Arrêté ministériel déterminant les frais de fonctionnement des centres et services de l'Aide aux Personnes | Ministerieel besluit houdende bepaling van de werkingkosten van de centra en de diensten voor Bijstand aan Personen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 2 MARS 2009. - Arrêté ministériel déterminant les frais de fonctionnement des centres et services de l'Aide aux Personnes Les Membres du Collège réuni compétents pour la politique de l'Aide aux Personnes, | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 2 MAART 2009. - Ministerieel besluit houdende bepaling van de werkingkosten van de centra en de diensten voor Bijstand aan Personen De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, |
Vu l'arrêté du Collège réuni du 9 décembre 2004 relatif à l'agrément | Gelet op het besluit van 9 december 2004 van het Verenigd College |
et au mode de subventionnement des centres et services pour adultes en | betreffende de erkenning en de subsidiëringswijze van de centra en |
difficulté, notamment l'article 88; | diensten voor volwassenen in moeilijkheden, inzonderheid op het artikel 88; |
Vu l'arrêté du Collège réuni du 9 décembre 2004 relatif à l'agrément | Gelet op het besluit van 9 december 2004 van het Verenigd College |
et au mode de subventionnement des centres d'aide aux personnes, | betreffende de erkenning en de subsidiëringswijze van de centra voor |
notamment l'article 57; | algemeen welzijnswerk inzonderheid op het artikel 57; |
Vu l'arrêté du Collège réuni du 25 octobre 2007 relatif à l'agrément | Gelet op het besluit van 25 oktober 2007 van het Verenigd College |
et au mode de subventionnement des centres et services pour personnes | betreffende de erkenning en de subsidiëringswijze van de centra en |
handicapées, notamment l'article 109; | diensten voor personen met een handicap, inzonderheid op het artikel |
109; Gelet op het Akkoord met de non-profitsector voor 2000-2005, gesloten | |
Vu l'Accord avec le non-marchand 2000-2005, conclu le 23 juin 2000 | op 23 juni 2000 met de sociale partners en goedgekeurd door de |
avec les partenaires sociaux et approuvé par le Gouvernement de la | Brusselse Hoofdstedelijke Regering, het Verenigd College van de |
Région de Bruxelles-Capitale, le Collège réuni de la Commission | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het College van de Franse |
communautaire commune, le Collège de la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie en het College van de Vlaamse |
française et le Collège de la Commission communautaire flamande; | Gemeenschapscommissie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 |
Vu l'urgence; | augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que les différentes mesures prises en vue d'améliorer les | Overwegende dat de verschillende genomen maatregelen met het oog op |
conditions de travail des travailleurs du secteur non-marchand ainsi | een verbetering van de arbeidsomstandigheden van de werknemers van de |
que la qualité des services offerts à la population produisent leurs | non-profitsector, alsmede van de kwaliteit van de dienstverlening aan |
effets à la date du 1er janvier 2009, qu'en conséquence, il y a lieu | de bevolking, uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2009, dat |
d'en informer sans délai les services concernés, | derhalve de betrokken diensten daarvan onverwijld in kennis dienen te |
worden gesteld, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Les frais de fonctionnement des centres et |
Artikel 1.§ 1. De werkingkosten van de centra en diensten voor |
services de l'Aide aux Personnes sont déterminés comme suit : | Bijstand aan Personen worden bepaald als volgt : |
1° pour les Instituts médico-pédagogiques, un montant maximum est | 1° voor de medisch-pedagogische instituten wordt een maximaal bedrag |
attribué, par place agréée, comme défini ci-après : | per erkende plaats, toegekend als volgt : |
Home : 5.715.95 EUR | Home : 5.715,95 EUR |
Home nursing : 7.641,68 EUR | Home nursing : 7.641,68 EUR |
Centre de jour : 2.751,01 EUR | Dagcentrum : 2.751,01 EUR |
Centre de jour nursing : 3.056,69 EUR | Dagcentrum nursing : 3.056,69 EUR |
Outre ces frais de fonctionnement, ces centres et services | |
bénéficient, par ailleurs, de frais de fonctionnement supplémentaires, | Naast deze werkingskosten ontvangen deze centra en diensten nog extra |
en l'occurrence le financement à 100 % des frais de bâtiment (loyers | werkingskosten, te weten een 100 % financiering van de |
ou amortissements) et le financement à 100 % des frais de parcours des | huisvestingskosten (huur of afschrijvingen) en een 100 % financiering |
centres de jour. | van de mobiliteitskosten voor de dagcentra. |
2° pour les services AVJ, un montant maximum de 2.938,00 EUR est | 2° voor de ADL-diensten wordt een maximaal bedrag van 2.938,00 EUR per |
attribué, par place agréée; | erkende plaats toegekend; |
3° pour les maisons d'accueil, un montant maximum de 1.468,99 EUR est | 3° voor de onthaaltehuizen wordt een maximaal bedrag van 1.468,99 EUR, |
attribué, par place agréée. Ce montant ne couvre pas les frais | per erkende plaats, toegekend. Dit bedrag heeft echter geen betrekking |
d'hôtel. | op de hotelkosten. |
4° pour les centres d'aide aux justiciables, un montant maximum de | 4° voor de centra voor justitieel welzijnswerk wordt een maximaal |
6.858,95 EUR est attribué, par équivalent temps plein, pour les trois | bedrag van 6.858,95 EUR toegekend, per voltijds equivalent, voor de |
premiers assistants sociaux et de 4.928,61 EUR pour les autres | drie eerste maatschappelijk assistenten en 4.928,61 EUR voor de andere |
assistants sociaux; | maatschappelijk assistenten; |
5° a) pour les centres d'action sociale qui ne dépendent pas d'une | 5° a) voor de centra voor maatschappelijk werk die niet van een |
mutualité : un montant maximum de 6.858,95 EUR est attribué, par | mutualiteit afhangen wordt een maximaal bedrag van 6.858,95 EUR |
équivalent temps plein, pour les trois premiers assistants sociaux et | toegekend, per voltijds equivalent, voor de drie eerste |
de 4.928,61 EUR pour les autres assistants sociaux; | maatschappelijk assistenten en 4.928,61 EUR voor de andere |
maatschappelijk assistenten; | |
b) pour les centres d'action sociale qui dépendent d'une mutualité : | b) voor de centra voor maatschappelijk werk die van een mutualiteit afhangen : |
un montant maximum de 3.860,65 EUR est attribué, par équivalent temps | een maximaal bedrag van 3.860,65 EUR wordt, per voltijds equivalent, |
plein, pour les trois premiers assistants sociaux et de 1.930,33 EUR | voor de drie eerste maatschappelijk assistenten toegekend en 1.930,33 |
pour les autres assistants sociaux. | EUR voor de andere maatschappelijk assistenten. |
6° pour le travail de rue : un montant maximum de 6.858,95 EUR est | 6° voor het straathoekwerk : een maximaal bedrag van 6.858,95 EUR |
attribué, par équivalent temps plein, pour les trois premiers | wordt toegekend, per voltijds equivalent, voor de drie eerste |
travailleurs sociaux et de 4.928,61 EUR pour les autres travailleurs | maatschappelijk werkenden en 4.928,61 EUR voor de andere |
sociaux; | maatschappelijk werkenden; |
7° pour les services d'habitat accompagné dans le secteur d'aide aux | 7° voor de diensten begeleid wonen in de thuislozenzorg : een maximaal |
sans abri : un montant maximum de 6.858,95 EUR est attribué, par | bedrag van 6.858,95 EUR wordt toegekend, per voltijds equivalent, voor |
équivalent temps plein, pour les trois premiers travailleurs sociaux | |
et de 4.928,61 EUR pour les autres travailleurs sociaux; | de drie eerste maatschappelijk werkenden en 4.928,61 EUR voor de |
8° pour les services d'habitat accompagné dans le secteur des | andere maatschappelijk werkenden; |
personnes handicapées : un montant maximum de 6.858,95 EUR est | 8° voor de diensten begeleid wonen in de gehandicaptenzorg : een |
attribué, par équivalent temps plein, pour les trois premiers | maximaal bedrag van 6.858,95 EUR wordt toegekend, per voltijds |
éducateurs et de 4.928,61 EUR pour les autres éducateurs. | equivalent, voor de drie eerste opvoeders en 4.928,61 EUR voor de |
andere opvoeders. | |
§ 2. Les centres et services de l'Aide aux Personnes ont droits à une | § 2. De centra en diensten voor Bijstand aan Personen hebben recht op |
subvention de 1 % de la totalité du salaire brute subventionné et de | een subsidie van 1 % op het totaal gesubsidieerd bruto-loon en de |
l'ONSS - employeur pour la formation permanente du personnel | RSZ-werkgever voor de permanente opleiding van het gesubsidieerd |
subventionné. | personeel. |
§ 3. Les centres et services de l'Aide aux Personnes ont droit à une | § 3. De centra en diensten voor Bijstand aan Personen hebben recht op |
subvention de 4 % de la totalité du salaire brute subventionné et de | een subsidie van 4 % op het totaal gesubsidieerd bruto-loon en de |
l'ONSS - employeur pour couvrir les frais de gestion du personnel | RSZ-werkgever voor het dekken van de beheerskosten voor het |
subventionné, notamment l'assurance-loi, la médecine du travail, le | gesubsidieerd personeel, met name de wetsverzekering, de |
sécretariat social, les déplacements du domicile au travail et les | arbeidsgeneeskunde, het sociaal secretariaat, de |
frais de recrutement. | woon-werkverplaatsingen en de aanwervingskosten. |
§ 4. Ces montants sont attribués après production des pièces | § 4. Deze bedragen worden toegekend na voorlegging van de |
justificatives y afférentes. | bewijsstukken die erop betrekking hebben. |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 25 septembre 2007 déterminant les |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 25 september 2007 houdende |
frais de fonctionnement des centres et services de l'Aide aux | bepaling van de werkingkosten van de centra en de diensten voor |
Personnes est abrogé. | Bijstand aan Personen wordt opgeheven. |
Art. 3.Chaque année, les frais de fonctionnement sont indexés sur la |
Art. 3.De werkingskosten worden jaarlijks geïndexeerd op basis van de |
base de l'indice santé applicable en janvier de l'année en question. | gezondheidsindex die geldig is in januari van dat jaar. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 5.Le Fonctionnaire dirigeant des services du Collège réuni est |
Art. 5.De Leidend ambtenaar van de Diensten van het Verenigd College |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 mars 2009. | Brussel, 2 maart 2009. |
Les Membres du Collège réuni, | De Leden van het Verenigd College, |
compétents pour la politique de l'Aide aux Personnes, | bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan Personen, |
Mme E. HUYTEBROECK | P. SMET |