Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 10 juillet 1990 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de soins psychiatriques | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 10 juli 1990 tot vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de psychiatrische verzorgingstehuizen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
2 DECEMBRE 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 2 DECEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 10 juillet 1990 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, | ministerieel besluit van 10 juli 1990 tot vaststelling van de |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de soins | gecoördineerd op 14 juli 1994, in de psychiatrische |
psychiatriques | verzorgingstehuizen |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
12, modifié par la loi du 20 décembre 1995; | 1994, inzonderheid op artikel 37, § 12, gewijzigd bij de wet van 20 |
Vu l'arrêté ministériel du 10 juillet 1990 fixant l'intervention visée | december 1995; Gelet op het ministerieel besluit van 10 juli 1990 tot vaststelling |
à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire | van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, dans les | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de psychiatrische |
maisons de soins psychiatriques, modifié par les arrêtés ministériels | verzorgings tehuizen, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 22 |
des 22 avril 1991, 12 décembre 1991, 13 juillet 1992, 15 janvier 1993, | april 1991, 12 december 1991, 13 juli 1992, 15 januari 1993, 27 |
27 septembre 1993, 6 mai 1994, 30 octobre 1996, 21 janvier 1999 et 1er | september 1993, 6 mei 1994, 30 oktober 1996, 21 januari 1999 en 1 |
octobre 2001; | oktober 2001; |
Vu la proposition du Comité de l'assurance soins de santé de | Gelet op het voorstel van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, émise le 11 | invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 11 februari 2002 en op 26 mei |
février 2002 et le 26 mai 2003; | 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 septembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 september 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 octobre 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 8 oktober 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que les montants des | Overwegende dat het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd is door |
interventions forfaitaires de l'assurance soins de santé pour les | het feit dat, gezien de bedragen van de forfaitaire tegemoetkomingen |
prestations dans les maisons de soins psychiatriques sont majorés à | van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor de |
partir du 1er janvier 2002, à la suite de l'exécution des accords | verstrekkingen in de psychiatrische verzorgingstehuizen worden |
sociaux, il est impératif que ces nouveaux montants soient publiés au | verhoogd vanaf 1 januari 2002 tengevolge de uitvoering van de sociale |
akkoorden, het noodzakelijk is dat die nieuwe bedragen zo spoedig | |
mogelijk worden gepubliceerd. Het verzoek om spoedbehandeling wordt | |
plus tôt. La demande de l'urgence est également motivée par la | eveneens gemotiveerd gelet op het feit van de herziening van het deel |
révision de la partie A des prix de séjour dans ces établissements. | A van de opnemingsprijzen in deze inrichtingen. Deze herziening wordt |
Cette révision est effectuée par le Service public fédéral Santé | uitgevoerd door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et se | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en heeft betrekking op de |
rapporte à la période de 1991 à 2001 inclus. Cette révision donne lieu | periode van 1991 tot en met 2001. Deze herziening geeft aanleiding tot |
à un montant de rattrapage (partie C2A) à charge de l'assurance | een inhaalbedrag (deel C2A) dat ten laste valt van de verplichte |
obligatoire soins de santé et est repris dans l'objectif budgétaire | verzekering voor geneeskundige verzorging, en is opgenomen in de |
pour 2003, | begrotingsdoelstelling van 2003, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté ministériel du 10 |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het ministerieel besluit van 10 juli |
juillet 1990 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la | 1990 tot vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de soins | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
psychiatriques, les mots "est fixée à partir du 1er janvier 2001 à | 1994, in de psychiatrische verzorgingstehuizen, worden de woorden |
euro 51,88" sont remplacés par les mots "est fixée à partir du 1er | "vanaf 1 januari 2001 vastgesteld op euro 51,88" vervangen door de |
janvier 2002 à euro 52,58". | woorden "vanaf 1 januari 2002 vastgesteld op euro 52,58". |
Art. 2.A l'article 1er, § 2, de l'arrêté ministériel du 10 juillet |
Art. 2.In artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 10 juli |
1990, les mots "est fixée à partir du 1er janvier 2001 à euro 56,64" | 1990 worden de woorden "vanaf 1 januari 2001 vastgesteld op euro |
sont remplacés par les mots "est fixée à partir du 1er janvier 2002 à | 56,64" vervangen door de woorden "vanaf 1 januari 2002 vastgesteld op |
euro 57,41". | euro 57,41". |
Art. 3.A l'article 1er, § 4, de l'arrêté ministériel du 10 juillet |
Art. 3.In artikel 1, § 4, van het ministerieel besluit van 10 juli |
1990, les mots "600 BEF" sont remplacés par les mots " euro 14,87". | 1990 worden de woorden "600 BEF" vervangen door de woorden " euro 14,87". |
Art. 4.A l'article 1er, le § 5 suivant est ajouté : |
Art. 4.In artikel 1 wordt de volgende § 5 toegevoegd : |
« § 5. Les montants visés dans les §§ 1er et 2 du présent article sont | « § 5. De in §§ 1 en 2 van onderhavig artikel bedoelde bedragen worden |
majorés par établissement du montant C2A tel que visé dans l'article | per inrichting verhoogd met het bedrag C2A zoals bedoeld in artikel 2, |
2, 3), b), de l'arrêté royal du 10 décembre 1990 fixant les règles | 3), b), van het koninklijk besluit van 10 december 1990 houdende |
pour la fixation du prix d'hébergement pour les personnes admises dans | vaststelling van de regels voor het bepalen van de opnemingsprijs voor |
des maisons de soins psychiatriques. » | personen die worden opgenomen in psychiatrische verzorgingstehuizen. » |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002, à |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002, |
l'exception de l'article 4, qui entre en vigueur le jour de sa | met uitzondering van artikel 4 dat in werking treedt op de dag dat het |
publication au Moniteur belge . | wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . |
Bruxelles, le 2 décembre 2003. | Brussel, 2 december 2003. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |