← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des produits destinés à l'alimentation des animaux "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des produits destinés à l'alimentation des animaux | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
2 FEVRIER 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 2 FEBRUARI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
12 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des produits | ministerieel besluit van 12 februari 1999 betreffende de handel en het |
destinés à l'alimentation des animaux | gebruik van producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
l'élevage, modifiée par les lois du 21 décembre 1998 et du 5 février | gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en 5 februari 1999 en bij |
1999 et par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales; | Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen; |
Vu l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à | Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de |
l'utilisation des produits destinés à l'alimentation des animaux, | handel en het gebruik van producten die bestemd zijn voor het voederen |
modifié par les arrêtés royaux du 20 décembre 1999, 3 juillet 2000, 14 | van dieren, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 december |
décembre 2000, 10 janvier 2001, 10 juin 2001, 19 juillet 2001, 14 | 1999, 3 juli 2000, 14 december 2000, 10 januari 2001, 10 juni 2001, 19 |
novembre 2002, 10 avril 2003 et 23 mai 2003; | juli 2001, 14 november 2002, 10 april 2003 en 23 mei 2003; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 février 1999 relatif au commerce et à | Gelet op het ministerieel besluit van 12 februari 1999 betreffende de |
l'utilisation des produits destinés à l'alimentation des animaux, | handel en het gebruik van producten die bestemd zijn voor het voederen |
modifié par les arrêtés ministériels du 17 avril 2000, 18 février | van dieren, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 17 april 2000, |
2002, 26 juin 2003 et 27 août 2003; | 18 februari 2002, 26 juni 2003 en 27 augustus 2003; |
Vu le Traité instituant la Communauté économique européenne du 25 mars | Gelet op het Verdrag tot instelling van de Europese Economische |
1957 approuvé par la loi du 2 décembre 1957; | Gemeenschap van 25 maart 1957 bekrachtigd bij de wet van 2 december |
Vu la directive 2003/57/CE de la Commission du 17 juin 2003 modifiant | 1957; Gelet op de richtlijn 2003/57/EG van de Commissie van 17 juni 2003 tot |
la directive 2002/32/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mai | wijziging van Richtlijn 2002/32/EG van het Europees Parlement en de |
2002 sur les substances indésirables dans les aliments pour animaux; | Raad van 7 mei 2002 inzake ongewenste stoffen in diervoeding; |
Vu la directive 2003/100/CE de la Commission du 31 octobre 2003 | Gelet op de richtlijn 2003/100/EG van de Commissie van 31 oktober 2003 |
modifiant l'annexe Ire de la directive 2002/32/CE du Parlement | tot wijziging van bijlage I bij Richtlijn 2002/32/EG van het Europees |
européen et de Conseil du 7 mai 2002 sur les substances indésirables | Parlement en de Raad van 7 mei 2002 inzake ongewenste stoffen in |
dans les aliments pour animaux; | diervoeding; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3 § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le présent arrêté tend à transposer les directives | Overwegende dat dit besluit er toe strekt de bovenvermelde richtlijnen |
précitées en droit national dans le délai fixé; | om te zetten in nationaal recht binnen de vastgestelde termijn; |
Considérant que, dans un souci de plus grande clarté, les règles | Overwegende dat, omwille van de duidelijkheid, de voorschriften |
régissant les dioxines devraient être rassemblées dans un texte | aangaande dioxinen in één tekst moeten worden samengebracht; |
unique; Considérant qu'il est nécessaire de modifier certaines limites | Overwegende dat het noodzakelijk is om bepaalde normen voor ongewenste |
maximales pour substances indésirables, tenant compte des avis du | stoffen aan te passen, rekening houdend met de adviezen van het |
Comité Scientifique Nutrition animale de la Commission européenne du | Wetenschappelijk Comité Diervoeding van de Europese Commissie van 20 |
20 février et 25 avril 2003, de l'interdiction de toute dilution qui | februari en 25 april 2003, het verbod op verdunning dat van kracht is |
s'applique depuis le 1 août 2003 et la contamination de fond normale | sinds 1 augustus 2003 en de normale achtergrondgehalten aan ongewenste |
en substances indésirables de certaines matières premières; | stoffen in bepaalde voedermiddelen; |
Considérant que ceci doit être communiqué sans délai à tous les | Overwegende dat dit onverwijld aan alle betrokkenen dient meegedeeld |
concernés, | te worden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans la partie A de l'annexe I - Substances indésirables |
Artikel 1.In bijlage I -Ongewenste stoffen-, deel A van het |
- de l'arrêté ministériel du 12 février 1999 relatif au commerce et à | ministerieel besluit van 12 februari 1999 betreffende de handel en het |
l'utilisation des produits destinés à l'alimentation des animaux, les | gebruik van producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren, |
rubriques 1, 2, 3, 9, 22 et 27 sont modifiées ainsi qu'il est indiqué | worden de rubrieken 1, 2, 3, 9, 22 en 27 gewijzigd zoals is aangegeven |
dans l'annexe 1 du présent arrêté. | in de bijlage 1 die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 2.Dans la partie A de l'annexe Ire - Substances indésirables - |
Art. 2.In bijlage I - Ongewenste stoffen - deel A van hetzelfde |
du même arrêté, les rubriques 2 et 7 sont modifiées ainsi qu'il est | besluit worden de rubrieken 2 en 7 gewijzigd zoals is aangegeven in de |
indiqué dans l'annexe 2 du présent arrêté. | bijlage 2 die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 3.Dans l'annexe II - Additifs -, partie L -Agents liants, |
Art. 3.In bijlage II - Toevoegingsmiddelen - deel L - Bindmiddelen, |
antimottants et coagulants- du même arrêté, dans la colonne « | verdunningsmiddelen en stollingsmiddelen - van hetzelfde besluit, |
désignation chimique, description » des rubriques E516 jusqu'au E599, | wordt in de kolom « chemische formule, beschrijving » van de rubrieken |
3 et 4, la disposition « teneur maximale en dioxines : 500 pg | E516 t.e.m. E599, 3 en 4 de bepaling « maximaal dioxinegehalte : 500 |
OMS-PCDD/F-TEQ/kg » est supprimée. | pg WHO-PCDD/F-TEQ/kg » geschrapt. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge, à l'exception de l'article 2 qui entre en vigueur | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van het |
le 20 novembre 2004. | artikel 2 dat in werking treedt op 20 november 2004. |
Bruxelles, le 2 février 2004. | Brussel, 2 februari 2004. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 2 février 2004. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 2 |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | februari 2004. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
1° sous la rubrique 2 - plomb - les dispositions relatives au | 1° Onder rubriek 2 - lood - worden de bepalingen betreffende fosfaten |
phosphates et aliments minéraux sont remplacées par les dispositions suivantes : | en mineraalmengsels vervangen door de volgende bepalingen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 2 février 2004. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 2 |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | februari 2004. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |