Arrêté ministériel relatif à l'intervention par le « Vlaams Landbouwinvesteringsfonds » (Fonds flamand d'investissement agricole) lors d'événements exceptionnels | Ministerieel besluit betreffende de tegemoetkoming door het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds bij uitzonderlijke gebeurtenissen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche 2 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel relatif à l'intervention par le « Vlaams Landbouwinvesteringsfonds (VLIF) » (Fonds flamand d'investissement agricole) lors d'événements exceptionnels La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture, | VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 2 FEBRUARI 2016. - Ministerieel besluit betreffende de tegemoetkoming door het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds bij uitzonderlijke gebeurtenissen De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20 ; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 22 décembre 1993 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 22 december 1993 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 1994, notamment l'article 12, § 3, alinéa 1er, | begeleiding van de begroting 1994, artikel 12, § 3, eerste lid, 5°, |
5°, remplacé par le décret du 28 juin 2013 ; | vervangen bij het decreet van 28 juni 2013; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2015 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2015 |
gestion et au fonctionnement du « Vlaams Landbouwinvesteringsfonds | betreffende het beheer en de werking van het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds, artikel 6; |
(VLIF) » (Fonds flamand d'investissement agricole), notamment | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
l'article 6 ; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 novembre | begroting, gegeven op 20 november 2015; |
2015 ; Vu l'avis 58.579/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 janvier 2016, en | Gelet op advies 58.579/3 van de Raad van State, gegeven op 4 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant qu'il convient de mettre en oeuvre le régime d'aides de | Overwegende dat de de-minimis-steunregeling ingevoerd moet kunnen |
minimis dans le but de soutenir le secteur agricole primaire lorsque | worden om de primaire landbouwsector te ondersteunen als ze |
celui-ci doit faire face à des événements exceptionnels conduisant à | geconfronteerd wordt met uitzonderlijke gebeurtenissen die resulteren |
une perturbation directe ou indirecte des différents marchés, tels que | in een directe of indirecte verstoring van de diverse markten, zoals |
l'embargo sur les importations imposé par la Russie ; | de Russische importban; |
Considérant que les interventions soutiennent la continuité de la | Overwegende dat de tegemoetkomingen de continuïteit van de |
gestion et promeuvent l'entrepreneuriat, | bedrijfsvoering ondersteunen en het ondernemerschap bevorderen, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 : l'arrêté du | 1° besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 : het besluit |
Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 relatif aux tâches, à la | van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 betreffende de taken, het |
gestion et au mode de fonctionnement du « Vlaams | beheer en de werkwijze van het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds; |
Landbouwinvesteringsfonds » (Fonds flamand d'Investissement agricole) | |
; 2° établissement de crédit agréé : un établissement de crédit agréé | 2° erkende kredietinstelling : een met toepassing van het ministerieel |
par application de l'arrêté ministériel du 2 février 2016 portant | besluit van 2 februari 2016 tot erkenning van kredietinstellingen ter |
agrément d'établissements de crédit en exécution de l'article 7 de | uitvoering van artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 relatif aux | 11 december 2015 betreffende de taken, het beheer en de werkwijze van |
tâches, à la gestion et au mode de fonctionnement du « Vlaams | |
Landbouwinvesteringsfonds » (Fonds flamand d'Investissement agricole) | het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds en tot opheffing van het |
et portant abrogation de l'arrêté ministériel du 30 septembre 2005 | ministerieel besluit van 30 september 2005 tot erkenning van |
portant agrément d'établissements de crédit pour l'octroi de crédits | kredietinstellingen voor het toekennen van kredieten die in aanmerking |
éligibles à l'aide du « Vlaams Landbouwinvesteringsfonds » (Fonds | komen voor steun van het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds door de |
flamand d'Investissement agricole) par le Ministre flamand chargé de | Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, erkende kredietinstelling; |
l'agriculture ; 3° VLIF: « Vlaams Landbouwinvesteringsfonds » (Fonds flamand | 3° VLIF : het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds, opgericht bij artikel |
d'Investissement agricole), créé par l'article 12 du décret du 22 | 12 van het decreet van 22 december 1993 houdende bepalingen tot |
décembre 1993 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1994. | begeleiding van de begroting 1994. |
CHAPITRE 2. - Conditions d'éligibilité à la garantie | HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden om in aanmerking te komen voor de waarborg |
Art. 2.La garantie ne peut être accordée que lorsque les conditions |
Art. 2.De waarborg kan alleen toegekend worden als aan al de volgende |
suivantes sont réunies : | voorwaarden voldaan is : |
1° le demandeur est un agriculteur avec des dossiers d'aides VLIF ou | 1° de aanvrager is een landbouwer met lopende VLIF-steundossiers of |
un agriculteur tel que visé à l'article 1er, 9°, de l'arrêté du | een landbouwer als vermeld in artikel 1, 9°, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 concernant les aides aux | Vlaamse Regering van 19 december 2014 betreffende steun aan de |
investissements et à la reprise dans l'agriculture, qui répond aux | investeringen en aan de overname in de landbouw, die voldoet aan de |
articles 2 et 3, alinéa 1er à 4, de l'arrêté précité ; | voorwaarden, vermeld in artikel 2 en artikel 3, eerste tot en met |
vierde lid, van het voormelde besluit; | |
2° l'entreprise n'est pas une « entreprise en difficulté » au sens des | 2° het bedrijf is geen "onderneming in moeilijkheden" volgens de |
Lignes directrices communautaires concernant les aides d'Etat au | definitie in de Communautaire Richtsnoeren voor reddings- en |
sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté autres | herstructureringssteun aan niet-financiële ondernemingen in |
que les établissements financiers (2014/C 249/01) ; | moeilijkheden (2014/C 249/01); |
3° les risques de production sont à charge de l'exploitant. Travailler | 3° de productierisico's zijn ten laste van de exploitant. Werken met |
avec un contrat de garantie de prix est accepté ; | een prijsgarantiecontract wordt aanvaard; |
4° le demandeur déclare avoir l'intention de continuer à exploiter | 4° de aanvrager verklaart de intentie te hebben het bedrijf voort te |
l'entreprise, au moins pour la durée de la garantie accordée ; | blijven exploiteren, minstens voor de looptijd van de toegekende |
5° par l'entremise d'un établissement de crédit agréé, une analyse | waarborg; 5° met de tussenkomst van een erkende kredietinstelling is een |
financière de l'entreprise est délivrée ; | financiële analyse van het bedrijf bezorgd; |
6° le demandeur a signé la déclaration de minimis jointe au présent | 6° de aanvrager heeft de de-minimisverklaring die als bijlage bij dit |
arrêté. | besluit is gevoegd ondertekend; |
7° le demandeur motive les événements exceptionnels qui aboutissaient | 7° de aanvrager motiveert de uitzonderlijke gebeurtenissen die |
à une perturbation directe ou indirecte des marchés en cause, et les | resulteerden in een directe of indirecte verstoring van de betrokken |
conséquences pour la gestion de l'entreprise | markten en de gevolgen voor de bedrijfsvoering. |
L'analyse financière, visée à l'alinéa 1er, 5°, comporte au moins un | De financiële analyse, vermeld in het eerst lid, 5°, geeft een |
aperçu : | overzicht van : |
1° d'un manque probablement temporaire de liquidités dans l'entreprise | 1° een vermoedelijk tijdelijk liquiditeitstekort op het |
agricole ; | landbouwbedrijf; |
2° du patrimoine du demandeur, comprenant également un aperçu de la | 2° de vermogenstoestand van de aanvrager, waarbij een overzicht wordt |
valeur des biens meubles et immeubles de l'entreprise et des dettes | gegeven van de waarde van de roerende en onroerende goederen op het |
courantes ; | bedrijf en de lopende schulden; |
3° des charges du crédit et la supportabilité des charges du crédit, | 3° de kredietlasten en de draagbaarheid van de kredietlasten, waarbij |
tout en démontrant que le demandeur est capable de rembourser les | aangetoond wordt dat de aanvrager de capaciteit heeft, gedurende de |
coûts de crédit existants et nouveaux pendant la durée de la période | looptijd van de gevraagde waarborgperiode, om de bestaande en de |
de garantie demandée ; | nieuwe kredietlasten terug te betalen; |
4° du calcul des coûts opérationnels annuels. Le calcul peut être basé | 4° de berekening van de jaarlijkse operationele kosten. De berekening |
tant sur une comptabilité de gestion, une comptabilité des sociétés ou | kan zowel gebaseerd zijn op een bedrijfseconomische boekhouding, een |
un calcul interne sur la base de ses propres données sur le secteur et | vennootschapsboekhouding of een interne berekening op basis van de |
l'entreprise ; | eigen gegevens over de sector en het bedrijf; |
5° de la position de garantie du demandeur. | 5° de waarborgpositie van de aanvrager. |
CHAPITRE 3. - Nature et calcul de la garantie | HOOFDSTUK 3. - Aard en berekening van de waarborg |
Art. 3.Le présent arrêté accorde une garantie VLIF temporaire aux |
Art. 3.Dit besluit verleent een tijdelijke VLIF-waarborg voor |
crédits en vue de l'augmentation des moyens de fonctionnement ou d'un | kredieten met het oog op de verhoging van de werkingsmiddelen of |
refinancement, attribué par les établissements de crédit agréés. | herfinanciering, verleend door erkende kredietinstellingen. |
Art. 4.La partie garantie du crédit s'élève à au maximum la moitié |
Art. 4.Het gewaarborgde kredietgedeelte bedraagt maximaal de helft |
des coûts opérationnels annuels, tels que démontrés dans l'analyse | van de jaarlijkse operationele kosten, zoals aangetoond in de |
financière, visée à l'article 2, premier alinéa, 5°. | financiële analyse, vermeld in artikel 2, eerste lid, 5°. |
Art. 5.L'équivalent-subvention brut de la garantie s'élève à au |
Art. 5.Het brutosubsidie-equivalent van de waarborg bedraagt maximaal |
maximum 15.000 euros par entreprise pendant trois ans conformément aux | 15.000 euro per bedrijf gedurende drie jaar conform de bepalingen in |
dispositions du Règlement (CE) n° 1408/2013 de la Commission du 18 | Verordening (EG) nr. 1408/2013 van de Commissie van 18 december 2013 |
décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du | inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de | betreffende de werking van de Europese Unie op de minimissteun in de |
minimis dans le secteur de l'agriculture. | landbouwsector. |
Art. 6.Les crédits en vue de l'augmentation des moyens de |
Art. 6.De kredieten met het oog op de verhoging van de |
fonctionnement concernent le financement des coûts opérationnels tels | werkingsmiddelen betreffen de financiering van operationele kosten als |
que visés à l'annexe à l'arrêté ministériel du 1er octobre 2007 | vermeld in de bijlage van het ministerieel besluit van 1 oktober 2007 |
relatif aux dispositions et au socle minimal pour une comptabilité de | betreffende bepalingen en minimumstandaard voor de bedrijfseconomische |
gestion dans l'agriculture utile comme base pour les systèmes-conseil | boekhouding in de landbouw dienstig als basis voor de door de Vlaamse |
soutenus par l'autorité flamande. | overheid gesteunde adviseringssystemen. |
Le crédit garanti a une durée maximale de sept ans. | Het gewaarborgde krediet heeft een maximale looptijd van zeven jaar. |
La garantie est d'une durée de quatre ans au maximum et fait l'objet | De waarborg heeft een maximale looptijd van vier jaar en wordt |
d'une suppression progressive et mensuelle. | maandelijks evenredig afgebouwd. |
Art. 7.La garantie relative au refinancement est donnée pour de |
Art. 7.De waarborg met betrekking tot de herfinanciering wordt |
nouveaux crédits suite à la révision de crédits existants. | gegeven voor nieuwe kredieten als gevolg van de herziening van |
bestaande kredieten. | |
Le crédit garanti a une durée maximale de dix ans. | Het gewaarborgde krediet heeft een maximale looptijd van tien jaar. |
La garantie est d'une durée de quatre ans au maximum et fait l'objet | De waarborg heeft een maximale looptijd van vier jaar en wordt |
d'une suppression progressive et mensuelle. | maandelijks evenredig afgebouwd. |
Art. 8.Pendant la durée de la garantie, le bénéficiaire ne peut |
Art. 8.Gedurende de looptijd van de waarborg kan de begunstigde geen |
obtenir aucune nouvelle aide VLIF, à moins qu'il ne soit démontré que | nieuwe VLIF-steun verkrijgen, tenzij aangetoond wordt dat de |
le remboursement du crédit n'est pas compromis par le financement des | terugbetaling van het krediet niet in het gedrang komt door de |
opérations pour lesquelles les aides sont sollicitées. | financiering van de verrichtingen waarvoor de steun gevraagd wordt. |
Art. 9.La garantie VLIF dépend du paiement d'une contribution. La |
Art. 9.De VLIF-waarborg is afhankelijk van het betalen van een |
contribution est payée au VLIF dans les trente jours calendaires de la | bijdrage. De bijdrage wordt binnen dertig kalenderdagen na de |
communication à l'établissement de crédit de l'octroi de la garantie. | mededeling aan de kredietinstelling van de toekenning van de waarborg |
Si le VLIF ne reçoit pas la contribution endéans ce délai, l'octroi de | aan het VLIF betaald. Als het VLIF de bijdrage niet binnen die termijn |
la garantie est retiré de plein droit. | ontvangt, wordt de toekenning van de waarborg van rechtswege |
ingetrokken. | |
Cette contribution est calculée suivant la formule : | Deze bijdrage wordt berekend volgens volgende formule : |
Contribution = (0,225 % x IB) + | Bijdrage = (0,225 % x IB) + |
n | n |
? ([(0,05 % + 1)^(1/12)]-1) x UBi | ? ([(0,05 % + 1)^(1/12)]-1) x UBi |
i = 0 | i = 0 |
où : | Waarbij : |
IB = montant garanti initial ; | IB = initieel gewaarborgd bedrag; |
UBi = encours garanti durant le mois i après suppression progressive | UBi = uitstaand gewaarborgd bedrag in maand i na afbouw van de |
de la garantie au mois i | waarborg in maand i; |
n = nombre de mois de la durée de la garantie. | n = aantal maanden, dat de waarborg loopt. |
CHAPITRE 4. - Données de la demande d'aides | HOOFDSTUK 4. - Procedure van de steunaanvraag |
Art. 10.La demande d'aides est déposée via le guichet électronique et |
Art. 10.De steunaanvraag wordt ingediend via het e-loket en kan |
peut être introduite jusqu'au 19 décembre 2016. | ingediend worden tot en met 19 december 2016. |
Dans l'alinéa 1er, il faut entendre par e-guichet : le guichet | In het eerste lid wordt verstaan onder e-loket : het elektronische |
électronique pour la demande d'aides qui est développé et géré par le | loket om steun aan te vragen, dat ontwikkeld en beheerd wordt door het |
Département de l'Agriculture et de la Pêche. | Departement Landbouw en Visserij. |
Art. 11.Les articles 16, 19, 22, 23, alinéa 2 et 24 à 29 de l'arrêté |
Art. 11.Artikel 16, 19, 22, 23, tweede lid, en 24 tot en met 29 van |
du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 relatif aux tâches, à la | het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 betreffende |
gestion et au mode de fonctionnement du « Vlaams | de taken, het beheer en de werkwijze van het Vlaams |
Landbouwinvesteringsfonds » (Fonds flamand d'Investissement agricole) | Landbouwinvesteringsfonds en artikel 5 en 21 tot en met 26 van het |
et les articles 5 et 21 à 26 de l'arrêté ministériel du 3 février 2016 | ministerieel besluit van 3 februari 2016 betreffende het beheer en de |
relatif à la gestion et au fonctionnement du « Vlaams | |
Landbouwinvesteringsfonds » (Fonds flamand d'Investissement agricole) | werking van het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds zijn van |
s'appliquent par analogie à la garantie VLIF temporaire. | overeenkomstige toepassing op de tijdelijke VLIF-waarborg. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 2 février 2016. | Brussel, 2 februari 2016. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe | Bijlage |
Formulaire de déclaration sur l'honneur concernant les aides de | Formulier voor de verklaring op eer over de-minimissteun |
minimis | Inleiding |
Introduction Le montant des aides prévues par l'Autorité flamande constitue le | Het door de Vlaamse overheid voorziene steunbedrag vormt "de minimis" |
soutien dit « de minimis », tel que déterminé dans le « Règlement de | steun, zoals bepaald in de zogenaamde "de minimisverordening" nr. |
minimis » n° 1408/2013 1. Ce Règlement est d'application aux aides | 1408/2013 1. Deze is van toepassing op steun voor activiteiten die |
pour des activités relatives à la production de produits agricoles. | verband houden met de productie van landbouwproducten. |
Le « Règlement de minimis » précité énonce un certain nombre de | Bovenvermelde "de minimisverordening" stelt een aantal voorwaarden |
conditions à respecter dans le cadre de l'application du principe « de | vast voor de toepassing van "de minimis". De Europese Commissie ziet |
minimis ». La Commission européenne veille au respect de ces | erop toe dat deze worden nageleefd. Eén van de voorwaarden is dat het |
conditions. Une des conditions stipule que le montant total des aides | totale bedrag van de-minimissteun die is verleend aan één onderneming |
de minimis octroyées à une entreprise unique ne peut excéder un | niet hoger mag zijn dan een bepaald bedrag over een periode van drie |
certain montant sur une période de trois ans. Ce plafond est fixé à | jaar. Dit plafond is voor de primaire productie vastgesteld op 15.000 |
15.000 euros pour la production primaire. Il s'applique quelle que | |
soit la forme de l'aide, quelle que soit l'instance publique qui | euro. Het is van toepassing ongeacht de vorm van de steun, ongeacht de |
octroie l'aide de minimis, et quel que soit son objectif. Toutes les | overheidsinstantie van wie deze "de minimis" steun wordt verkregen en |
aides « de minimis » de la période de référence doivent être | ongeacht het daarmee beoogde doel. Alle "de minimis" steun uit de |
additionnées. L'aide VLIF et l'aide directe des droits au paiement ne | referentieperiode dient opgeteld te worden. VLIF-steun en directe |
sont pas des formes d'aide de minimis. Si vous avez déjà reçu des | steun uit de toeslagrechten zijn geen vormen van de minimissteun. Als |
aides de minimis dans le passé, vous avez déjà reçu et rempli un | u in het verleden al de minimissteun hebt ontvangen, dan hebt u een |
document similaire à celui-ci. | gelijkaardig document als dit ontvangen en ingevuld. |
Au moyen de ce formulaire, l'entreprise bénéficiaire déclare sur | Via dit formulier verklaart de begunstigde onderneming op eer dat door |
l'honneur que par l'octroi des aides de minimis envisagées le plafond | de toekenning van beoogde de minimissteun het plafond van de |
fixé de l'entreprise ne sera pas dépassé. Si l'entreprise dépasse | onderneming niet wordt overschreden. Indien de onderneming dit plafond |
effectivement ce plafond, le montant total des aides « de minimis » | wel overschrijdt, kan het volledige bedrag `de minimis' steun worden |
peut être recouvré, y compris la partie de l'aide ne dépassant pas le | teruggevorderd, ook het gedeelte van de steun dat het plafond niet |
plafond. | overschrijdt. |
Déclaration | Verklaring |
Par la présente, le soussigné déclare qu'à l'entreprise citée ci-après | Hierbij verklaart ondergetekende, dat aan de hierna genoemde onderneming |
SOIT | OFWEL |
? sur la période de 01/01/........... (l'année précédant de deux ans | ? over de periode van 01/01/........... (jaartal 2 jaren gelegen vóór |
la date de signature de cette déclaration) jusqu'au | de datum van ondertekening van deze verklaring) tot |
..../....../........... (date de signature de cette déclaration) des | ..../....../........... (datum van ondertekening van deze verklaring) |
aides de minimis 2 préalables ont été allouées jusqu'à un montant | eerdere de minimissteun 2 is toegekend tot een totaal bedrag van |
total de ......................................................... | ......................................................... |
Une copie des données démontrant l'allocation des aides de minimis est | Een kopie van gegevens waaruit het verlenen van de-minimissteun |
jointe à cette déclaration. | blijkt, wordt toegevoegd aan deze verklaring. |
SOIT | OFWEL |
? sur la période de 01/01/........... (l'année précédant de deux ans | ? over de periode van 01/01/........... (jaartal 2 jaren gelegen vóór |
la date de signature de cette déclaration) jusqu'au | de datum van ondertekening van deze verklaring) tot |
..../....../........... (date de signature de cette déclaration) | ..../....../........... (datum van ondertekening van deze verklaring) |
aucune aide de minimis n'a été allouée auparavant. | niet eerder de minimissteun is verleend. |
ET | EN |
- qu'aucune aide d'Etat n'est allouée pour les mêmes coûts éligibles | - niet reeds voor dezelfde in aanmerking komende kosten staatssteun is |
en vertu d'un règlement d'exemption par catégorie ou d'une décision | verleend op grond van een groepsvrijstellingsverordening of een |
adoptée par la Commission conduisant au dépassement du maximum des | besluit van de Europese Commissie, indien door de de minimissteun het |
aides autorisées à ce titre si cumulée avec les aides de minimis. | maximum van de uit dien hoofde toegestane steun zou worden |
Cette déclaration est remplie de manière véridique et complète par : | overschreden. Volledig en naar waarheid ingevuld door : |
nom d'entreprise . . . . . | Bedrijfsnaam . . . . . |
numéro d'agriculteur . . . . . | Landbouwersnummer . . . . . |
nom et fonction . . . . . | naam en functie . . . . . |
adresse . . . . . | adres . . . . . |
code postal et nom du lieu . . . . . | postcode en plaatsnaam . . . . . |
date signature | datum handtekening |
............................................... | ............................................... |
................................................ | ................................................. |
1 Règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 | 1 VERORDENING (EU) Nr. 1408/2013 VAN DE COMMISSIE van 18 december 2013 |
relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le | inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis (JO L352, | betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun in de |
24.12.2013) | landbouwsector (PB L 352 van 24.12.2013) |
2 Les aides accordées ne doivent pas encore être versées. Seules les | 2 De toegekende steun moet niet reeds zijn uitgekeerd. Enkel de |
aides de minimis pour la production de produits agricoles doivent être | minimissteun voor de productie van landbouwproducten moet in rekening |
portées en compte. | worden gebracht. |
Note explicative relative à la déclaration sur l'honneur | Toelichting bij de verklaring op eer |
Cette note explicative sert uniquement à titre d'outil pour | Deze toelichting dient louter als hulpmiddel bij het invullen van de |
l'établissement de la déclaration de minimis Il n'en découle donc | de-minimisverklaring. Aan deze toelichting kunnen geen rechten worden |
aucun droit devant la justice. | ontleend. |
1. La notion « aides d'Etat et de minimis » | 1. Het begrip staatssteun en de minimis |
Sont considérées comme aides d'Etat, les aides accordées par les Etats | Als staatssteun wordt beschouwd steunmaatregelen van de staten of in |
ou au moyen de ressources d'Etat sous quelque forme que ce soit qui | welke vorm ook met staatsmiddelen bekostigd, die de mededinging door |
faussent ou qui menacent de fausser la concurrence en favorisant | begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde producties |
certaines entreprises ou certaines productions dans la mesure où ces | vervalsen of dreigen te vervalsen, voorzover deze steun het |
aides affectent les échanges entre Etats membres. Avant de pouvoir les | handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloedt. Dergelijke |
accorder, les aides doivent être notifiées par les Etats membres à la | staatssteun moet voorafgaand aan de toekenning ervan, door de |
Commission européenne et acceptées par cette dernière. | lidstaten aan de Europese Commissie worden gemeld en door deze laatste |
worden goedgekeurd. | |
Les mesures publiques qui satisfont au Règlement (UE) No 1408/2013 de | Overheidsmaatregelen die voldoen aan de Verordening (EG) nr. 1408/2013 |
la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles | van de Commissie van de Europese Gemeenschap van 18 december 2007 |
107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux | betreffende de toepassing van artikel 107 en 108 van het Verdrag |
aides de minimis dans le secteur de l'agriculture, ne sont pas | betreffende de werking van de EU op de minimissteun in de |
considérées comme des aides d'Etat au sens de l'article 107 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et sont exemptées des obligations précitées. 2. La notion « entreprise » La notion d'entreprise est décrite dans la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne comme « toute entité exerçant une activité économique, indépendamment du statut juridique de cette entité et de son mode de financement » (Arrêt Höfner du 23 avril 1991. - Affaire C-41/90, Recueil de jurisprudence 1991 page I-01979). Il s'ensuit que non seulement des personnes morales de droit privé, mais également des organismes de droit public, avec ou sans personnalité juridique, peuvent être qualifiés d'entreprise. Par « activité économique », il faut entendre « des activités économiques consistant à offrir des biens et des services sur le marché » (arrêt du 16 juin 1987 dans l'affaire C-118/85, Jur. 1987, I, -2619). Pour déterminer s'il est question d'une entreprise au sens du droit européen, les aspects suivants sont importants: 1. la nature des activités/tâches et la façon dont elles sont incorporées dans la réglementation (« intérêt général » ; tâche publique) ; 2. la présence ou non d'une situation concurrentielle (c.-à-d. la situation du marché constatée ou la situation qui devrait prévaloir). Afin de qualifier certaines activités d'activités entrepreneuriales, sont importants la nature des activités, leur objectif et les règles auxquelles elles sont soumises. Il convient de distinguer entre les cas où l'Etat exerce l'autorité publique et le cas où l'Etat exerce des activités économiques de caractère industriel ou commercial (Diego Cali arrêt 18 mars 1997, Affaire C-243/95, Jur. 1997, I, -1547). Dans l'exercice de l'autorité publique, que l'Etat agisse directement via un organe appartenant à l'administration publique ou via une instance à laquelle il a conféré des droits spéciaux ou exclusifs ne revêt pas vraiment d'importance. Une place centrale est réservée à l'entreprise qui est de fait le bénéficiaire ultime des aides, cela veut dire l'entreprise qui bénéficie d'un avantage dont elle n'aurait jamais pu bénéficier dans des conditions normales de marché. En outre, il est important de s'assurer si l'activité constitue une activité économique qui est effectuée en concurrence avec d'autres entreprises ou non. Ainsi, une instance sans but lucratif exerçant une activité économique qui est effectuée en concurrence avec d'autres entreprises doit être qualifiée d'« entreprise » (l'arrêt du 16 novembre 1995 dans l'affaire C-244/94, FFSA (Recueil jur. 1995, I, -4013). 3. Période des aides de minimis Pour la période des aides de minimis, certains aspects sont particulièrement importants: 1. la période de trois ans doit être appréciée sur une base glissante, de sorte que, pour chaque aide de minimis octroyée, il y a lieu de tenir compte du montant total des aides de minimis accordées au cours de l'exercice en cours et des deux exercices précédents ; 2. les aides de minimis sont considérées comme étant allouées au moment où le droit légal de recevoir ces aides est conféré au bénéficiaire. Cela signifie concrètement la date de décision d'allocation des aides à l'entreprise en cause. 4. Montant des aides de minimis Le plafond des aides de 15.000 est exprimé comme équivalent-subvention brut, à savoir avant déduction de taxes ou d'autres prélèvements. Pour déterminer ce montant, il n'y a pas lieu de prendre en compte les éventuelles aides de minimis déjà accordées à l'entreprise en cause pour des activités autres qu'agricoles. Le Règlement de minimis ne permet pas aux entreprises de recevoir pour les mêmes coûts admissibles d'autres aides d'Etat approuvées par la Commission européenne ou entrant dans le champ d'application d'un règlement d'exemption par catégorie, si dû à ce cumul avec des aides de minimis, le maximum des aides reçues à ce titre risque d'être dépassé. 5. Conséquences qualification de la subvention comme aide de minimis Lorsqu'un Etat membre envisage d'octroyer une aide de minimis à une entreprise, il l'informe par écrit du montant envisagé de cette aide, ainsi que de son caractère de minimis, en renvoyant explicitement au règlement applicable et en citant le titre et la référence de publication au Journal officiel de l'Union européenne. Lors d'une éventuelle nouvelle demande d'aides de minimis, l'entreprise devra fournir à l'autorité compétente des informations sur ces aides de minimis, uniquement pour autant qu'il s'agisse une demande d'aides de minimis pour la production primaire. Pour chaque octroi des aides de minimis, un examen des conditions du Règlement de minimis devra être opéré. S'il s'avère par la suite que des informations incorrectes ou incomplètes ont été fournies, ou au cas où il s'avère qu'après versement des aides le plafond des aides de l'entreprise en cause est toutefois dépassé, le bénéfice alloué, intérêts inclus, doit et sera recouvré. 6. Collecte et stockage de toutes les informations Les Etats membres réunissent et conservent toutes les informations relatives à l'application du Règlement de minimis. Ces dossiers doivent contenir toutes les informations nécessaires pour vérifier s'il est satisfait aux conditions du Règlement de minimis. Ces dossiers doivent être conservés pendant dix ans. A la demande de la Commission, l'Etat membre doit fournir toute information sur les aides de minimis allouées. 7. Clause de non-responsabilité Le Domaine politique de l'Agriculture et de la Pêche veille à ce que toutes les informations contenues dans ce formulaire soient à jour, complètes et exactes. Des données erronées et/ou incomplètes et/ou qui ne reflètent plus la situation actuelle ne ne peuvent cependant être totalement exclus et le domaine politique ne peut offrir aucune garantie à ce sujet. Le domaine politique ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages et/ou pertes de quelque nature que ce soit découlant de l'usage ou de la consultation des informations données. Le domaine politique ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages et/ou pertes de quelque nature que ce soit découlant des décisions que vous prendriez sur la base des données et/ou informations de ce formulaire. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 2 février 2016 relatif à l'intervention par le « Vlaams Landbouwinvesteringsfonds (VLIF) » (Fonds flamand d'investissement agricole) lors d'événements exceptionnels. La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture, | landbouwsector worden krachtens die verordening niet beschouwd als staatssteun in de zin van artikel 107 van het Verdrag betreffende de werking van de EI en zijn vrijgesteld van bovenstaande verplichtingen. 2. Het begrip onderneming Het begrip "onderneming" wordt in jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap omschreven als "elke eenheid die een economische activiteit uitoefent, ongeacht haar rechtsvorm en de wijze waarop zij wordt gefinancierd" (Höfner arrest 23 april 1991 in zaak C-41/90, Jur. 1991, I-1797). Niet alleen privaatrechtelijke rechtspersonen kunnen derhalve een onderneming vormen, ook een publiekrechtelijke instelling, met of zonder rechtspersoonlijkheid, kan als een onderneming worden beschouwd. Onder "economische activiteit" moet worden verstaan "het aanbieden van goederen en diensten op de markt" (arrest van 16 juni 1987 in zaak C-118/85, Jur. 1987, I-2619). Voor de bepaling of er sprake is van een onderneming in Europeesrechtelijke zin is van belang : 1. de aard van de activiteiten/taken en de wijze waarop deze mogelijk in regelgeving zijn ingebed ("algemeen belang"; overheidstaak); 2. het al dan niet aanwezig zijn van een concurrentiële situatie (d.w.z. de marktsituatie die wordt aangetroffen dan wel er zou moeten zijn). Om bepaalde activiteiten als ondernemingsactiviteiten te bestempelen zijn van belang de aard van de activiteiten, hun doel en de regels waaraan zij zijn onderworpen. Er is een onderscheid tussen het uitoefenen van overheidsgezag en het verrichten van economische activiteiten van industriële of commerciële aard (Diego Cali arrest 18 maart 1997 in zaak C-243/95, Jur. 1997, I-1547). Bij het uitoefenen van overheidsgezag is niet van belang of de Staat rechtstreeks via een tot het openbaar bestuur behorend orgaan handelt dan wel via een lichaam waaraan hij bijzondere of exclusieve rechten heeft verleend. Centraal staat de onderneming die uiteindelijk feitelijk profiteert van de steunverlening, dat wil zeggen de onderneming die een voordeel geniet dat onder normale marktcondities niet zou zijn genoten. Tevens is van belang of er sprake is van een activiteit in concurrentie met andere ondernemingen. Zo is een orgaan zonder winstoogmerk dat een economische activiteit in concurrentie met andere ondernemingen uitoefent als "onderneming" aan te merken (FFSA -arrest 16 november 1995 in zaak C-244/94, Jur. 1995, I-4013). 3. Periode van de-minimissteun Ten aanzien van de periode van de-minimissteun is een aantal aspecten van belang : 1. de periode van drie jaar is voorschrijdend, zodat bij elke verlening van de-minimissteun, het totale bedrag van de de-minimissteun die gedurende het lopende en de twee voorafgaande jaren is verleend, in aanmerking dient te worden genomen; 2. de de-minimissteun wordt geacht te zijn verleend op het tijdstip waarop de begunstigde een wettelijke aanspraak op de steun verwerft. Dit betekent concreet de datum waarop het besluit tot steunverlening aan de betreffende onderneming is genomen; 4. Bedrag van de minimissteun Het steunplafond van 15.000 wordt als bruto subsidie-equivalent uitgedrukt, d.i. vóór aftrek van belastingen of andere heffingen. Voor het bepalen van dit bedrag moet geen rekening gehouden worden met eventuele reeds aan betreffende onderneming toegekende de minimissteun voor andere dan landbouwactiviteiten. De de-minimisverordening staat niet toe dat ondernemingen voor dezelfde in aanmerking komende kosten ook staatssteun ontvangen die door de Commissie van de Europese Gemeenschappen is goedgekeurd of binnen het toepassingsgebied van een groepsvrijstellingsverordening valt indien daardoor het maximum van de op grond daarvan toegestane steun zou worden overschreden. 5. Gevolgen kwalificatie van de subsidie als de minimissteun Elke overheid dient bij een voornemen tot het verlenen van de minimis, de betreffende onderneming schriftelijk in kennis te stellen van het voorgenomen steunbedrag en van het feit dat het de-minimissteun betreft met verwijzing naar de van toepassing zijnde verordening en de titel en vindplaats ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie. Bij een eventueel volgend verzoek om de minimissteun zal het bedrijf aan de daarvoor bevoegde overheid informatie over deze de minimissteun moeten verstrekken, enkel voor zover het een verzoek betreft aangaande de de minimissteun voor de primaire productie. Bij iedere verlening van de-minimissteun zal opnieuw een toets op de voorwaarden van de de minimisverordening moeten worden uitvoerd. Indien naderhand blijkt dat hierover onjuiste of onvolledige informatie is verstrekt, of in het geval na de uitbetaling van de steun mocht blijken dat het steunplafond van de betreffende onderneming toch is overschreden, dan moet en zal het verleende voordeel, inclusief rente, geheel worden teruggevorderd. 6. Verzamelen en bewaren van alle informatie De lidstaten verzamelen en bewaren alle informatie die betrekking heeft op de toepassing van de de minimisverordening. Deze dossiers moeten alle informatie bevatten die nodig is om na te gaan of aan de voorwaarden van de de-minimisverordening is voldaan. Deze dossiers moeten tien jaar worden bewaard. Op verzoek van de Commissie moet de lidstaat alle informatie over verleende de minimissteun verstrekken. 7. Disclaimer Het beleidsdomein Landbouw en Visserij zet zijn beste middelen in om ervoor te zorgen dat alle gegevens die deel uitmaken van dit formulier volledig, accuraat en actueel zijn. Fouten en/of onvolledigheden en/of verouderde gegevens kunnen echter nooit uitgesloten worden en het beleidsdomein kan dienaangaande derhalve geen enkele waarborg geven. Het beleidsdomein kan dan ook geenszins aansprakelijk gesteld worden ingeval van schade en/of verlies, van welke aard ook, die zou voortvloeien uit het gebruik of de raadpleging ervan. Het beleidsdomein kan tevens geenszins aansprakelijk gesteld worden voor enige schade, van welke aard ook, die zou voortvloeien uit beslissingen die u zou nemen op basis van enige gegevens en/of informatie van dit formulier. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 2 februari 2016 betreffende de tegemoetkoming door het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds bij uitzonderlijke gebeurtenissen. De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |