Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 02/06/2015
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du "Conseil faunistique et cynégétique de Famenne-Condroz ASBL" "
Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du "Conseil faunistique et cynégétique de Famenne-Condroz ASBL" Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil faunistique et cynégétique de Famenne-Condroz ASBL »
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
2 JUIN 2015. - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace 2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van
territorial du "Conseil faunistique et cynégétique de Famenne-Condroz ASBL" de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil faunistique et cynégétique de Famenne-Condroz ASBL »
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
Tourisme et des Infrastructures sportives, en Sportinfrastructuren,
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014
modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de
l'article 1er, 6° ; jachtraden, artikel 1, 6° ;
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Chasse »
Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 (Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015,
février 2015,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le conseil cynégétique dénommé « Conseil faunistique et

Artikel 1.De jachtraad « Conseil faunistique et cynégétique de

cynégétique de Famenne-Condroz ASBL », dont le siège social est situé Famenne-Condroz ASBL », waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is
Maisoncelle Finnevaux 2, à 5560 Houyet, assure la coordination de la Maisoncelle Finnevaux 2, in 5560 Houyet, zorgt voor de coördinatie van
gestion cynégétique au sein d'un espace territorial d'une superficie de 69 214 ha. het jachtbeheer binnen een territoriale ruimte van 69 214 ha.
Cet espace territorial couvre en totalité ou en partie les communes de Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de
: Rochefort, Houyet, Ciney, Beauraing, Somme-Leuze, Marche-en-Famenne, gemeenten : Rochefort, Houyet, Ciney, Beauraing, Somme-Leuze,
Dinant, Hotton, Hastière, Havelange, Wellin, Tellin, Nassogne, Hamois. Marche-en-Famenne, Dinant, Hotton, Hastière, Havelange, Wellin, Tellin, Nassogne, Hamois.

Art. 2.Le périmètre de l'espace territorial visé à l'article 1er est

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde omtrek van de territoriale ruimte is

délimité sur une carte reprise à l'annexe Ire du présent arrêté. afgebakend op een kaart die in bijlage I bij dit besluit opgenomen is.
La description littérale qui vise à préciser ce périmètre est fixée à De schriftelijke omschrijving ter nadere bepaling van deze omtrek
l'annexe II du présent arrêté. bevindt zich in bijlage II bij dit besluit.

Art. 3.La présente délimitation prend effet à partir du 30 juin 2015.

Art. 3.Deze afbakening heeft uitwerking vanaf 30 juni 2015.

Namur, le 2 juin 2015. Namen, 2 juni 2015.
R. COLLIN R. COLLIN
ANNEXE Ire BIJLAGE I
La carte est disponible sur le site Internet De kaart is beschikbaar op de website
http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ et sous format informatique http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ en, in elektronisch formaat
(.pdf), auprès des Directions extérieures territorialement concernées (.pdf), bij de territoriaal betrokken buitendirecties van het
du Département de la Nature et des Forêts. Departement Natuur en Bossen.
ANNEXE II BIJLAGE II
Limites Grenzen
Descriptions littérales Schriftelijke omschrijving
Nord Noord
La N97 depuis son intersection avec la Meuse à Anseremme jusque son de N97 vanaf de kruising ervan met de Maas in Anseremme tot aan de
intersection avec la N4 à Emptinne la N4 jusque son intersection avec kruising ervan met de N4 in Emptinne de N4 tot aan de kruising ervan
la N938 à Pesesse la N938 jusque son intersection avec la rue du Val met de N938 in Pesesse de N938 tot aan de kruising ervan met de « rue
d'Or à Maffe la rue du Val d'Or, Les Aloux, la rue Somal, la rue du Val d'Or » in Maffe de « rue du Val d'Or », « Les Aloux », de « rue
Moresée jusque son intersection avec la N929 à hauteur de Heure la N929 jusque son intersection avec la N898 à Deulin la N898 jusque son intersection avec la N833 à Melreux la N833 jusque son intersection avec la N86 à Hotton Est La N86 jusqu'à son intersection avec la N849 à Jemelle la N849 jusqu'à son intersection avec la N899 à Forrières la N899 jusqu'à son intersection avec la N846 à hauteur de Tellin Sud La N846 jusqu'à son intersection avec la N40 à hauteur de Halma la N40 jusqu'à la frontière française Ouest La frontière française jusqu'à son intersection avec la Meuse la Meuse Somal », de « rue Moresée » tot aan de kruising ervan met de N929 ter hoogte van Heure de N929 tot aan de kruising ervan met de N898 in Deulin de N898 tot aan de kruising ervan met de N833 in Melreux de N833 tot aan de kruising ervan met de N86 in Hotton Oost de N86 tot aan de kruising ervan met de N849 in Jemelle de N849 tot aan de kruising ervan met de N899 in Forrières de N899 tot aan de kruising ervan met de N846 ter hoogte van Tellin Zuid de N846 tot aan de kruising ervan met de N40 ter hoogte van Halma de N40 tot aan de Franse grens West de Franse grens tot aan de kruising ervan met de Maas de Maas tot aan
jusqu'à son intersection avec la N97 à Anseremme de kruising ervan met de N97 in Anseremme
^