Arrêté ministériel explicitant le contenu des données statistiques et fixant les modalités de récolte et de transmission au Ministère de la Santé publique | Ministerieel besluit houdende nadere precisering van de inhoud van de statistische gegevens alsmede vaststelling van de regels van gegevensverzameling en overdracht van die gegevens aan het Ministerie van Volksgezondheid |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 2 AVRIL 1999. - Arrêté ministériel explicitant le contenu des données statistiques et fixant les modalités de récolte et de transmission au Ministère de la Santé publique Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 2 APRIL 1999. - Ministerieel besluit houdende nadere precisering van de inhoud van de statistische gegevens alsmede vaststelling van de regels van gegevensverzameling en overdracht van die gegevens aan het Ministerie van Volksgezondheid De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
Vu la Loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 et modifiée par | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 |
les lois du 30 décembre 1988, 22 décembre 1989 et 30 mars 1994, | en gewijzigd bij de wetten van 30 december 1988, 22 december 1989 en |
notamment les articles 46bis, alinéa 1er, 87 et 97bis; | 30 maart 1994, inzonderheid op de artikelen 46bis, lid 1, 87 en 97bis; |
Vu l'arrêté royal du 14 décembre 1987 fixant les modalités et le délai | Gelet op het koninklijk besluit van 14 december 1987 houdende bepaling |
de communication par le gestionnaire de l'hôpital de la situation | van de regels en de termijn volgens dewelke de beheerder van het |
financière des résultats d'exploitation, du rapport du réviseur | ziekenhuis mededeling doet van de financiële toestand, van de |
d'entreprise et de tous renseignements statistiques se rapportant à | bedrijfsuitkomsten, van het verslag van de bedrijfsrevisor en van alle |
statistische gegevens die met zijn inrichting verband houden, zoals | |
son établissement modifié par l'arrêté royal du 12 février 1999; | gewijzigd bij het koningklijk besluit van 12 februari 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment 1'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le monde hospitalier a connu une profonde mutation | Overwegende dat het ziekenhuiswezen de laatste tien jaar een grondige |
dans la dernière décennie; | wijziging gekend heeft; |
Considérant que, pour pouvoir orienter sa politique de santé et | Overwegende dat de minister tot wiens bevoegdheid de volksgezondheid |
évaluer l'activité hospitalière, le Ministre qui a la Santé publique | behoort voor de oriëntering van zijn gezondheidsbeleid en de evaluatie |
dans ses attributions doit disposer d'un cadastre complet appuyé sur | van de ziekenhuisactiviteit moet beschikken over een volledig op |
des données exhaustives, | exhaustieve gegevens gesteund officieel register, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'explicitation du contenu des données statistiques de |
Artikel 1.De inhoud van de statistische gegevens van bijlage 5, |
l'annexe 5, point 1 à 9, de 1'arrêté royal du 14 décembre 1987 fixant | punten 1 tot 9, van het koninklijk besluit van 14 december 1987 |
les modalités et le délai de communication par le gestionnaire de | houdende bepaling van de regels en de termijn volgens welke de |
l'hôpital de la situation financière des résultats d'exploitation, du rapport du réviseur d'entreprise et de tous renseignements statistiques se rapportant à son établissement modifié par l'arrêté royal du 12 février 1999 se trouve en annexe. Art. 2.Le nouveau questionnaire sera envoyé aux hôpitaux sur support informatique. Art. 3.Tous les renseignements demandés concernent l'année 1999. Pour les années suivantes, seules les données modifiées par rapport à l'année précédente devront être transmises. |
beheerder van het ziekenhuis mededeling doet van de financiële toestand, van de bedrijfsuitkomsten, van het verslag van de bedrijfsrevisor en van alle statistische gegevens die met zijn inrichting verband houden, gewijzigd door het koninklijk besluit van 12 februari 1999, wordt nader gepreciseerd in de bijlage bij dit besluit. Art. 2.De nieuwe vragenlijst wordt per magneetdrager aan de ziekenhuizen gezonden. Art. 3.Alle opgevraagde gegevens betreffen het jaar 1999. In de daaropvolgende jaren hoeven enkel de bijgewerkte gegevens doorge stuurd te worden. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 2 avril 1999. | Brussel, 2 april 1999. |
M. COLLA | M. COLLA |
L'annexe est publiée en supplément au Moniteur belge de ce jour sous | De bijlage verschijnt in bijvoegsel tot het Belgisch Staatsblad van |
les folio - 1 - à - 168 -. | heden onder folio - 1 - tot - 168 -. |
Consultation de l'annexe | Raadpleging van de bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |