Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 02/03/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police "
Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
2 MARS 2007. - Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté 2 MAART 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de certaines ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige
dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling
juridique du personnel des services de police van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de Gelet op het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering
certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001
position juridique du personnel des services de police, notamment tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de
l'article IV.4, alinéa 4; politiediensten, inzonderheid op artikel IV.4, vierde lid;
Vu le protocole n° 185/4 du 19 juillet 2006 du comité de négociation Gelet op het protocol nr. 185/4 van 19 juli 2006 van het
pour les services de police; onderhandelingscomité voor de politiediensten;
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 27 juillet Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 27 juli 2006;
2006; Vu l'accord du Ministre du Budget du 24 janvier 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique du 19 septembre 2006; januari 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 19 september 2006;
Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet
été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen
prolongation n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été passé verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan
outre ; is voorbijgegaan;
Vu l'avis 42.188/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 février 2007, Gelet op het advies 42.188/2 van de Raad van State, gegeven op 21
februari 2007,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article IV.4, alinéa 4, AEPol, les mots « articles

Artikel 1.In artikel IV.4, vierde lid, UBPol, worden de woorden «

VI.II.3bis, » sont remplacés par les mots « articles VI.II.3bis, § 1er, artikelen VI.II.3bis, » vervangen door de woorden « artikelen
». VI.II.3bis, § 1, ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 2 mars 2007. Brussel, 2 maart 2007.
P. DEWAEL P. DEWAEL
^