← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 mars 2002 déterminant les formes chimiques autorisées pour les nutriments et pour d'autres substances nutritives, qui peuvent être utilisées dans des denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 mars 2002 déterminant les formes chimiques autorisées pour les nutriments et pour d'autres substances nutritives, qui peuvent être utilisées dans des denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 maart 2002 tot vaststelling van de toegelaten chemische vormen van nutriënten en van andere voedingsstoffen, die in voedingsmiddelen voor bijzondere voeding mogen gebruikt worden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
2 JUILLET 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 2 JULI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel |
21 mars 2002 déterminant les formes chimiques autorisées pour les | besluit van 21 maart 2002 tot vaststelling van de toegelaten chemische |
nutriments et pour d'autres substances nutritives, qui peuvent être | vormen van nutriënten en van andere voedingsstoffen, die in |
utilisées dans des denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière | voedingsmiddelen voor bijzondere voeding mogen gebruikt worden |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 2; | andere producten, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 18 février 1991 relatif aux denrées alimentaires | Gelet op het koninklijk besluit van 18 februari 1991 betreffende |
destinées à une alimentation particulière, notamment l'article 6bis, | voedingsmiddelen bestemd voor bijzondere voeding inzonderheid op |
inséré par l'arrêté royal du 27 septembre 1993 et remplacé par | artikel 6bis, ingevoegd door het koninklijk besluit van 27 september |
l'arrêté royal du 11 octobre 1997; | 1993 en vervangen door het koninklijk besluit van 11 oktober 1997; |
Vu l'arrête ministériel du 21 mars 2002 déterminant les formes | Gelet op het ministerieel besluit van 21 maart 2002 tot vaststelling |
chimiques autorisées pour les nutriments et pour d'autres substances | van de toegelaten chemische vormen van nutriënten en van andere |
nutritives, qui peuvent être utilisées dans des denrées alimentaires | voedingsstoffen, die in voedingsmiddelen voor bijzondere voeding mogen |
destinées à une alimentation particulière, modifié par les arrêtés | gebruikt worden, gewijzigd door de ministeriële besluiten van 5 maart |
ministériels des 5 mars 2004 et 29 août 2006; | 2004 en 29 augustus 2006; |
Considérant la Directive 2007/26/CE de la Commission du 7 mai 2007 | Overwegende de Richtlijn 2007/26/EG van de Commissie van 7 mei 2007 |
modifiant la Directive 2004/6/CE pour prolonger sa période | tot wijziging van Richtlijn 2004/6/EG met het oog op de verlenging van |
d'application; | de geldigheidsduur daarvan; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire de se conformer sans retard à la | Overwegende dat het noodzakelijk is zich onverwijld te schikken naar |
Directive 2007/26/CE afin de retarder l'application de l'interdiction | de Richtlijn 2007/26/EG teneinde de toepassing van het handelsverbod |
du commerce à certains produits, | voor bepaalde producten uit te stellen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'annexe de l'arrêté ministériel du 21 mars 2002 |
Artikel 1.In de bijlage van het ministerieel besluit van 21 maart |
déterminant les formes chimiques autorisées pour les nutriments et | 2002 tot vaststelling van de toegelaten chemische vormen van |
pour d'autres substances nutritives, qui peuvent être utilisées dans | |
des denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière, | nutriënten en van andere voedingsstoffen, die in voedingsmiddelen voor |
dans la note de bas de page (2), insérée par l'arrêté ministériel du 5 | bijzondere voeding mogen gebruikt worden, wordt in de voetnoot (2), |
mars 2004, la date « 31 décembre 2006 » est remplacée par la date « 31 | ingevoegd bij het ministerieel besluit van 5 maart 2004, de datum « 31 |
décembre 2009 ». | december 2006 » vervangen door de datum « 31 december 2009 ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Bruxelles, le 2 juillet 2007. | Brussel, 2 juli 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |