9 ». | |
Art. 7.Le point 5 de l'annexe 2 du même arrêté est complété par un |
Art. 7.Aan punt 5 van bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt een punt |
| point 5.3.3.9, rédigé comme suit : | 5.3.3.9 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
| « 5.3.3.9 Cultures destinées à la production de semences de base et de | "5.3.3.9 Gewassen voor de productie van basiszaad en gecertificeerd |
| semences certifiées des hybrides de Triticum aestivum subsp. aestivum, | zaad van hybriden van Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum |
| Triticum aestivum subsp. spelta et Triticum turgidum subsp. durum au | aestivum subsp. spelta en Triticum turgidum subsp. durum door middel |
| moyen de la technique SMC. | van de CMS-techniek |
| La culture présente une identité et une pureté variétales suffisantes | Het gewas is voldoende rasecht en raszuiver wat de kenmerken van de |
| en ce qui concerne les caractéristiques de ses composants. | kruisingspartners betreft. |
| a) La culture satisfait notamment aux normes suivantes : | a) Het gewas voldoet in het bijzonder aan de volgende normen: |
| 1) Le pourcentage en nombre de plantes qui sont manifestement non | 1) Het percentage aan planten die duidelijk rasafwijkend zijn, mag |
| conformes au type ne peut pas dépasser : | niet meer bedragen dan:i) |
| i) pour les cultures destinées à la production de semences de base : | i) voor de gewassen voor de productie van basiszaad: 0,1% voor de |
| 0,1% pour la lignée mainteneuse et la lignée restauratrice et 0,3% | instandhouder en de hersteller en 0,3% voor de vrouwelijke |
| pour le composant femelle (avec SMC) ; | kruisingspartner (met CMS); |
| ii) pour les cultures destinées à la production de semences certifiées | ii)voor de gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad: 0,3% |
| : 0,3% pour la lignée restauratrice et 0,6% pour le composant femelle | voor de hersteller en 0,6% voor de vrouwelijke kruisingspartner (met |
| (avec SMC) et 1% dans le cas où le composant femelle (avec SMC) est un | CMS) en 1% voor het geval de vrouwelijke kruisingspartner (met CMS) |
| hybride simple ; | een enkele hybride is. |
| 2) Le taux de stérilité mâle du composant femelle est d'au moins égal | 2) De mannelijke steriliteit van de vrouwelijke kruisingspartner |
| à: | bedraagt ten minste: |
| i) 99,7% pour les cultures destinées à la production de semences de | i) 99,7% voor gewassen voor de productie van basiszaad; |
| base ; ii) 99% pour les cultures destinées à la production de semences certifiées. | ii) 99% voor gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad. |
| 3) Le respect des exigences établies aux points 1) et 2) est vérifié | 3) De naleving van de eisen van punt 1) en 2) wordt via officiële |
| par un contrôle officiel a posteriori. | nacontroles onderzocht. |
| b) Les semences certifiées peuvent être produites dans une culture | b) Gecertificeerd zaad mag in gemengde teelt worden geproduceerd van |
| mixte associant le composant femelle, mâle stérile à un composant mâle | een vrouwelijke, mannelijke steriele kruisingspartner met een |
| qui restaure la fertilité. | mannelijke kruisingspartner die de fertiliteit herstelt. |
| Au plus tard le 28 février de chaque année, l'entité compétente fait | De bevoegde entiteit brengt tegen 28 februari van elk jaar bij de |
| rapport à la Commission européenne et aux autres Etats membres des | |
| résultats de l'année précédente concernant la quantité de semences | Europese Commissie en de andere lidstaten verslag uit van de |
| d'hybrides produites, la conformité des contrôles sur pied avec les | resultaten van het voorgaande jaar wat betreft de hoeveelheid |
| exigences respectives, le pourcentage de lots de semences rejetés en | geproduceerde hybride zaden, de overeenstemming van de veldkeuringen |
| raison de paramètres de qualité insuffisants et toute autre | met de respectieve eisen, het percentage van de partijen zaden dat is |
| information justifiant ce rejet. L'obligation de rapport précitée | afgewezen door ontoereikende kwaliteitsparameters en alle verdere |
| informatie die die afwijzing rechtvaardigt. De voormelde | |
| s'applique jusqu'au 28 février 2030. ». | rapportageverplichting is van toepassing tot en met 28 februari |
Art. 8.Dans le point 5.4 de l'annexe 2 du même arrêté, le membre de |
2030.". Art. 8.In punt 5.4 van bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt de |
| phrase « tableau 9 » est remplacé par le membre de phrase « tableau 10 | zinsnede "tabel 9" vervangen door de zinsnede "tabel 10" en wordt de |
| », et le membre de phrase « Tableau 9 » est remplacé par le membre de | zinsnede "Tabel 9" vervangen door de zinsnede "Tabel 10". |
| phrase « Tableau 10 ». | |
Art. 9.Dans le point 6.1 de l'annexe 2 du même arrêté, le membre de |
Art. 9.In punt 6.1 van bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt de |
| phrase « tableau 10 » est remplacé par le membre de phrase « tableau | zinsnede "tabel 10" vervangen door de zinsnede "tabel 11" en wordt de |
| 11 », et le membre de phrase « Tableau 10 » est remplacé par le membre | zinsnede "Tabel 10" vervangen door de zinsnede "Tabel 11". |
| de phrase « Tableau 11 ». | |
Art. 10.Dans le point 6.2.1.1 de l'annexe 2 du même arrêté, le membre |
Art. 10.In punt 6.2.1.1 van bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt de |
| de phrase « tableau 11 » est remplacé par le membre de phrase « | zinsnede "tabel 11" vervangen door de zinsnede "tabel 12" en wordt de |
| tableau 12 », et le membre de phrase « Tableau 11 » est remplacé par | zinsnede "Tabel 11" vervangen door de zinsnede "Tabel 12". |
| le membre de phrase « Tableau 12 ». | |
Art. 11.L'intitulé du point 6.2.1.2 de l'annexe 2 du même arrêté est |
Art. 11.Het opschrift van punt 6.2.1.2 van bijlage 2 bij hetzelfde |
| remplacé par « Sorghum spp. et Zea mays ». | besluit wordt vervangen door "Sorghum spp. en Zea mays". |
Art. 12.L'intitulé du point 6.2.1.3 de l'annexe 2 du même arrêté est |
Art. 12.Het opschrift van punt 6.2.1.3 van bijlage 2 bij hetzelfde |
| remplacé par « Hybrides de Secale cereale et hybrides SMC de Hordeum | besluit wordt vervangen door "Hybriden van Secale cereale en |
| vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum subsp. | CMS-hybriden van Hordeum vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, |
| spelta et Triticum turgidum subsp. durum ». | Triticum aestivum subsp. spelta en Triticum aestivum subsp. durum". |
Art. 13.Le point 6.2.1.4 de l'annexe 2 au même arrêté est remplacé |
Art. 13.Punt 6.2.1.4 van bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt |
| par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
| « 6.2.1.4. Hybrides de Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, | "6.2.1.4. Hybriden van Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, |
| Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, | Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, |
| Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. spelta et | Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. spelta en |
| xTriticosecale autogame | zelfbestuivende xTriticosecale |
| La pureté variétale minimale des semences de la catégorie « semences | De minimale raszuiverheid van de categorie gecertificeerd zaad |
| certifiées » s'élève au moins à 90 %. | bedraagt ten minste 90%. |
| Pour Hordeum vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum | Voor Hordeum vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum |
| aestivum subsp. spelta et Triticum turgidum subsp. durum produits avec | aestivum subsp. spelta en Triticum turgidum subsp. durum die met CMS |
| SMC, la pureté variétale minimale est de 85 %. Les impuretés autres | is geproduceerd, bedraagt de minimale raszuiverheid 85%. Andere |
| que le restaurateur ne peuvent pas dépasser 2 %. | onzuiverheden dan de hersteller mogen niet meer dan 2% bedragen. |
| La pureté variétale minimale est évaluée dans le cadre de contrôles | De minimale raszuiverheid wordt gecontroleerd via officiële |
| officiels réalisés a posteriori sur le champ de contrôle, sur une | nacontroles op het controleveld van een adequaat gedeelte van de |
| proportion adéquate d'échantillons de semences. | zaadmonsters. |
| Au plus tard le 28 février de chaque année, l'entité compétente fait | De bevoegde entiteit brengt tegen 28 februari van elk jaar bij de |
| rapport à la Commission européenne et aux autres Etats membres des | Europese Commissie en de andere lidstaten verslag uit van de |
| résultats de l'année précédente concernant la quantité de semences | resultaten van het voorgaande jaar wat betreft de hoeveelheid |
| d'hybrides produites de Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum | geproduceerde hybride zaden van Triticum aestivum subsp. aestivum, |
| aestivum subsp. spelta et Triticum turgidum subsp. durum, et le | Triticum aestivum subsp. spelta en Triticum turgidum subsp. durum en |
| pourcentage de lots de semences rejetés en raison de paramètres de | het percentage van de partijen zaden dat is afgewezen wegens |
| qualité insuffisants, les résultats du contrôle réalisé à posteriori | ontoereikende kwaliteitsparameters, de resultaten van de nacontrole en |
| et toute autre information justifiant ce rejet. L'obligation de | alle verdere informatie die die afwijzing rechtvaardigt. De |
| rapport s'applique jusqu'au 28 février 2030. ». | rapportageverplichting is van toepassing tot en met 28 februari |
Art. 14.Le point 6.2.1.5 de l'annexe 2 du même arrêté est abrogé. |
2030.". Art. 14.Punt 6.2.1.5 van bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 15.A l'article 6.2.3 de l'annexe 2 du même arrêté, les |
Art. 15.In punt 6.2.3 van bijlage 2 bij hetzelfde besluit worden de |
| modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
| 1° dans l'alinéa 1er, les mots « La dissection peut être réalisée au | 1° in het eerste lid worden de woorden "De ontleding kan in het |
| Laboratoire d'Analyse de Semences » sont remplacés par les mots « | Laboratorium voor Zaadontleding" vervangen door de woorden "De analyse |
| L'analyse peut être réalisée dans un laboratoire officiel qualité | |
| marchande » et le membre de phrase « tableau 12 » est remplacé par le | kan in een officieel laboratorium handelskwaliteit" en wordt de |
| membre de phrase « tableau 13 » ; | zinsnede "tabel 12" vervangen door de zinsnede "tabel 13"; |
| 2° dans l'alinéa 5, les mots « la dissection » sont remplacés par les | 2° in het vijfde lid wordt het woord "ontleding" vervangen door het |
| mots « l'analyse » ; | woord "analyse"; |
| 3° le membre de phrase « Tableau 12 » est remplacé par le membre de phrase « Tableau 13 » ; | 3° de zinsnede "Tabel 12" wordt vervangen door de zinsnede "Tabel 13". |
| 4° dans le dernier alinéa, le membre de phrase « tableau 12 » est | 4° in het laatste lid wordt de zinsnede "tabel 12" vervangen door de |
| remplacé par le membre de phrase « tableau 13 ». | zinsnede "tabel 13". |
Art. 16.Dans le point 6.2.4 de l'annexe 2 du même arrêté, le membre |
Art. 16.In punt 6.2.4 van bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt de |
| de phrase « tableau 13 » est remplacé par le membre de phrase « | zinsnede "tabel 13" vervangen door de zinsnede "tabel 14", wordt de |
| tableau 14 », le membre de phrase « Tableau 13 » est remplacé par le | zinsnede "Tabel 13" vervangen door de zinsnede "Tabel 14", wordt de |
| membre de phrase « Tableau 14 », et le membre de phrase « tableau 15 » | zinsnede "tabel 14" vervangen door de zinsnede "tabel 15" en wordt de |
| est remplacé par le membre de phrase « Tableau 15 ». | zinsnede "Tabel 14" vervangen door de zinsnede "Tabel 15". |
Art. 17.Dans l'intitulé et le texte du point 6.3 de l'annexe 2 du |
Art. 17.In het opschrift en de tekst van punt 6.3 van bijlage 2 bij |
| même arrêté, le mot « certificat » est remplacé par le mot « | hetzelfde besluit wordt het woord "certificaat" vervangen door het |
| attestation ». | woord "attest". |
Art. 18.Dans le point 6.4 de l'annexe 2 du même arrêté, le membre de |
Art. 18.In punt 6.4 van bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt de |
| phrase « tableau 15 » est remplacé par le membre de phrase « tableau | zinsnede "tabel 15" vervangen door de zinsnede "tabel 16" en wordt de |
| 16 », et le membre de phrase « Tableau 15 » est remplacé par le membre | zinsnede "Tabel 15" vervangen door de zinsnede "Tabel 16". |
| de phrase « Tableau 16 ». Art. 19.Dans le point 7 de l'annexe 2 du même arrêté, les mots « la |
Art. 19.In punt 7 van bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt het woord |
| dissection » sont chaque fois remplacés par les mots « l'analyse ». | "ontleding" telkens vervangen door het woord "analyse". |
| CHAPITRE 3. - Modifications de l'annexe 3 de l'arrêté ministériel du | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van bijlage 3 bij het ministerieel besluit |
| 28 avril 2021 établissant les règles d'inspection et de certification | van 28 april 2021 tot vaststelling van een keurings- en |
| pour la production de semences de cultures agricoles et maraîchères | certificeringsreglement voor de productie van zaaizaden van landbouw- |
| en groentegewassen | |
Art. 20.Dans le point 6.2.1.2 de l'annexe 3 de l'arrêté ministériel |
Art. 20.In punt 6.2.1.2 van bijlage 3 bij het ministerieel besluit |
| du 28 avril 2021 établissant les règles d'inspection et de | van 28 april 2021 tot vaststelling van een keurings- en |
| certification pour la production de semences de cultures agricoles et | certificeringsreglement voor de productie van zaaizaden van landbouw- |
| maraîchères, les mots « laboratoire d'entreprise » sont remplacés par | en groentegewassen wordt het woord "bedrijfslaboratorium" vervangen |
| les mots « laboratoire officiel qualité marchande ou un laboratoire | door de woorden "officieel laboratorium handelskwaliteit of een erkend |
| d'entreprise agréé ». | bedrijfslaboratorium". |
Art. 21.Dans le point 6.2.2 de l'annexe 3 du même arrêté, les mots « |
Art. 21.In punt 6.2.2 van bijlage 3 bij hetzelfde besluit worden de |
| Laboratoire d'analyse de semences » sont remplacés par les mots « | woorden "het Laboratorium voor Zaadontleding" vervangen door de |
| laboratoire officiel qualité marchande ou un laboratoire d'entreprise | woorden "officieel laboratorium handelskwaliteit of een erkend |
| agréé ». | bedrijfslaboratorium". |
Art. 22.Dans le point 7 de l'annexe 3 du même arrêté, les mots « la |
Art. 22.In punt 7 van bijlage 3 bij hetzelfde besluit wordt het woord |
| dissection » sont chaque fois remplacés par les mots « l'analyse ». | "ontleding" telkens vervangen door het woord "analyse". |
Art. 23.Dans le point 8.3.1 de l'annexe 3 au même arrêté, le membre |
Art. 23.In punt 8.3.1 van bijlage 3 bij hetzelfde besluit wordt de |
| de phrase « tableau 10 » est remplacé par le membre de phrase « | zinsnede "tabel 10" vervangen door de zinsnede "tabel 12". |
| tableau 12 ». CHAPITRE 4. - Modification de l'annexe 4 de l'arrêté ministériel du 28 | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van bijlage 4 bij het ministerieel besluit |
| avril 2021 établissant les règles d'inspection et de certification | van 28 april 2021 tot vaststelling van een keurings- en |
| pour la production de semences de cultures agricoles et maraîchères | certificeringsreglement voor de productie van zaaizaden van landbouw- |
| en groentegewassen | |
Art. 24.Dans le point 5.2 de l'annexe 4 de l'arrêté ministériel du 28 |
Art. 24.In punt 5.2 van bijlage 4 bij het ministerieel besluit van 28 |
| avril 2021 établissant les règles d'inspection et de certification | april 2021 tot vaststelling van een keurings- en |
| pour la production de semences de cultures agricoles et maraîchères, | certificeringsreglement voor de productie van zaaizaden van landbouw- |
| les mots « Laboratoire d'analyse de semences » sont remplacés par les | en groentegewassen worden de woorden "het Laboratorium voor |
| mots « laboratoire officiel qualité marchande ». | Zaadontleding" vervangen door de woorden "een officieel laboratorium |
| handelskwaliteit". | |
| CHAPITRE 5. - Modifications de l'annexe 5 de l'arrêté ministériel du | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van bijlage 5 bij het ministerieel besluit |
| 28 avril 2021 établissant les règles d'inspection et de certification | van 28 april 2021 tot vaststelling van een keurings- en |
| pour la production de semences de cultures agricoles et maraîchères | certificeringsreglement voor de productie van zaaizaden van landbouw- |
| en groentegewassen | |
Art. 25.Dans le point 5.3.2.4 de l'annexe 5 de l'arrêté ministériel |
Art. 25.In punt 5.3.2.4 van bijlage 5 bij het ministerieel besluit |
| du 28 avril 2021 établissant les règles d'inspection et de | van 28 april 2021 tot vaststelling van een keurings- en |
| certification pour la production de semences de cultures agricoles et | certificeringsreglement voor de productie van zaaizaden van landbouw- |
| maraîchères, la numérotation « (e) » est remplacée par la numérotation | en groentegewassen wordt de nummering "(e)" vervangen door de |
| « (b) ». | nummering "(b)". |
Art. 26.Dans le point 7.2.2.1 de l'annexe 5 du même arrêté, les mots |
Art. 26.In punt 7.2.2.1 van bijlage 5 bij hetzelfde besluit worden de |
| « Laboratoire d'analyse de semences » sont remplacés par les mots « | woorden "het Laboratorium voor Zaadontleding" vervangen door de |
| laboratoire officiel qualité marchande ». | woorden "een officieel laboratorium handelskwaliteit". |
| CHAPITRE 6. - Modifications de l'annexe 6 de l'arrêté ministériel du | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van bijlage 6 bij het ministerieel besluit |
| 28 avril 2021 établissant les règles d'inspection et de certification | van 28 april 2021 tot vaststelling van een keurings- en |
| pour la production de semences de cultures agricoles et maraîchères | certificeringsreglement voor de productie van zaaizaden van landbouw- |
| en groentegewassen | |
Art. 27.Dans l'intitulé de l'annexe 6 de l'arrêté ministériel du 28 |
Art. 27.In het opschrift van bijlage 6 bij het ministerieel besluit |
| avril 2021 établissant les règles d'inspection et de certification | van 28 april 2021 tot vaststelling van een keurings- en |
| pour la production de semences de cultures agricoles et maraîchères, | certificeringsreglement voor de productie van zaaizaden van landbouw- |
| le membre de phrase « article 7 » est remplacé par le membre de phrase | en groentegewassen wordt de zinsnede "artikel 7" vervangen door de |
| zinsnede "artikel 6". | |
| « article 6 ». | Art. 28.In punt 5.2.2 van bijlage 6 bij hetzelfde besluit worden de |
Art. 28.Dans le point 5.2.2 de l'annexe 6 du même arrêté, les mots « |
woorden "het Laboratorium voor "Zaadontleding" vervangen door de |
| Laboratoire d'analyse de semences » sont remplacés par les mots « | woorden "een officieel laboratorium handelskwaliteit". |
| laboratoire officiel qualité marchande ». | |
| CHAPITRE 7. - Disposition finale | HOOFDSTUK 7. - Slotbepaling |
Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2024, à |
Art. 29.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024, met |
| l'exception des : | uitzondering van |
| 1 point 1.2.3 de l'annexe 1er relatif à la désignation d'un | 1° punt 1.2.3. van bijlage 1 betreffende de aanwijzing van een |
| laboratoire officiel qualité marchande, qui entre en vigueur au jour | officieel laboratorium handelskwaliteit, dat in werking treedt vanaf |
| de la signature du présent arrêté ; | de dag van de ondertekening van dit besluit. |
| 2 dispositions de l'annexe 1er mentionnant un laboratoire officiel | 2° de bepalingen in bijlage 1 die een officieel laboratorium |
| qualité marchande, qui entrent en vigueur à partir de la désignation | handelskwaliteit vermelden, die in werking treden vanaf de aanwijzing |
| d'un laboratoire officiel qualité marchande, à l'exception du point | van een officieel laboratorium handelskwaliteit, met uitzondering van |
| 1.2.3 de la même annexe. | punt 1.2.3. van dezelfde bijlage. |
| Bruxelles, le 2 octobre 2023. | Brussel, 2 oktober 2023. |
| Le ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en |
| l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
| J. BROUNS | J. BROUNS |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| . | |