← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la fourniture de données sur les affiliations, les demandes de prise en charge et les prises en charge dans le cadre de l'assurance soins "
Arrêté ministériel relatif à la fourniture de données sur les affiliations, les demandes de prise en charge et les prises en charge dans le cadre de l'assurance soins | Ministerieel besluit betreffende het verstrekken van de gegevens over de aansluitingen, de aanvragen tot tenlasteneming en de tenlastenemingen in het kader van de zorgverzekering |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Aide sociale, Santé publique et Famille | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
2 DECEMBRE 2009. - Arrêté ministériel relatif à la fourniture de | 2 DECEMBER 2009. - Ministerieel besluit betreffende het verstrekken |
données sur les affiliations, les demandes de prise en charge et les | van de gegevens over de aansluitingen, de aanvragen tot tenlasteneming |
prises en charge dans le cadre de l'assurance soins | en de tenlastenemingen in het kader van de zorgverzekering |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Famille, Vu le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance | Gelet op het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de |
soins, l'article 16, alinéa deux; | zorgverzekering, artikel 16, tweede lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000 |
l'organisation, à la gestion, au fonctionnement et à l'agrément de | betreffende de organisatie, het beheer, de werking en de erkenning van |
caisses d'assurance soins, et relatif au contrôle des caisses d'assurance soins, l'article 8; | zorgkassen en betreffende de controle op de zorgkassen, artikel 8; |
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés le 24 avril 2009 et | Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 |
le 19 novembre 2009; | april 2009 en 19 november 2009; |
Vu l'avis 46.711/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 juin 2009, en | Gelet op het advies 46.711/3 van de Raad van State, gegeven op 9 juni |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les caisses d'assurance soins fournissent les données |
Artikel 1.De zorgkassen verstrekken de gegevens over de |
relatives aux affiliations, demandes de prise en charge et prises en | aansluitingen, de aanvragen tot tenlasteneming en de tenlastenemingen |
charge au « Vlaams Zorgfonds » (Fonds flamands des soins) conformément | aan het Vlaams Zorgfonds overeenkomstig de bepalingen in de enige |
aux dispositions définies dans l'annexe unique au présent arrêté. | bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.Dans l'annexe à l'arrêté ministériel du 6 janvier 2006 portant |
Art. 2.In de bijlage van het ministerieel besluit van 6 januari 2006 |
approbation du manuel de l'assurance soins, modifié la dernière fois | houdende de goedkeuring van de handleiding zorgverzekering, het laatst |
par l'arrêté ministériel du 29 août 2008, le chapitre XX est abrogé. | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 augustus 2008, wordt |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010. |
hoofdstuk XX opgeheven. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010. |
Bruxelles, le 2 décembre 2009. | Brussel, 2 december 2009. |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe unique. Les dispositions relatives aux données concernant les | Enige bijlage. De bepalingen betreffende de gegevens over de |
affiliations, les demandes de prise en charge et les prises en charge, | aansluitingen, de aanvragen tot tenlasteneming en de tenlastenemingen |
à fournir au Vlaams Zorgfonds, telles que visées à l'article 1er | aan het Vlaams Zorgfonds als vermeld in artikel 1 |
CHAPITRE Ier. - Fichier A - Affiliés | HOOFDSTUK I. - A-bestand - Leden |
Section Ire. - Type d'article A - Affiliés | Afdeling I. - Recordtype A - Leden |
Sous-section Ire. - Structure | Onderafdeling I. - Structuur |
1) header : année et mois, caisse d'assurance soins, type A | 1) header : jaar en maand, zorgkas, type A (YYYYMMXXXA ) |
(YYYYMMXXXA ) | |
2) code caisse d'assurance soins : | 2) code zorgkas : |
180 = CM-zorgkas; | 180 = CM-zorgkas; |
280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; | 280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; |
380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; | 380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; |
480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; | 480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; |
580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; | 580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; |
680 = Vlaamse Zorgkas; | 680 = Vlaamse Zorgkas; |
880 = Zorgkas DKV Belgium. | 880 = Zorgkas DKV Belgium. |
3) champs : | 3) velden : |
1. numéro au registre national (longueur de champ 11, numérique) | 1. rijksregisternummer (veldlengte 11, numeriek) |
2. prénom (longueur de champ 50, alphanumérique, compléter à droite | 2. voornaam (veldlengte 50, alfanumeriek, aan de rechterkant opvullen |
par des espacements) | met spaties) |
3. nom (longueur de champ 50, alphanumérique, compléter à droite par | 3. naam (veldlengte 50, alfanumeriek, aan de rechterkant opvullen met |
des espacements) | spaties) |
4. année de naissance (longueur de champ 4, numérique) | 4. geboortejaar (veldlengte 4, numeriek) |
5. sexe (longueur de champ 1, numérique) : | 5. geslacht (veldlengte 1, numeriek) : |
1 : homme; | 1 : man; |
2 : femme. | 2 : vrouw. |
6. Code INS de la commune (longueur de champ 5, numérique) | 6. NIS - code van gemeente (veldlengte 5, numeriek) |
7. code pays (longueur de champ 5, numérique) | 7. landcode (veldlengte 5, numeriek) |
8. lieu de travail (longueur de champ 1, numérique) : | 8. werkplaats (veldlengte 1, numeriek) : |
0 : non déterminé; | 0 : onbepaald; |
1 : Région flamande; | 1 : Vlaams Gewest; |
2 : Région de Bruxelles-Capitale. | 2 : Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
9. code point décentralisé de la caisse d'assurance soins (longueur de | 9. code decentraal punt van de zorgkas (veldlengte 3, numeriek) |
champ 3, numérique) | |
10. date début affiliation YYYYMMDD (longueur de champ 8, numérique) | 10. datum aanvang aansluiting YYYYMMDD (veldlengte 8, numeriek) |
11. code d'affiliation (longueur de champ 2, numérique) : | 11. code van aansluiting (veldlengte 2, numeriek) : |
00 = affiliation lancement assurance soins; | 00 = aansluiting bij opstart zorgverzekering; |
10 = âge atteint; | 10 = bereiken leeftijd; |
20 = introduction demande prise en charge (moins de 26 ans); | 20 = indienen aanvraag tenlasteneming (jonger dan 26 jaar); |
21 = demande prise en charge approuvée (moins de 26 ans, membre | 21 = goedgekeurde aanvraag tenlasteneming (jonger dan 26 jaar, is |
effectif de la caisse d'assurance soins); | effectief lid van de zorgkas); |
30 = venu habiter en Flandre; | 30 = komen wonen in Vlaanderen; |
40 = venu habiter à Bruxelles (et affiliation à temps); | 40 = komen wonen in Brussel (en tijdige aansluiting); |
50 = affiliation volontaire à Bruxelles (et affiliation tardive); | 50 = vrijwillige aansluiting in Brussel (en laattijdige aansluiting); |
7X = mutation d'autres caisses d'assurance soins : | 7X = mutatie van andere zorgkas : |
71 = CM-zorgkas; | 71 = CM-zorgkas; |
72 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; | 72 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; |
73 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; | 73 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; |
74 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; | 74 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; |
75 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; | 75 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; |
76 = Vlaamse Zorgkas; | 76 = Vlaamse Zorgkas; |
78 = Zorgkas DKV Belgium. | 78 = Zorgkas DKV Belgium. |
80 = affiliation d'office; | 80 = ambtshalve aansluiting; |
85 = affiliation d'une personne qui est travailleur frontalier entrant | 85 = aansluiting van persoon die inkomende grensarbeider is of die |
ou qui était auparavant exemptée d'affiliation; | vroeger van aansluiting vrijgesteld was; |
90 = inconnu. | 90 = onbekend. |
12. date fin affiliation YYYYMMDD (longueur de champ 8, numérique) | 12. datum beëindiging aansluiting YYYYMMDD (veldlengte 8, numeriek) |
13. code cessation affiliation (longueur de champ 4, numérique) : | 13. code van beëindiging aansluiting (veldlengte 4, numeriek) : |
0000 = pas de cessation affiliation; | 0000 = geen beëindiging aansluiting; |
1010 = décès; | 1010 = overlijden; |
1020 = fin dépendance (moins de 26 ans); | 1020 = einde van zorgbehoevendheid (jonger dan 26 jaar); |
1030 = quitter la Flandre ou Bruxelles; | 1030 = verlaten van Vlaanderen of Brussel; |
1050 = cessation volontaire à Bruxelles; | 1050 = vrijwillige stopzetting in Brussel; |
1060 = suppression double affiliation; | 1060 = schrapping van dubbele aansluiting; |
107X = mutation vers autre caisse d'assurance soins : | 107X = mutatie naar andere zorgkas : |
1071 = CM-zorgkas; | 1071 = CM-zorgkas; |
1072 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; | 1072 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; |
1073 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; | 1073 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; |
1074 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; | 1074 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; |
1075 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; | 1075 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; |
1076 = Vlaamse Zorgkas; | 1076 = Vlaamse Zorgkas; |
1078 = Zorgkas DKV Belgium. | 1078 = Zorgkas DKV Belgium. |
1080 = autres; | 1080 = overige; |
1085 = fin affiliation suite à cessation statut de travailleur | 1085 = einde aansluiting door beëindiging van statuut van inkomende |
frontalier entrant ou exemption de l'intéressé; | grensarbeider of door vrijstelling van betrokkene; |
1090 = inconnu; | 1090 = onbekend; |
6666 = affilié cédé à une autre caisse d'assurance soins. | 6666 = lid wordt afgestaan aan een andere zorgkas. |
14. montant payé pendant l'année civile (longueur de champ 5, numérique) | 14. betaald bedrag tijdens kalenderjaar (veldlengte 5, numeriek) |
15. montants remboursés pendant l'année civile (champs m et n pour | 15. terugbetaalde bijdragen tijdens kalenderjaar (velden m en n om te |
faire correspondre avec la comptabilité, longueur de champ 5, | doen kloppen met boekhouding, veldlengte 5, numeriek) |
numérique) 16. nombre de mois de suspension avec perte de droits (longueur de | 16. aantal maanden opschorting met verlies van rechten (veldlengte 3, |
champ 3, numérique) | numeriek) |
17. nombre de mois suspension restante avec perte de droits (longueur | 17. aantal maanden resterende opschorting met verlies van rechten |
de champ 3, numérique) | (veldlengte 3, numeriek) |
18. date paiement cotisation YYYY (format YYYYMMDD, longueur de champ | 18. datum betaling bijdrage YYYY (formaat YYYYMMDD, veldlengte 8, |
8, numérique) | numeriek) |
19. montant année payée YYYY (longueur de champ 5, numérique) | 19. bedrag betaald jaar YYYY (veldlengte 5, numeriek) |
20. montant restant dû YYYY (longueur de champ 5, numérique) | 20. nog verschuldigd bedrag YYYY (veldlengte 5, numeriek) |
21. compteur amende administrative YYYY (numérique 1, est 0 ou 1) | 21. teller administratieve boete YYYY (numeriek 1, is 0 of 1) |
22. intervention d'assurance majorée YYYY (longueur de champ 1, | 22. verhoogde verzekeringstegemoetkoming YYYY (veldlengte 1, numeriek) |
numérique) : | : |
0 = provisoirement inconnu; | 0 = voorlopig onbekend; |
1 = personne ne bénéficie pas d'une intervention d'assurance majorée; | 1 = persoon geniet geen verhoogde verzekeringstegemoetkoming; |
2 = personne bénéficie d'une intervention d'assurance majorée. | 2 = persoon geniet een verhoogde verzekeringstegemoetkoming. |
23. date paiement cotisation YYYY-1 (format YYYYMMDD, longueur de | 23. datum betaling bijdrage YYYY-1 (formaat YYYYMMDD, veldlengte 8, |
champ 8, numérique) | numeriek) |
24. montant année payée YYYY-1 (longueur de champ 5, numérique) | 24. bedrag betaald jaar YYYY-1 (veldlengte 5, numeriek) |
25. montant restant dû YYYY-1 (longueur de champ 5, numérique) | 25. nog verschuldigd bedrag YYYY-1 (veldlengte 5, numeriek) |
26. compteur amende administrative YYYY-1 (numérique 1, est 0 ou 1) | 26. teller administratieve boete YYYY-1 (numeriek 1, is 0 of 1) |
27. intervention d'assurance majorée YYYY-1 (longueur de champ 1, | 27. verhoogde verzekeringstegemoetkoming YYYY-1 (veldlengte 1, |
numérique) : | numeriek) : |
0 = provisoirement inconnu; | 0 = voorlopig onbekend; |
1 = personne ne bénéficie pas d'une intervention d'assurance majorée; | 1 = persoon geniet geen verhoogde verzekeringstegemoetkoming; |
2 = personne bénéficie d'une intervention d'assurance majorée. | 2 = persoon geniet een verhoogde verzekeringstegemoetkoming. |
28. date paiement cotisation YYYY-2 (format YYYYMMDD, longueur de | 28. datum betaling bijdrage YYYY-2 (formaat YYYYMMDD, veldlengte 8, |
champ 8, numérique) | numeriek) |
29. montant année payée YYYY-2 (longueur de champ 5, numérique) | 29. bedrag betaald jaar YYYY-2 (veldlengte 5, numeriek) |
30. montant restant dû YYYY-2 (longueur de champ 5, numérique) | 30. nog verschuldigd bedrag YYYY-2 (veldlengte 5, numeriek) |
31. compteur amende administrative YYYY-2 (numérique 1, est 0 ou 1) | 31. teller administratieve boete YYYY-2 (numeriek 1, is 0 of 1) |
32. intervention d'assurance majorée YYYY-2 (longueur de champ 1, | 32. verhoogde verzekeringstegemoetkoming YYYY-2 (veldlengte 1, |
numérique) : | numeriek) : |
0 = provisoirement inconnu; | 0 = voorlopig onbekend; |
1 = personne ne bénéficie pas d'une intervention d'assurance majorée; | 1 = persoon geniet geen verhoogde verzekeringstegemoetkoming; |
2 = personne bénéficie d'une intervention d'assurance majorée. | 2 = persoon geniet een verhoogde verzekeringstegemoetkoming. |
33. date paiement cotisation YYYY-3 (format YYYYMMDD, longueur de | 33. datum betaling bijdrage YYYY-3 (formaat YYYYMMDD, veldlengte 8, |
champ 8, numérique) | numeriek) |
34. montant année payée YYYY-3 (longueur de champ 5, numérique) | 34. bedrag betaald jaar YYYY-3 (veldlengte 5, numeriek) |
35. montant restant dû YYYY-3 (longueur de champ 5, numérique) | 35. nog verschuldigd bedrag YYYY-3 (veldlengte 5, numeriek) |
36. compteur amende administrative YYYY-3 (numérique 1, est 0 ou 1) | 36. teller administratieve boete YYYY-3 (numeriek 1, is 0 of 1) |
37. intervention d'assurance majorée YYYY-3 (longueur de champ 1, | 37. verhoogde verzekeringstegemoetkoming YYYY-3 (veldlengte 1, |
numérique) : | numeriek) : |
0 = provisoirement inconnu; | 0 = voorlopig onbekend; |
1 = personne ne bénéficie pas d'une intervention d'assurance majorée; | 1 = persoon geniet geen verhoogde verzekeringstegemoetkoming; |
2 = personne bénéficie d'une intervention d'assurance majorée. | 2 = persoon geniet een verhoogde verzekeringstegemoetkoming. |
38. date paiement cotisation YYYY-4 (format YYYYMMDD, longueur de | 38. datum betaling bijdrage YYYY-4 (formaat YYYYMMDD, veldlengte 8, |
champ 8, numérique) | numeriek) |
39. montant année payée YYYY-4 (longueur de champ 5, numérique) | 39. bedrag betaald jaar YYYY-4 (veldlengte 5, numeriek) |
40. montant restant dû YYYY-4 (longueur de champ 5, numérique) | 40. nog verschuldigd bedrag YYYY-4 (veldlengte 5, numeriek) |
41. compteur amende administrative YYYY-4 (numérique 1, est 0 ou 1) | 41. teller administratieve boete YYYY-4 (numeriek 1, is 0 of 1) |
42. intervention d'assurance majorée YYYY-4 (longueur de champ 1, | 42. verhoogde verzekeringstegemoetkoming YYYY-4 (veldlengte 1, |
numérique) : | numeriek) : |
0 = provisoirement inconnu; | 0 = voorlopig onbekend; |
1 = personne ne bénéficie pas d'une intervention d'assurance majorée; | 1 = persoon geniet geen verhoogde verzekeringstegemoetkoming; |
2 = personne bénéficie d'une intervention d'assurance majorée. | 2 = persoon geniet een verhoogde verzekeringstegemoetkoming. |
Sous-section II. - Fréquence et volume : | Onderafdeling II. - Frequentie en volume : |
1) Fréquence | 1) Frequentie |
Les données de la base de données doivent être établies trois fois par | De databankgegevens moeten driemaal per jaar opgemaakt worden : een |
an : une fois selon la situation au 30 avril YYYY, une fois selon la | keer volgens de toestand op 30 april YYYY, een keer volgens de |
situation au 30 juin YYYY et une fois selon la situation au 31 | toestand op 30 juni YYYY en een keer volgens de toestand op 31 |
décembre YYYY. Les données sont transmises au Vlaams Zorgfonds au plus | december YYYY. De gegevens worden telkens uiterlijk op de vijftiende |
tard le quinzième jour du deuxième mois suivant ces dates respectives. | dag van de tweede maand na die datums aan het Vlaams Zorgfonds |
Les données de la base de données sont cumulatives : les données des | bezorgd. De databankgegevens zijn cumulatief : de gegevens van vorige |
mois et années précédents sont également ajoutées. | maanden en jaren worden eveneens toegevoegd. |
2) Transition d'année : | 2) Jaarovergang : |
Les affiliés qui mettent fin ou ont mis fin à leur affiliation le | De leden die hun aansluiting beëindigen of beëindigd hebben op |
31/12/YYYY-5, ne peuvent plus être repris dans le fichier de texte A | 31/12/YYYY-5, mogen niet meer opgenomen worden in het tekstbestand A |
pour l'année YYYY. | voor het jaar YYYY. |
Les clôtures du 31/12/YYYY-i où i = 0,1,2,3,4 doivent toujours être | Afsluitingen op 31/12/YYYY-i met i=0,1,2,3,4 moeten nog steeds |
reprises. | opgenomen worden. |
Les personnes qui sont clôturées avec un code 1010, ne doivent plus | Personen die afgesloten worden met een code 1010, hoeven in het |
être communiquées dans le fichier de l'année suivante. | bestand van het daaropvolgende jaar niet meer meegedeeld worden. |
Lorsqu'il faut mettre fin à une affiliation dans le fichier YYYY, qui | Als een aansluiting in het bestand YYYY, die vroeger nog niet |
n'avait pas encore être clôturé avant, avec une date de clôture < | beëindigd werd, beëindigd moet worden met een datum afsluiting < |
YYYY-4, cela se fait dans le fichier A (et donc pas dans le fichier de | YYYY-4, dan gebeurt dat in het A-bestand (en dus niet in het |
correction). Après l'année YYYY, la clôture en question n'est plus | correctiebestand). Na het jaar YYYY wordt de afsluiting in kwestie |
communiquée. Dans ce cas, les remboursements éventuels de cotisations | niet meer meegedeeld. De eventuele terugbetalingen van bijdragen |
sont traités comme suit : | worden dan als volgt verwerkt : |
1. les périodes de référence qui tombent dans l'intervalle YYYY-4 | 1. referentieperioden die vallen in het interval YYYY-4 tot en met |
jusqu'à YYYY inclus : dans le fichier A même; | YYYY : in het A-bestand zelf; |
2. toutes les autres périodes de référence : par le biais du fichier | 2. alle andere referentieperioden : via correctiebestand. |
de correction. | |
3) Dummycodes : | 3) Dummycodes : |
Règle générale : des dummycodes sont utilisés pour combler les années | Algemene regel : dummycodes worden gebruikt om de jaren die buiten de |
qui tombent en dehors de l'affiliation à la caisse d'assurance soins en question. | aansluiting bij de zorgkas in kwestie vallen, op te vullen. |
Exemples : | Voorbeelden : |
1. une personne de 26 ans qui doit payer pour la première fois en YYYY | 1. een 26-jarige die voor het eerst moet betalen in YYYY (en dat ook |
(et qui le fait effectivement) : YYYY-4 jusqu'à YYYY-1 inclus sont remplies à l'aide de dummycodes; 2. mutations entrantes : lors d'une mutation, la caisse d'assurance soins entrante remplit les années avant l'affiliation auprès de cette caisse d'assurance soins entrante à l'aide de dummycodes, à moins que des cotisations dues se référant aux années précédentes, ne soient payées à la caisse d'assurance soins entrante. Il va de soi que tant l'ancienne caisse d'assurance soins sortante que la nouvelle caisse d'assurance soins entrante effectuent des corrections pour les années antérieures. Quels dummycodes doivent être utilisés? Si vous voulez remplir des dummycodes pour une certaine période de référence, vous le faites en remplissant avec des espacements, tous les champs qui réfèrent à l'année en question. Pour ce faire, vous devez évidemment tenir compte de la longueur spécifique de chaque champ. Les dummycodes ne se substituent jamais à des données transmises antérieurement. Sous-section III. - Commentaire des champs du fichier A : 1. numéro au registre national : le numéro au registre national de l'affilié concerné. Les travailleurs frontaliers entrants disposent d'un numéro INSS qu'il convient d'utiliser dans ce cas; | echt doet) : YYYY-4 tot en met YYYY-1 worden met dummycodes opgevuld; 2. inkomende mutaties : bij een mutatie vult de inkomende zorgkas de jaren vóór de aansluiting bij die inkomende zorgkas op met dummycodes, behalve als er verschuldigde bijdragen die bij die voorgaande jaren behoren, aan de inkomende zorgkas worden betaald. Uiteraard mogen zowel de vroegere, uitgaande zorgkas als de nieuwe, inkomende zorgkas correcties uitvoeren voor de voorgaande jaren. Welke dummycodes moeten er gebruikt worden ? Als u voor een bepaalde referentieperiode dummycodes wilt invullen, doet u dat door alle velden die bij dat jaar behoren, op te vullen met spaties. Daarbij moet u uiteraard rekening houden met de specifieke veldlengte van elk veld. Dummycodes overschrijven nooit eerder doorgegeven gegevens. Onderafdeling III. - Uitleg bij de velden van het A-bestand : 1. rijksregisternummer : rijksregisternummer van het betrokken lid. De inkomende grensarbeiders beschikken over een INSZ-nummer. Dat moet dan gebruikt worden; |
2. nom : nom de famille de l'intéressé; | 2. naam : achternaam van betrokken persoon; |
3. prénom : les autres prénoms ne sont pas demandés; | 3. voornaam : de andere voornamen worden niet opgevraagd; |
4. année de naissance : année de naissance de l'affilié concerné; | 4. geboortejaar : geboortejaar van het betrokken lid; |
5. sexe : le sexe de l'affilié; | 5. geslacht : geslacht van het lid; |
6. code INS de la commune : le code INS de la commune de fusion où | 6. NIS-code van de gemeente : NIS-code van de fusiegemeente waar de |
l'intéressé à dernièrement habité en Belgique (situation dernier jour | betrokken persoon het laatst in België woonde (toestand laatste dag |
de la période demandée). Lorsque l'intéressé est un travailleur | van de opgevraagde periode). Als de betrokkene een inkomende |
frontalier entrant (qui habite à l'étranger mais qui a une assurance | grensarbeider is (die in het buitenland woont, maar sociaal verzekerd |
sociale en Belgique et est employé en Flandre ou à Bruxelles), il | is in België en tewerkgesteld in Vlaanderen of Brussel), wordt hier |
convient de mettre "00000"; | "00000" ingevuld; |
7. code pays : pays où habite l'intéressé. Pour la Belgique, vous | 7. landcode : land waar de betrokkene woont. Voor België vult u de |
mettez le code 00150; | code 00150 in; |
8. lieu de travail : est uniquement rempli pour un travailleur | 8. werkplaats : wordt alleen ingevuld voor een inkomende |
frontalier entrant. Ce n'est qu'après qu'il faut indiquer si | grensarbeider. Daarna pas moet er ingevuld worden of de betrokken |
l'intéressé travaille en Flandre ou à Bruxelles; | persoon in Vlaanderen of Brussel werkt; |
9. code point décentralisé de la caisse d'assurance soins : Point | 9. code decentraal punt van de zorgkas : decentraal punt waar het |
décentralisé où l'affiliation en question est gérée; | lidmaatschap in kwestie beheerd wordt; |
10. date début affiliation : date de l'affiliation de l'affilié | 10. datum aanvang aansluiting : datum van de aansluiting van het |
concerné auprès de la caisse d'assurance soins en question. La date | betrokken lid bij de zorgkas in kwestie. De aansluitingsdatum heeft |
d'affiliation prend toujours la forme YYYY0101 (à l'exception du | |
01/10/2001). YYYY désigne la première année de l'affiliation de | altijd de vorm YYYY0101 (met uitzondering voor 01/10/2001). Daarbij is |
l'intéressé auprès de la caisse d'assurance soins; | YYYY het eerste jaar dat het betrokken lid aangesloten was bij de zorgkas; |
11. code d'affiliation : le type d'affiliation : | 11. code van aansluiting : het type aansluiting : |
00 = affiliation démarrage assurance soins. A partir de 2003, ce code | 00 = aansluiting opstart zorgverzekering. Vanaf 2003 wordt die code |
n'est plus utilisé pour de nouvelles affiliations; | niet meer gebruikt voor nieuwe aansluitingen; |
10 = âge atteint. Il s'agit de personnes qui atteignent l'âge de 26 | 10 = bereiken leeftijd. Het gaat hier om personen die in het lopende |
ans durant l'année en cours et qui habitent en Flandre ou dans la | jaar 26 jaar worden en in Vlaanderen of in het Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale (voir aussi code 30 et 40); | Hoofdstedelijke Gewest wonen (zie ook code 30 en 40); |
20 = des personnes de moins de 26 ans qui introduisent une demande de | 20 = personen, jonger dan 26 jaar, die een aanvraag voor |
prise en charge; | tenlasteneming indienen; |
21= des personnes de moins de 26 ans qui bénéficient d'une décision | 21= personen, jonger dan 26 jaar, die een positieve beslissing tot |
positive de prise en charge; | tenlasteneming hebben; |
30 = des personnes qui atteignent ou ont atteint l'âge de 26 ans | 30 = personen die in het lopende jaar 26 jaar worden of zijn, en in |
durant l'année en cours et qui viennent habiter en Flandre; | Vlaanderen komen wonen; |
40 = des personnes qui atteignent ou ont atteint l'âge de 26 ans | 40 = personen die in het lopende jaar 26 jaar worden of zijn, en in |
durant l'année en cours et qui viennent habiter à Bruxelles; | Brussel komen wonen; |
50 = affiliation volontaire à Bruxelles; | 50 = vrijwillige aansluiting in Brussel; |
7x = mutation entrante de la caisse d'assurance soins x; | 7x = inkomende mutatie van zorgkas x; |
80 = affiliation d'office auprès de l'une des sept caisses d'assurance | 80 = ambtshalve aansluiting bij een van de zeven zorgkassen : alle |
soins : toutes les affiliations d'office pour le 680; affiliations | ambtshalve aansluitingen voor de 680; ambtshalven met een eerste |
d'office avec une première cotisation pour les autres caisses | bijdrage voor de andere zorgkassen; |
d'assurance soins; 85 = des personnes qui sont affiliées comme travailleur frontalier | 85 = personen die als inkomende grensarbeider aangesloten worden voor |
entrant avant l'année YYYY, ou s'affilient pour l'année YYYY alors | het jaar YYYY, of die aansluiten voor het jaar YYYY terwijl ze voor |
qu'elles ne pouvaient pas s'affilier comme exemptées pour l'année YYYY-1; | het jaar YYYY-1 als vrijgestelde niet mochten aansluiten; |
90 = inconnu. | 90 = onbekend. |
12. date cessation affiliation : prend toujours la forme YYYY1231. | 12. datum beëindiging aansluiting : is steeds van de vorm YYYY1231. |
S'il n'y a pas de date finale, la date 99991231 sera remplie ici; | Als er geen einddatum is, wordt hier de datum 99991231 ingevuld; |
13. code cessation affiliation : | 13. code van beëindiging aansluiting : |
0000 = pas de cessation affiliation; | 0000 = geen beëindiging aansluiting; |
1010 = décès; | 1010 = overlijden; |
1020 = fin de la dépendance de soins (code 21) ou demande refusée | 1020 = einde van de zorgbehoevendheid (code 21) of geweigerde aanvraag |
(code 20). Vous ne pouvez utiliser ce code que si l'affilié en | (code 20). U kunt deze code alleen gebruiken als het betrokken lid nog |
question n'a pas encore atteint l'âge de 26 ans; | geen 26 is; |
1030 = quitter la Flandre ou Bruxelles; | 1030 = verlaten van Vlaanderen of Brussel; |
1050 = cessation volontaire à Bruxelles; | 1050 = vrijwillige stopzetting in Brussel; |
1060 = suppression d'une double affiliation; | 1060 = schrapping van dubbele aansluiting; |
107X = mutation vers une autre caisse d'assurance soins; | 107X = mutatie naar andere zorgkas; |
1080 = autres; | 1080 = overige; |
1085 = cessation de l'affiliation comme travailleur frontalier entrant | 1085 = beëindiging van de aansluiting als inkomende grensarbeider of |
ou parce que l'intéressé est exempté; | doordat betrokken persoon vrijgesteld is; |
1090 = inconnu; | 1090 = onbekend; |
6666 = affilié cédé à une autre caisse d'assurance soins. | 6666 = lid wordt afgestaan aan een andere zorgkas. |
14. montant payé pendant l'année civile : le montant de la cotisation | 14. betaald bedrag tijdens kalenderjaar : in dit veld wordt het bedrag |
d'affiliation pour l'année civile sera indiqué dans ce champ. Les | van de ledenbijdrage voor het kalenderjaar ingevuld. Ledenbijdragen |
cotisations des années antérieures qui ont été payées pendant l'année | van voorgaande jaren die tijdens het kalenderjaar in kwestie zijn |
civile en question, doivent également être mentionnées ici; | betaald, moet u ook in dit veld noteren; |
15. cotisations remboursées pendant l'année civile : on indique ici | 15. terugbetaalde bijdragen tijdens kalenderjaar : in dit veld worden |
les cotisations qui ont été remboursées durant l'année civile en | de ledenbijdragen ingevuld die tijdens het kalenderjaar in kwestie |
question; | werden teruggestort; |
16. nombre de mois de suspension avec perte de droits : nombre total | 16. aantal maanden opschorting met verlies van rechten : totaal aantal |
de mois de suspension encourue avec perte de droits par la personne | maanden opgelopen opschorting met verlies van rechten door de |
concernée. Lorsque l'intéressé subit par exemple 12 mois de suspension | betrokken persoon. Als iemand bijvoorbeeld 12 maanden opschorting met |
avec perte de droits, ce champ indiquera 012. Lorsque l'intéressé n'a | verlies van rechten heeft, dan staat in dit veld 012. Als de persoon |
pas subi de suspension avec perte de droits, il sera mis 000; | geen opschorting met verlies van rechten heeft, staat hier 000; |
17. nombre de mois de suspension restante avec perte de droits : | 17. aantal maanden resterende opschorting met verlies van rechten : |
nombre de mois de suspension encourue avec perte de droits pour | aantal maanden opgelopen opschorting met verlies van rechten waarvoor |
lesquels les prises en charge de l'intéressé n'ont pas encore été | de tenlastenemingen van de betrokken persoon nog niet werden |
suspendues. Lorsqu'une personne a par exemple 12 mois de suspension | opgeschort. Als iemand bijvoorbeeld 12 maanden opschorting met verlies |
avec perte de droits et en a fait 8, ce champ indiquera 004. Dans le | van rechten heeft en er 8 uitgezeten heeft, dan staat in dit veld 004. |
champ nombre de mois de suspension avec perte de droits, le nombre de | In het veld aantal maanden opschorting met verlies van rechten blijft |
mois initial sera maintenu : cela n'est donc pas pris en compte. | het oorspronkelijke aantal maanden staan : dat wordt dus niet |
Lorsque l'intéressé n'a pas subi de suspension avec perte de droits, | verrekend. Als de persoon geen opschorting met verlies van rechten |
il sera marqué 000; | heeft uitgezeten, staat hier 000; |
18. date paiement cotisation YYYY-i (où i = 0,1,2,3 ou 4) : la date à | 18. datum betaling bijdrage YYYY-i (met i = 0,1,2,3 of 4) : de datum |
laquelle la cotisation a été payée pour l'année de cotisation en | waarop de bijdrage voor het bijdragejaar in kwestie betaald werd. Die |
question. Cette date peut tomber dans l'année civile même ou après. | datum kan in het bijdragejaar zelf vallen of later. Als er geen datum |
S'il ne faut pas remplir de date de paiement (pour un mineur d'âge, | van betaling ingevuld hoeft te worden (bij een minderjarige, inkomende |
mutation entrante sans paiement) ou lorsqu'il n'y a pas de date de | mutatie zonder betaling) of als er geen datum van betaling is, dan |
paiement, il faut remplir ici la date 99991231 (sauf pour des données | moet hier de datum 99991231 ingevuld worden (behalve bij dummygegevens |
dummy : dans ce cas, il faut utiliser des espacements); | : dan moeten er spaties gebruikt worden); |
19. montant année payée YYYY-i (où i = 0,1,2,3 ou 4) : montant payé | 19. bedrag betaald jaar YYYY-i (met i = 0,1,2,3 of 4) : betaald bedrag |
pour l'année de cotisation en question; | voor het bijdragejaar in kwestie; |
20. montant restant dû YYYY- i (où i = 0,1,2,3 ou 4) : montant dont | 20. nog verschuldigd bedrag YYYY- i (met i = 0,1,2,3 of 4) : bedrag |
l'intéressé est encore redevable pour l'année en question; | dat de betrokkene nog verschuldigd is voor het jaar in kwestie; |
21. compteur amende administrative YYYY- i (où i = 0,1,2,3 ou 4) : est 0 ou 1; | 21. teller administratieve boete YYYY- i (met i = 0,1,2,3 of 4) : is 0 of 1; |
22. intervention d'assurance majorée YYYY- i (où i = 0,1,2,3 ou 4) : | 22. verhoogde verzekeringstegemoetkoming YYYY- i (met i = 0,1,2,3 of |
indique si l'affilié concerné est VT ou pas. Pour YYYY, la situation | 4) : geeft aan of het betrokken lid een VT'er is of niet. Voor YYYY is |
au 01/01/YYYY-1 est importante. | de toestand op 01/01/YYYY-1 van belang. |
Section II. - Type d'article correction A - affiliés | Afdeling II. - Recordtype correctie A -leden |
Sous-section Ire. - Structure | Onderafdeling I. - Structuur |
1) header : année et mois, caisse d'assurance soins, type A | 1) header : jaar en maand, zorgkas, type A (YYYYMMXXXA ) |
(YYYYMMXXXA ) | |
2) code caisse d'assurance soins : | 2) code zorgkas : |
880 = Caisse d'assurance soins DKV Belgium | |
180 = CM-zorgkas; | 180 = CM-zorgkas; |
280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; | 280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; |
380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; | 380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; |
480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; | 480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; |
580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; | 580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; |
680 = Vlaamse Zorgkas; | 680 = Vlaamse Zorgkas; |
880 = Zorgkas DKV Belgium. | 880 = Zorgkas DKV Belgium. |
3) champs : | 3) velden : |
1. numéro au registre national (longueur de champ 11, numérique) | 1. rijksregisternummer (veldlengte 11, numeriek) |
2. année de paiement YYYY (longueur de champ 4, numérique) | 2. jaar betaling YYYY (veldlengte 4, numeriek) |
3. date paiement cotisation YYYY (format YYYYMMDD, longueur de champ | 3. datum betaling bijdrage YYYY (formaat YYYYMMDD, veldlengte 8, |
8, numérique) | numeriek) |
4. montant année payée YYYY (longueur de champ 5, numérique) | 4. bedrag betaald jaar YYYY (veldlengte 5, numeriek) |
5. montant restant dû YYYY (longueur de champ 5, numérique) | 5. nog verschuldigd bedrag YYYY (veldlengte 5, numeriek) |
6. compteur amende administrative YYYY (numérique 1, est 0 ou 1) | 6. teller administratieve boete YYYY (numeriek 1, is 0 of 1) |
7. intervention d'assurance majorée (longueur de champ 1, numérique) : | 7. verhoogde verzekeringstegemoetkoming (veldlengte 1, numeriek) : |
0 = provisoirement inconnu; | 0 = voorlopig onbekend; |
1 = personne ne bénéficie pas d'une intervention d'assurance majorée; | 1 = persoon geniet geen verhoogde verzekeringstegemoetkoming; |
2 = personne bénéficie d'une intervention d'assurance majorée. | 2 = persoon geniet een verhoogde verzekeringstegemoetkoming. |
Sous-section II. Fréquence et volume : | Onderafdeling II. - Frequentie en volume : |
Les données de la base de données doivent être établies trois fois par | De databankgegevens moeten driemaal per jaar opgemaakt worden : een |
an : une fois selon la situation au 30 avril YYYY, une fois selon la | keer volgens de toestand op 30 april YYYY, een keer volgens de |
situation au 30 juin YYYY et une fois selon la situation au 31 | toestand op 30 juni YYYY en een keer volgens de toestand op 31 |
décembre YYYY. Les données sont transmises au Vlaams Zorgfonds au plus | december YYYY. De gegevens worden telkens uiterlijk op de vijftiende |
tard le quinzième jour du deuxième mois suivant ces dates respectives. | dag van de tweede maand na die datums aan het Vlaams Zorgfonds |
Les données de la base de données sont cumulatives : les données des | bezorgd. De databankgegevens zijn cumulatief : de gegevens van vorige |
mois et années précédents sont également ajoutées. | maanden en jaren worden eveneens toegevoegd. |
Sous-section III. - Commentaire des champs du fichier CA : | Onderafdeling III. - Uitleg bij de velden van het CA-bestand : |
1. numéro au registre national; | 1. rijksregisternummer; |
2. année de paiement YYYY : année à laquelle se rapportent les données | 2. jaar betaling YYYY : jaar waarop de doorgestuurde correctiegegevens |
de correction transmises (champs 3 jusqu'à 7 inclus); | (velden 3 tot en met 7) betrekking hebben; |
3. date paiement cotisation YYYY : la date à laquelle a été payée la | 3. datum betaling bijdrage YYYY : de datum waarop de bijdrage voor het |
cotisation pour l'année de cotisation en question. Cette date peut | bijdragejaar in kwestie betaald werd. Die datum kan in het |
tomber dans l'année de cotisation même ou y être postérieure; | bijdragejaar zelf vallen of later; |
4. montant année payée YYYY : montant payé pour l'année de cotisation | 4. bedrag betaald jaar YYYY : betaald bedrag voor het bijdragejaar in |
en question; | kwestie; |
5. montant restant dû YYYY : montant dont l'intéressé est encore | 5. nog verschuldigd bedrag YYYY : bedrag dat de betrokkene nog |
redevable pour l'année YYYY; | verschuldigd is voor het jaar YYYY; |
6. compteur amende administrative YYYY : compteur 0 ou 1 pour l'année | 6. teller administratieve boete YYYY : teller 0 of 1 voor jaar YYYY; |
YYYY; 7. intervention d'assurance majorée : indique si l'affilié concerné | 7. verhoogde verzekeringstegemoetkoming : geeft aan of het betrokken |
est un VT ou pas. Pour YYYY, la situation au 01/01/YYYY-1 est | lid een VT'er is of niet. Voor YYYY is de toestand op 01/01/YYYY-1 van |
importante. | belang. |
CHAPITRE II. - Type d'article B - prise en charges | HOOFDSTUK II. - Recordtype B - tenlastenemingen |
Sous-section Ire. - Structure | Onderafdeling I. - Structuur |
1) header : année et mois, caisse d'assurance soins, type B | 1) header : jaar en maand, zorgkas, type B (YYYYMMXXXB ) |
(YYYYMMXXXB ) | |
2) code caisse d'assurance soins : | 2) code zorgkas : |
180 = CM-zorgkas; | 180 = CM-zorgkas; |
280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; | 280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; |
380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; | 380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; |
480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; | 480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; |
580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; | 580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; |
680 = Vlaamse Zorgkas; | 680 = Vlaamse Zorgkas; |
880 = Zorgkas DKV Belgium. | 880 = Zorgkas DKV Belgium. |
3) champs : | 3) velden : |
1. numéro au registre national (longueur de champ 11, numérique) | 1. rijksregisternummer (veldlengte 11, numeriek) |
2. année de naissance (longueur de champ 4, numérique) | 2. geboortejaar (veldlengte 4, numeriek) |
3. code INS de la commune de fusion (longueur de champ 5, numérique) | 3. NIS-code van fusiegemeente (veldlengte 5, numeriek) |
4. code point décentralisé de la caisse d'assurance soins (longueur de | 4. code decentraal punt van de zorgkas (veldlengte 3, numeriek) |
champ 3, numérique) | |
5. code demande ou contrôle (longueur de champ 1, numérique) : | 5. code aanvraag of controle (veldlengte 1, numeriek) : |
0 = demande; | 0 = aanvraag; |
1 = révision ou prolongation; | 1 = herziening of verlenging; |
3 = contrôle; | 3 = controle; |
4 = changement de la forme de soins; | 4 = verandering van zorgvorm; |
5 = ouverture automatique de droits. | 5 = automatische opening van rechten. |
6. Date ouverture automatique de droits YYYYMMDD (longueur de champ 8, | 6. datum automatische opening van rechten YYYYMMDD (veldlengte 8, |
numérique) | numeriek) |
7. Date de la demande YYYYMMDD (longueur de champ 8, numérique) | 7. datum van de aanvraag YYYYMMDD (veldlengte 8, numeriek) |
8. Date à laquelle débute l'agrément du dossier YYYYMMDD (longueur de | 8. datum waarop erkenning van het dossier start YYYYMMDD (veldlengte |
champ 8, numérique) | 8, numeriek) |
9. code indication ou attestation en cas de demande, de révision ou de | 9. code indicatiesteller of attest bij aanvraag, herziening of |
prolongation, changement de la forme de soins, contrôle ou ouverture | verlenging, verandering van zorgvorm, controle of automatische opening |
automatique de droits (longueur de champ 6, numérique) : | van rechten (veldlengte 6, numeriek) : |
207001 = services d'aide aux familles; | 207001 = diensten voor gezinszorg; |
201001 = CPAS; | 201001 = OCMW; |
213001 = centres d'aide sociale; | 213001 = centra voor maatschappelijk welzijn; |
207003 = centres de services locaux; | 207003 = lokale dienstencentra; |
233999 = organe de contrôle; | 233999 = controleorgaan; |
900210 = échelle Katz soins à domicile; | 900210 = Katz-schaal thuisverpleging; |
900220 = échelle Katz intervention dans établissement de soins, preuve | 900220 = Katz-schaal tegemoetkoming in verzorgingsinrichting, bewijs |
d'admission dans un centre d'habitat et de soins ou une MSR; | van opname in woon- en zorgcentrum of RVT; |
900230 = preuve d'admission dans un établissement de soins psychiatriques; | 900230 = bewijs van opname in psychiatrisch verzorgingstehuis; |
900240 = échelle de profils BEL dans l'aide aux familles; | 900240 = BEL-profielschaal in de gezinszorg; |
900280 = échelle médico-sociale pour l'intervention d'intégration, | 900280 = medisch-sociale schaal voor integratietegemoetkoming, |
intervention aide aux personnes âgées; | tegemoetkoming hulp aan bejaarden; |
900290 = allocations familiales complémentaires dans le chef de l'enfant; | 900290 = aanvullende kinderbijslag uit hoofde van het kind; |
900300 = attestation E KINE. | 900300 = KINE E-attest. |
10. Numéro GKB indicateur (longueur de champ 8, numérique) XXX | 10. GKB-nummer indicatiesteller (veldlengte 8, numeriek) |
11. Date indication YYYYMMDD (longueur de champ 8, numérique) | 11. datum indicatiestelling YYYYMMDD (veldlengte 8, numeriek) |
12. Résultat de l'indication en cas de demande, révision ou | 12. resultaat van de indicatiestelling bij aanvraag, herziening of |
prolongation, contrôle, changement de la forme de soins (vers soins de | verlenging, controle, verandering van zorgvorm (naar mantel-en |
proximité et soins à domicile), ouverture automatique de droits | thuiszorg), automatische opening van rechten (veldlengte 2, numeriek, |
(longueur de champ 2, numérique, champ = 99 s'il s'agit d'une | veld = 99 als het gaat om een attest) |
attestation) | |
13. code décision (longueur de champ 1, numérique) : | 13. code beslissing (veldlengte 1, numeriek) : |
0 = pas encore de décision; | 0 = nog geen beslissing; |
1 = approuvé; | 1 = goedgekeurd; |
2 = approuvé, mais limité en raison de cumul (e.a. VAPH); | 2 = goedgekeurd, maar beperkt door cumulatie (o.a. VAPH); |
5 = refusé. | 5 = geweigerd. |
14. Date de la décision YYYYMMDD (longueur de champ 8, numérique) | 14. datum van de beslissing YYYYMMDD (veldlengte 8, numeriek) |
15. code forme de soins (longueur de champ 1, numérique) : | 15. code zorgvorm (veldlengte 1, numeriek) : |
0 = pas de décision positive après demande, révision ou prolongation; | 0 = geen positieve beslissing na aanvraag, herziening of verlenging; |
4 = soins résidentiels; | 4 = residentiële zorg; |
5 = soins de proximité et soins à domicile. | 5 = mantel- en thuiszorg. |
16. Numéro GKB de la structure résidentielle (longueur de champ 8, | 16. GKB-nummer van de residentiële voorziening (veldlengte 8, |
numérique) | numeriek) |
17. Date finale pour l'exécution des prises en charge YYYYMMDD | 17. einddatum voor uitvoering tenlastenemingen YYYYMMDD (veldlengte 8, |
(longueur de champ 8, numérique) | numeriek) |
18. Montant payé pendant l'année civile en question (longueur de champ | 18. uitbetaald bedrag tijdens het kalenderjaar in kwestie (veldlengte |
6, numérique), (9999,99 : la virgule n'est pas ajoutée dans le | 6, numeriek), (9999,99 : de komma wordt niet toegevoegd in het |
fichier) | bestand) |
19. Montant de prises en charge exécutées et non dues qui ont été | 19. bedrag van onverschuldigd uitgevoerde tenlastenemingen die tijdens |
constatées pendant l'année civile en question (longueur de champ 6, | het kalenderjaar in kwestie werden vastgesteld (veldlengte 6, |
numérique), (9999,99 : la virgule n'est pas ajoutée dans le fichier) | numeriek), (9999,99 : de komma wordt niet toegevoegd in het bestand) |
20. paramètre 0 (longueur de champ 6, numérique) | 20. parameter 0 (veldlengte 6, numeriek) |
21. paramètre 1 (longueur de champ 8, numérique) | 21. parameter 1 (veldlengte 8, numeriek) |
22. paramètre 2 (longueur de champ 8, numérique) | 22. parameter 2 (veldlengte 8, numeriek) |
23. paramètre 3 (longueur de champ 8, numérique) | 23. parameter 3 (veldlengte 8, numeriek) |
24. paramètre 4 (longueur de champ 8, numérique) | 24. parameter 4 (veldlengte 8, numeriek) |
Sous-section II. - Fréquence et volume : | Onderafdeling II. - Frequentie en volume : |
1) Fréquence | 1) Frequentie |
Les caisses d'assurances soins font parvenir les données de la base de | De zorgkassen bezorgen de databankgegevens driemaandelijks aan het |
données tous les trois mois au Vlaams Zorgfonds : une fois selon la | |
situation au 31 mars YYYY, une fois selon la situation au 30 juin | Vlaams Zorgfonds, een keer volgens de toestand op 31 maart YYYY, een |
YYYY, une fois selon la situation au 30 septembre et une fois selon la | keer volgens de toestand op 30 juni YYYY, een keer volgens de toestand |
op 30 september YYYY en een keer volgens de toestand op 31 december | |
situation au 31 décembre YYYY. Les données sont transmises au Vlaams | YYYY. De gegevens worden telkens uiterlijk op de vijftiende dag van de |
Zorgfonds au plus tard le quinzième jour du deuxième mois suivant ces | tweede maand na die datums aan het Vlaams Zorgfonds bezorgd. De |
dates respectives. Les données de la base de données sont cumulatives | databankgegevens zijn cumulatief : de gegevens van vorige maanden |
: les données des mois précédents sont également ajoutées. Sauf là où | worden eveneens toegevoegd. Behalve waar dat expliciet wordt |
c'est explicitement indiqué, les champs qui ne doivent pas être | opgegeven, worden velden die niet ingevuld hoeven te worden, opgevuld |
remplis sont remplis de zéros. | met nullen. |
2) Nouvel article | 2) Nieuw record |
Pour chaque décision, une nouvelle ligne est créée dans le fichier B. | Per beslissing wordt een nieuwe lijn aangemaakt in het B-bestand. |
Par exemple, une personne avec un dossier en cours avec comme date de | Bijvoorbeeld een persoon met een lopend dossier met startdatum van |
début du 01/05/2010 jusqu'au 03/04/2012 inclus, introduit un | 01/05/2010 tot en met 03/04/2012 dient een verandering van zorgvorm in |
changement de forme de soins à partir du 01/10/2010 : la première | vanaf 01/10/2010 : de eerste tenlasteneming wordt beëindigd op |
prise en charge est terminée le 30/09/2010 (champ q), et une nouvelle | 30/09/2010 (veld q), en een nieuwe lijn wordt aangemaakt met datum |
ligne est créée avec la date à laquelle débute l'agrément du dossier = | waarop erkenning dossier start = 01/10/2010 (veld h) en code aanvraag |
01/10/2010 (champ h) et code demande = 4 (changement de forme de | = 4 (verandering van zorgvorm). |
soins). En cas de décision négative après une révision, prolongation ou | Bij een negatieve beslissing na herziening, verlenging of verandering |
modification de la forme de soins, seule la date finale de l'article | van zorgvorm wordt enkel de einddatum van het vorig record aangepast. |
précédent est adaptée. Le nouvel article avec le refus n'est donc pas | Het nieuwe record met de weigering wordt dus niet opgenomen. |
repris. Lors d'un contrôle, le nouvel article avec la décision positive ou | Bij een controle wordt het nieuwe record met de positieve of negatieve |
négative après contrôle sera repris. | beslissing na controle opgenomen. |
3) Transition d'année : | 3) Jaarovergang : |
Le fichier prises en charge de l'année YYYY reprend les articles | In het bestand tenlastenemingen van het jaar YYYY worden de volgende |
suivants du fichier de YYYY-1 : | records van het bestand van YYYY-1 overgenomen : |
1. les dossiers en cours (dossiers approuvés dont la date finale de | 1. de lopende dossiers (goedgekeurde dossiers waarvan de einddatum |
prise en charge intervient après le 31/12/YYYY-1); | tenlasteneming valt na 31/12/YYYY-1); |
2. les dossiers introduits pour lesquels aucune décision n'a été prise | 2. de ingediende dossiers waarvoor op 31/12/YYYY nog geen beslissing |
le 31/12/YYYY; | werd genomen; |
3. les dossiers non en cours pour lesquels en YYYY, un montant a été | 3. niet-lopende dossiers waarvoor in YYYY een bedrag uitbetaald werd |
payé ou un montant de prise en charge payée et non due a été constaté. | of een bedrag van onverschuldigd betaalde tenlastenemingen vastgesteld werd. |
Tous ces articles resteront dans le fichier de texte B au moins | Al die records blijven minstens tot het einde van het jaar YYYY in het |
jusqu'à la fin de l'année YYYY. Dès qu'un article a été communiqué une | tekstbestand B staan. Als een record eenmaal werd meegedeeld, blijft |
fois, il restera dans le fichier B au moins jusqu'à la fin de l'année. | het immers tot het einde van het jaar in het B-bestand staan. |
Sous-section III. - Commentaire des champs | Onderafdeling III. - Uitleg bij de velden |
1. numéro au registre national; | 1. rijksregisternummer; |
2. année de naissance; | 2. geboortejaar; |
3. code INS commune de fusion : le code INS de la commune de fusion où | 3. NIS-code fusiegemeente : NIS-code van de fusiegemeente waar de |
l'intéressé habitait dernièrement en Belgique (situation le dernier | betrokken persoon het laatst in België woonde (toestand op de laatste |
jour du trimestre demandé); | dag van het opgevraagde trimester); |
4. code point décentralisé de la caisse d'assurance soins : la | 4. code decentraal punt van de zorgkas : de afdeling waar het |
division où le dossier concerné peut être physiquement consulté; | desbetreffende dossier fysiek geconsulteerd kan worden; |
5. code demande, révision ou prolongation, contrôle, changement de | 5. code aanvraag, herziening of verlenging, controle, verandering van |
forme de soins ou ouverture automatique de droits : dans ce champ, on | zorgvorm of automatische opening van rechten : in dit veld wordt |
indique s'il s'agit d'une demande, une révision, une prolongation, un | aangegeven of het hier een aanvraag, een herziening, een verlenging, |
contrôle, un changement de la forme de soins ou une ouverture | een controle, een verandering van zorgvorm of een automatische opening |
automatique de droits. Ce champ est rempli parce qu'une révision, une | van rechten betreft. Dit veld wordt ingevoerd omdat een herziening, |
prolongation, un contrôle ou un changement de forme de soins devient | een verlenging, een controle of een verandering van zorgvorm een nieuw |
un nouvel article. Pour les anciens articles, le code 2 peut être maintenu; | record wordt. Voor vroegere records mag de oude code 2 blijven staan; |
6. date ouverture automatique de droits; | 6. datum automatische opening van rechten; |
7. date de la demande : cette date est aussi remplie en cas de | 7. datum van de aanvraag : die datum wordt ook ingevuld bij |
révision, prolongation, en cas de changement de la forme de soins et | herziening, verlenging, bij verandering van zorgvorm en bij |
en cas d'ouverture automatique de droits. | automatische opening van rechten. |
En cas de révision ou de prolongation, la date n'est remplie que | Bij herziening of verlenging wordt de datum alleen ingevuld als er een |
lorsqu'un formulaire de demande a été introduit; | aanvraagformulier ingediend is; |
8. date à laquelle débute l'agrément du dossier : la date à laquelle | 8. datum waarop erkenning van het dossier start : de datum waarop de |
débute effectivement l'agrément sur la base de la révision ou la | erkenning op basis van de herziening of verlenging, automatische |
prolongation, l'ouverture automatique de droits, le changement de | opening van rechten, verandering van zorgvorm of controle effectief |
forme de soins ou le contrôle. Il s'agit donc toujours d'une date sous | start. Het is dus steeds een datum van de vorm YYYY/MM/01. Records van |
la forme YYYY/MM/01. Les articles précédents sont également adaptés | vroeger worden aangepast zodat die ook de correcte datum weergeven. |
afin qu'ils reflètent aussi la date correcte. | De datum wordt ook ingevuld bij een eerste aanvraag. |
La date est également remplie lors d'une première demande. | Dit is steeds de datum zonder rekening te houden met oplegging van |
Il s'agit toujours de la date sans tenir compte de la suspension | schorsing van betalingen, dus de datum waarop de eerste uitbetaling |
imposée de paiements, donc la date à laquelle aurait lieu le premier | zou plaatsvinden als er geen opschorting met verlies van rechten is. |
paiement faute de suspension avec perte de droits. | Bij een eerste aanvraag of bij de automatische opening van rechten is |
Lors d'une première demande ou lors de l'ouverture automatique de | dat de datum na de carensperiode. |
droits, il s'agit de la date après la période de carence. | Bij een (positieve) controle is dat de eerste tenlasteneming na de |
Lors d'un contrôle (positif), il s'agit de la première prise en charge | |
après la décision suivant le contrôle. | beslissing na controle. |
En cas de changement de la forme de soins, il s'agit du premier mois | Bij een verandering van zorgvorm is het de eerste maand tenlasteneming |
de prise en charge dans la nouvelle forme de soins; | in de nieuwe zorgvorm; |
9. code indicateur ou attestation en cas de demande, révision ou | 9. code indicatiesteller of attest bij aanvraag, herziening of |
prolongation, changement de forme de soins, contrôle ou ouverture | verlenging, verandering van zorgvorm, controle of automatische opening |
automatique de droits : | van rechten : |
le code 233999 sert pour les nouvelles indications de l'organe de | de code 233999 dient voor herindicatiestellingen van het |
contrôle lors d'une nouvelle demande d'un utilisateur qui a fait | controleorgaan bij een nieuwe aanvraag van een gebruiker die door het |
l'objet d'un scoring par l'organe de contrôle; | controleorgaan afgescoord is; |
10. numéro GKB indicateur; | 10. GKB-nummer indicatiesteller; |
11. date indication : date à laquelle l'indication est réalisée; | 11. datum indicatiestelling : datum waarop de indicatiestelling |
uitgevoerd wordt; | |
12. résultat de l'indication lors d'une demande, révision, | 12. resultaat van de indicatiestelling bij aanvraag, herziening, |
prolongation, contrôle, changement de forme de soins vers des soins de | verlenging, controle, verandering van zorgvorm naar mantel- en |
proximité et soins à domicile, ouverture automatique de droits : on | thuiszorg, automatische opening van rechten : hier wordt de score |
marque ici le score de la personne nécessitant des soins lors de | ingevuld van de zorgbehoevende bij de indicatiestelling. Als er geen |
l'indication. Faute d'indication (on travaille avec une attestation), | indicatiestelling heeft plaatsgevonden (er wordt met een attest |
ce champ doit être rempli en mettant "99", et non "00". On utilise | gewerkt), dan moet dit veld opgevuld worden door "99" in te vullen, en |
donc des "chiffres neuf pour remplir" ald des zéros. Le score peut | niet "00". Er worden hier dus "opvulnegens" i.p.v. opvulnullen |
être rempli au moment où la caisse d'assurance soins prend | gebruikt. De score mag ingevuld worden op het ogenblik dat de zorgkas |
connaissance du résultat de l'indication, donc avant la décision | kennis neemt van het resultaat van de indicatiestelling, dus voor de |
proprement dite; | eigenlijke beslissing genomen werd; |
13. code décision : il ne faut plus faire de distinction entre un | 13. code beslissing : er hoeft geen onderscheid meer gemaakt te worden |
dossier qui est refusé pour des raisons formelles (ancien code 4) et | tussen een dossier dat geweigerd is om formele redenen (vroegere code |
les dossiers refusés pour un autre motif. Les caisses d'assurance | 4) en dossiers die om een andere reden geweigerd zijn. Aan de |
soins sont invitées à utiliser un code 5. Les décisions antérieures ne | zorgkassen wordt gevraagd om code 5 te gebruiken. Vroegere |
doivent pas être adaptées; | beslissingen hoeven niet aangepast te worden; |
14. date de la décision : date à laquelle la décision relative à une | 14. datum van de beslissing : datum waarop de beslissing over de |
demande, révision, ou prolongation ou changement de la forme de soins | aanvraag, herziening of verlenging, controle of verandering van |
est prise; | zorgvorm genomen wordt; |
15. code forme de soins : dans ce champ, on indique la dernière forme | 15. code zorgvorm : in dit veld wordt de laatst geldige zorgvorm |
de soins valable. Ce champ ne doit être rempli qu'au moment où la | geplaatst. Pas op het ogenblik dat de aanvraag goedgekeurd wordt, moet |
demande est approuvée; | dit veld ingevuld worden; |
16. numéro GKB de la structure résidentielle; | 16. GKB-nummer van de residentiële voorziening; |
17. date finale pour l'exécution des prises en charge : la dernière | 17. einddatum voor uitvoering van tenlastenemingen : de laatst geldige |
date finale valable; | einddatum; |
18. montant payé pendant l'année civile en question : tous les | 18. uitbetaald bedrag tijdens het kalenderjaar in kwestie : alle |
paiements pour des prises en charge que la caisse d'assurance soins a | |
payées du 01/01/YYYY jusqu'au 31/01/YYYY+1 inclus, par rapport à | uitbetalingen voor tenlastenemingen die de zorgkas van 01/01/YYYY tot |
l'année YYYY (et le cas échéant, des rectifications des années | en met 31/01/YYYY+1 heeft uitbetaald met betrekking tot het jaar YYYY |
antérieures). Attention, le but n'est par exemple pas d'intégrer dans | (en eventueel rechtzettingen van voorgaande jaren. Let wel, het is |
ce champ des exécutions de prises en charge pour des soins | niet de bedoeling om bijvoorbeeld uitvoeringen van tenlastenemingen |
résidentiels avant décembre YYYY-1 qui sont payées entre le 01/01/YYYY | voor residentiële zorg voor december YYYY-1 die uitbetaald worden |
et le 31/01/YYYY. Ces montants doivent déjà avoir été repris dans le | tussen 01/01/YYYY en 31/01/YYYY op te nemen in dit veld. Deze bedragen |
fichier YYYY-1); | moeten reeds opgenomen zijn in het bestand YYYY-1); |
19. montant de prises en charge exécutées et non dues constatées | 19. bedrag van onverschuldigd uitgevoerde tenlastenemingen die tijdens |
durant l'année civile en question : les prises en charge exécutées et | betrokken kalenderjaar werden vastgesteld : de onverschuldigd |
non dues (de l'année YYYY ou des années précédentes) constatées entre | uitgevoerde tenlastenemingen (van het jaar YYYY of van voorgaande |
le 15/01/YYYY et le 15/01/YYYY +1. | jaren) die vastgesteld zijn tussen 15/01/YYYY en 15/01/YYYY +1. |
Des prises en charge exécutées non dues qui ont été constatées sont | Onverschuldigd uitgevoerde tenlastenemingen die vastgesteld zijn, |
immédiatement reprises. Cela signifie concrètement qu'on ne peut par | worden onmiddellijk opgenomen. Dat betekent concreet dat er |
exemple pas attendre le recouvrement effectif des montants réclamés ni | bijvoorbeeld niet gewacht mag worden op de effectieve inning van |
la compensation par le biais des frais de fonctionnement pour procéder | terugvorderingen of op de compensatie via de werkingskosten om tot |
au traitement dans les fichiers avec les prises en charge. | |
Afin de garantir la continuité dans le traitement des données | verwerking ervan in de bestanden met tenlastenemingen over te gaan. |
trimestrielles, les caisses d'assurance soins sont invitées à | Om de continuïteit in de verwerking van de trimesteriële gegevens te |
reprendre tous les paiements et constatations de prises en charge | garanderen wordt gevraagd dat de zorgkassen alle uitbetalingen en |
exécutées et non dues jusqu'à 15 jours avant la fin du trimestre (donc | vaststellingen van onverschuldigd uitgevoerde tenlastenemingen tot 15 |
jusqu'au 15 avril, 15 juillet, 15 octobre et 15 janvier), pour autant | dagen na het einde van het kwartaal (dus tot 15 april, 15 juli, 15 |
que les paiements et constatations de prises en charge exécutées et | oktober en 15 januari) zouden opnemen, voor zover de uitbetalingen en |
vaststellingen van onverschuldigd uitgevoerde tenlastenemingen | |
non dues se rapportent au trimestre clôturé ou aux trimestres | betrekking hebben op het afgesloten kwartaal of op daaraan |
précédant ce dernier; | voorafgaande kwartalen; |
20. champs t, u, v, w, x. | 20. velden t, u, v, w, x. |
CHAPITRE III. - Type d'article D - Indications et résultats | HOOFDSTUK III. - Recordtype D - indicatiestellers en resultaten |
Sous-section Ire. - Structure | Onderafdeling I. - Structuur |
1) header : année et mois, caisse d'assurance soins, type D | 1) header : jaar en maand, zorgkas, type D (YYYYMMXXXD ) |
(YYYYMMXXXD ) | |
2) code caisse d'assurance soins : | 2) code zorgkas : |
180 = CM-zorgkas; | 180 = CM-zorgkas; |
280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; | 280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; |
380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; | 380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; |
480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; | 480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; |
580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; | 580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; |
680 = Vlaamse Zorgkas; | 680 = Vlaamse Zorgkas; |
880 = Zorgkas DKV Belgium. | 880 = Zorgkas DKV Belgium. |
3) champs : | 3) velden : |
1. numéro au registre national (longueur de champ 11, numérique) | 1. rijksregisternummer (veldlengte 11, numeriek) |
2. année de naissance (longueur de champ 4, numérique) | 2. geboortejaar (veldlengte 4, numeriek) |
3. code INS de la commune de fusion (longueur de champ 5, numérique) | 3. NIS-code van fusiegemeente (veldlengte 5, numeriek) |
4. code point décentralisé de la caisse d'assurance soins (longueur de | 4. code decentraal punt van de zorgkas (veldlengte 3, numeriek) |
champ 3, numérique) | |
5. numéro GKB indicateur (longueur de champ 8, numérique) | 5. GKB-nummer indicatiesteller (veldlengte 8, numeriek) |
6. code indication (longueur de champ 6, numérique) : | 6. code indicatiesteller (veldlengte 6, numeriek) : |
207001 = services d'aide aux familles; | 207001 = diensten voor gezinszorg; |
201001 = cpas; | 201001 = ocmw's; |
213001 = centres d'aide sociale; | 213001 = centra voor maatschappelijk welzijn; |
207003 = centres de services locaux. | 207003 = lokale dienstencentra. |
7. Date de la demande, date à laquelle les prises en charge débutent | 7. datum van de aanvraag, datum waarop tenlastenemingen na herziening |
effectivement après révision ou prolongation DDMMYYYY (longueur de | of verlenging effectief starten DDMMYYYY (veldlengte 8, numeriek) |
champ 8, numérique) 8. date de l'indication DDMMYYYY (longueur de champ 8, numérique) | 8. datum van de indicatiestelling DDMMYYYY (veldlengte 8, numeriek) |
9. résultat de l'indication (longueur de champ 2, numérique) 10. date de paiement de l'indication DDMMYYYY (longueur de champ 8, numérique) 11. date de récupération de l'indication DDMMYYYY (longueur de champ 8, numérique) 12. 180 = CM-zorgkas; 13. 280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; 14. 380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; 15. 480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; 16. 580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; 17. 680 = Vlaamse Zorgkas; 18. 880 = Zorgkas DKV Belgium. Sous-section II. - Fréquence et volume 1) Fréquence Les caisses d'assurances soins font parvenir les données de la base de données tous les trois mois au Vlaams Zorgfonds : une fois selon la situation au 31 mars YYYY, une fois selon la situation au 30 juin | 9. resultaat van de indicatiestelling (veldlengte 2, numeriek) 10. datum van de uitbetaling van de indicatiesteller DDMMYYYY (veldlengte 8, numeriek) 11. datum van de terugvordering van de indicatiesteller DDMMYYYY (veldlengte 8, numeriek) Onderafdeling II. - Frequentie en volume 1) Frequentie De zorgkassen bezorgen de databankgegevens driemaandelijks aan het Vlaams Zorgfonds, een keer volgens de toestand op 31 maart YYYY, een |
YYYY, une fois selon la situation au 30 septembre et une fois selon la | keer volgens de toestand op 30 juni YYYY, een keer volgens de toestand |
op 30 september YYYY en een keer volgens de toestand op 31 december | |
situation au 31 décembre YYYY. Les données sont transmises au Vlaams | YYYY. De gegevens worden telkens uiterlijk op de vijftiende dag van de |
Zorgfonds au plus tard le quinzième jour du deuxième mois suivant ces | tweede maand na die datums aan het Vlaams Zorgfonds bezorgd. De |
dates respectives. Les données de la base de données sont cumulatives | databankgegevens zijn cumulatief : de gegevens van vorige maanden |
: les données des mois précédents sont également ajoutées. | worden eveneens toegevoegd. |
2) Transition de l'année | 2) Jaarovergang |
Outre les indications, réalisées durant l'année YYYY, ce fichier | Naast de indicatiestellingen, uitgevoerd in het jaar YYYY, bevat dit |
contient toutes les indications, réalisées durant l'année YYYY-1. | bestand alle indicatiestellingen, uitgevoerd in het jaar YYYY-1. |
Sous-section III. - Commentaire des champs : | Onderafdeling III. - Uitleg bij de velden : |
1. numéro au registre national; | 1. rijksregisternummer; |
2. année de naissance; | 2. geboortejaar; |
3. code INS commune de fusion : le code INS de la commune de fusion où | 3. NIS-code fusiegemeente : NIS-code van de fusiegemeente waar de |
l'intéressé habitait dernièrement en Région flamand ou dans la Région | betrokken persoon het laatst in het Vlaamse Gewest of het Brusselse |
de Bruxelles-Capitale (situation le dernier jour du trimestre | Hoofdstedelijke Gewest woonde (toestand op de laatste dag van het |
demandé); | opgevraagde trimester); |
4. code point décentralisé de la caisse d'assurance soins : section où | 4. code decentraal punt van de zorgkas : afdeling waar het |
le dossier en question peut être physiquement consulté; | desbetreffende dossier fysiek geconsulteerd kan worden; |
5. numéro GKB indicateur; | 5. GKB-nummer indicatiesteller; |
6. code indication ou attestation; | 6. code indicatiesteller of attest; |
7. date de la demande, date à laquelle les prises en charge débutent | 7. datum van de aanvraag, datum waarop tenlastenemingen na herziening |
effectivement après une révision ou prolongation : voir explications | of verlenging effectief starten : zie uitleg bestand B. Als er nog |
fichier B. Si aucune demande, révision ou prolongation n'a été | geen aanvraag, herziening of verlenging werd ingediend, mag in dit |
introduite, on peut mettre "00000000" dans ce champ; | veld "00000000" worden ingevuld; |
8. date de l'indication : date à laquelle l'indication est exécutée; | 8. datum van de indicatiestelling : datum waarop de indicatiestelling |
uitgevoerd wordt; | |
9. résultat de l'indication : score de la personne nécessitant des | 9. resultaat van de indicatiestelling : score van de zorgbehoevende |
soins lors de l'indication; | bij de indicatiestelling; |
10. date de paiement de l'indication : date à laquelle le montant est | 10. datum van de uitbetaling van de indicatiesteller : datum waarop |
het bedrag uitbetaald wordt. Als het om een indicatiestelling gaat die | |
payé. Lorsqu'il s'agit d'une indication qui n'a pas encore été payée | nog niet uitbetaald is of die niet uitbetaald hoeft te worden, mag in |
ou qui ne doit pas être payée, on peut garder "00000000" dans ce | dit veld "00000000" blijven staan; |
champ; 11. date de récupération de l'indication : date à laquelle la | 11. datum van de terugvordering van de indicatiesteller : datum waarop |
récupération est perçue. Faute de recouvrement, ce champ deviendra | de terugvordering geïnd wordt. Als er geen terugvordering plaatsvindt, |
"00000000". | dan wordt dit veld "00000000". |
CHAPITRE IV. - Type d'article M - Intervenant de proximité | HOOFDSTUK IV. Recordtype M - Mantelzorgers |
Sous-section Ire. - Structure | Onderafdeling I. Structuur |
1) header : année et mois, caisse d'assurance soins, type M | 1) header : jaar en maand, zorgkas, type M (YYYYMMXXXM) |
(YYYYMMXXXM) | |
2) code caisse d'assurance soins : | 2) code zorgkas : 180 = CM-zorgkas; |
280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; | 280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; |
380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; | 380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; |
480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; | 480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; |
580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; | 580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; |
680 = Vlaamse Zorgkas; | 680 = Vlaamse Zorgkas; |
880 = Zorgkas DKV Belgium. | 880 = Zorgkas DKV Belgium. |
3) champs : | 3) velden : |
1. numéro au registre national de la personne nécessitant des soins | 1. rijksregisternummer van de zorgbehoevende (veldlengte 11, |
(longueur de champ 11, numérique); | numeriek); |
2. numéro au registre national de l'intervenant de proximité (longueur | 2. rijksregisternummer van de mantelzorger (veldlengte 11, numeriek); |
de champ 11, numérique); | |
3. relation tributaire de soins-intervenant de proximité (longueur de champ 2, numérique) : | 3. relatie zorgbehoevende-mantelzorger (veldlengte 2, numeriek) : |
00 : inconnu; | 00 : onbekend; |
01 : conjoint; | 01 : echtgenoot of echtgenote; |
02 : partenaire; | 02 : partner; |
03 : (belle-)mère; | 03 : (schoon)moeder; |
04 : (beau-)père; | 04 : (schoon)vader; |
05 : (belle-)soeur; | 05 : (schoon)zus; |
06 : (beau-)fils; | 06 : (schoon)broer; |
07 : (belle-)fille; | 07 : (schoon)dochter; |
08 : (beau-)frère; | 08 : (schoon)zoon; |
09 : voisin; | 09 : buur; |
10 : autres. | 10 : andere. |
Sous-section II. - Fréquence et volume : | Onderafdeling II. - Frequentie en volume : |
Les données de la base de données sont communiquées au Vlaams | |
Zorgfonds avant le 15 février de l'année YYYY+1. Il s'agit toujours de | De databankgegevens worden voor 15 februari van het jaar YYYY+1 aan |
het Vlaams Zorgfonds bezorgd. Het gaat hier steeds om de toestand op | |
la situation au 31/12/YYYY. | 31/12/YYYY. |
Lorsqu'il y a plusieurs intervenants de proximité pour une seule | |
personne nécessitant des soins; il convient de créer un article par | Als er verschillende mantelzorgers voor één zorgbehoevende zijn, dan |
intervenant de proximité. Une personne peut aussi être intervenant de | moet er per mantelzorger één record aangemaakt worden. Een persoon kan |
proximité de plusieurs personnes nécessitant des soins. Il convient de | ook mantelzorger zijn van verschillende zorgbehoevenden. Per relatie |
créer un article par relation tributaire de soins-intervenant de proximité. | zorgbehoevende-mantelzorger moet er een record aangemaakt worden. |
Sous-section III. - Commentaire des champs : | Onderafdeling III. - Uitleg bij de velden : |
1. numéro au registre national de la personne nécessitant des soins : | 1. rijksregisternummer van de zorgbehoevende : het gaat hier om een |
il s'agit ici d'une personne ayant un dossier en cours le 31/12/YYYY | persoon die een lopend dossier heeft op 31/12/YYYY voor mantel- en |
pour des soins de proximité et soins à domicile et pour laquelle un | thuiszorg en waarvoor een mantelzorger werd geregistreerd; |
intervenant de proximité a été enregistré; | |
2. numéro au registre national de l'intervenant de proximité : | 2. rijksregisternummer van de mantelzorger : persoon die als |
personne qui a été enregistrée comme intervenant de proximité pour le | mantelzorger werd geregistreerd voor de betrokken zorgbehoevende; |
tributaire de soins en question; | |
3. relation tributaire de soins-intervenant de proximité : lorsque la | 3. relatie zorgbehoevende-mantelzorger : als de relatie onbekend is, |
relation est inconnue, il faut mettre le code "00". Le code "10" ne | moet code "00" ingevuld worden. Code "10" mag alleen gebruikt worden |
peut être utilisé que pour une relation connue qui ne relève pas des | voor een bekende relatie die niet onder de categorieën "01" tot en met |
catégories "01" à "09". | "09" valt. |
Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 2 décembre 2009 relatif à | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 2 |
la fourniture de données sur les affiliations, les demandes de prise | december 2009 betreffende het verstrekken van de gegevens over de |
en charge et les prises en charge dans le cadre de l'assurance soins. | aansluitingen, de aanvragen tot tenlasteneming en de tenlastenemingen |
in het kader van de zorgverzekering. | |
Bruxelles, le 2 décembre 2009. | Brussel, 2 december 2009. |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |