← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de la Biesme ASBL "
Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de la Biesme ASBL | Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil cynégétique de la Biesme ASBL » |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
2 JUIN 2015. - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace | 2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van |
territorial du Conseil cynégétique de la Biesme ASBL | de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil cynégétique de la Biesme ASBL » |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, | en Sportinfrastructuren, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 |
modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, | betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de |
l'article 1er, 6°; | jachtraden, artikel 1, 6°; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Chasse » | |
Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 | (Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015, |
février 2015, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le conseil cynégétique dénommé « Conseil cynégétique de |
Artikel 1.De jachtraad « Conseil cynégétique de la Biesme ASBL », |
la Biesme ASBL », dont le siège social est situé rue Albert 1er 15, à | waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue Albert 1er 15, in |
5640 Mettet, assure la coordination de la gestion cynégétique au sein | 5640 Mettet, zorgt voor de coördinatie van het jachtbeheer binnen een |
d'un espace territorial d'une superficie de 35 229 ha. | territoriale ruimte van 35 229 ha. |
Cet espace territorial couvre en totalité ou en partie les communes de | Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de |
: Mettet, Florennes, Gerpinnes, Fosses-la-Ville, Walcourt, Châtelet, | gemeenten : Mettet, Florennes, Gerpinnes, Fosses-la-Ville, Walcourt, |
Philippeville, Profondeville, Aiseau-Presles, Charleroi, Anhée, | Châtelet, Philippeville, Profondeville, Aiseau-Presles, Charleroi, |
Ham-sur-Heure-Nalinnes, Onhaye. | Anhée, Ham-sur-Heure-Nalinnes, Onhaye. |
Art. 2.Le périmètre de l'espace territorial visé à l'article 1er est |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde omtrek van de territoriale ruimte is |
délimité sur une carte reprise à l'annexe I du présent arrêté. | afgebakend op een kaart die in bijlage I bij dit besluit opgenomen is. |
La description littérale qui vise à préciser ce périmètre est fixée à | De schriftelijke omschrijving ter nadere bepaling van deze omtrek |
l'annexe II du présent arrêté. | bevindt zich in bijlage II bij dit besluit. |
Art. 3.La présente délimitation prend effet à partir du 30 juin 2015. |
Art. 3.Deze afbakening heeft uitwerking vanaf 30 juni 2015. |
Namur, le 2 juin 2015. | Namen, 2 juni 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
ANNEXE I | BIJLAGE I |
La carte est disponible sur le site Internet | De kaart is beschikbaar op de website |
http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ et, sous format informatique | http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ en, in elektronisch formaat |
(.pdf), auprès des Directions extérieures territorialement concernées | (.pdf), bij de territoriaal betrokken buitendirecties van het |
du Département de la Nature et des Forêts. | Departement Natuur en Bossen. |
ANNEXE II | BIJLAGE II |
Limites | Grenzen |
Descriptions littérales | Schriftelijke omschrijving |
Nord | Noord |
le R3 depuis son intersection avec la N5 à Couillet jusqu'à son | de R3 vanaf de kruising ervan met de N5 in Couillet tot aan de |
intersection avec la N576A à hauteur de Châtelet la N576A jusqu'à son | kruising ervan met de N576A ter hoogte van Châtelet de N576A tot aan |
intersection avec le R53 (contournement sud de Châtelet) le R53 jusqu'à son intersection avec la N922 reliant Châtelet à Fosses-la-Ville la N922 jusqu'à son intersection avec la N940 la N940 jusqu'à son intersection avec la N951 (à hauteur des Six Bras) Est la N 951 des « Six bras » de Bois-de-Villers jusqu'à son intersection avec la N97 à hauteur d'Anthée Sud la N97 jusqu'à son intersection avec la N5 à Philippeville Ouest | de kruising ervan met de R53 (omleiding zuid van Châtelet) de R53 tot aan de kruising ervan met de N922 tussen Châtelet en Fosses-la-Ville de N922 tot aan de kruising ervan met de N940 de N940 tot aan de kruising ervan met de N951 (ter hoogte van « Six Bras ») Oost de N951 vanaf « Six bras » van Bois-de-Villers tot aan de kruising ervan met de N97 ter hoogte van Anthée Zuid de N97 tot aan de kruising ervan met de N5 in Philippeville West |
la N5 de Philippeville jusqu'à son intersection avec le R3 à Couillet | de N5 van Philippeville tot aan de kruising ervan met de R3 in Couillet |