Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 02/04/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
2 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen
l'influenza aviaire ter bestrijding van aviaire influenza
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
et de l'Environnement; Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999;
Vu la Directive 92/40/CE du Conseil du 19 mai 1992, établissant des Gelet op Richtlijn 92/40/EEG van de Raad van 19 mei 1992 tot
mesures communautaires de lutte contre l'influenza aviaire; vaststelling van communautaire maatregelen voor de bestrijding van
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant des mesures de police aviaire influenza; Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende
sanitaire relatives à l'influenza aviaire et à la maladie de maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de aviaire
Newcastle; influenza en de ziekte van Newcastle;
Vu l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende
temporaires de lutte contre l'influenza aviaire; tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est indispensable d'adapter 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
sans délai les mesures sanitaires à l'évolution de la situation en het onontbeerlijk is de sanitaire maatregelen aan te passen aan de
matière d'influenza aviaire, evolutie van de toestand wat aviaire influenza betreft,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2, point 5 de l'arrêté ministériel du 26 mars

Artikel 1.Artikel 2, punt 5, van het ministerieel besluit van 26

2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire
aviaire est remplacé par la disposition suivante : influenza wordt door de volgende bepaling vervangen :
« 5. L'accès aux exploitations de volaille ou aux endroits où sont « 5. De toegang tot een pluimveebedrijf of een plaats waar pluimvee
détenues des volailles est interdit à chaque véhicule ayant été en wordt gehouden, is verboden voor elk voertuig dat in Nederland in de
contact avec de la volaille aux Pays-Bas, dans les quatre jours vier dagen voordien in contact is geweest met pluimvee of op een
précédents, ou ayant été dans un endroit où sont détenus des volailles plaats is geweest waar pluimvee of ander vee wordt gehouden. Het
ou un autre bétail. Le véhicule doit être nettoyé et décontaminé avant voertuig moet vooraleer het op Belgisch grondgebied komt, worden
d'arriver sur le territoire belge avec un désinfectant autorisé par gereinigd en ontsmet met een door het FAVV toegelaten
l'AFSCA. » ontsmettingsmiddel. »

Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, un point 7 est ajouté :

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt een punt 7 toegevoegd

« 7. Chaque transporteur qui visite une exploitation de volailles sur : « 7. Elke vervoerder die een pluimveebedrijf bezoekt op Belgisch
le territoire belge est tenu de garder dans son véhicule un registre. grondgebied is verplicht om in zijn voertuig een register bij te
Le modèle de ce registre est fixé dans l'annexe 2. houden. Het model van dit register wordt in bijlage 2 vastgelegd.
Le transporteur doit déclarer sur l'honneur dans ce registre et De vervoerder dient voor de aankomst op een pluimveebedrijf op
préalablement à l'arrivée à l'exploitation de volailles que lui et le erewoord in dit register te verklaren dat hijzelf en het voertuig geen
véhicule n'ont pas eu de contact comme décrit dans les points 4 et 5. contact gehad hebben, zoals bepaald in punt 4 en 5.
Le transporteur est tenu de veiller à ce que sa visite soit inscrite De vervoerder dient ervoor te zorgen dat zijn bezoek aan een
dans la liste chronologique des visites à l'exploitation, prévu dans pluimveebedrijf ingeschreven wordt in het register van
l'article 4, point 3 du présent arrêté, lors de chaque visite bedrijfsbezoeken zoals voorzien in artikel 4, punt 3, van dit besluit.
d'exploitation de volailles. » »

Art. 3.L'annexe du présent arrêté est ajouté comme annexe 2 au même

Art. 3.De bijlage van het huidige besluit wordt als bijlage 2

arrêté. toegevoegd aan hetzelfde besluit.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 2 avril 2003. Brussel, 2 april 2003.
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
et de l'Environnement,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 2 avril 2003. Gezien om te worden gevoegd bij Ons ministerieel besluit van 2 april
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, 2003. De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
^