Arrêté ministériel fixant le nombre, le lieu d'établissement et les règles relatives à l'organisation des centres d'examen | Ministerieel besluit tot vaststelling van het aantal, de plaats van vestiging en de regels betreffende de organisatie van de examencentra |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 1er OCTOBRE 2018. - Arrêté ministériel fixant le nombre, le lieu d'établissement et les règles relatives à l'organisation des centres d'examen Le Ministre de la Mobilité, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 1 OKTOBER 2018. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het aantal, de plaats van vestiging en de regels betreffende de organisatie van de examencentra De Minister van Mobiliteit, |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, les articles 23, remplacé par la loi du 9 juillet | gecoördineerd op 16 maart 1968, de artikelen 23, vervangen bij de wet |
1976 et modifié par les lois du 29 février 1984 et du 18 juillet 1990 | van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wetten van 29 februari 1984 en 18 |
et 47, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 ; | juli 1990 en 47, vervangen bij de wet van 9 juli 1976; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het |
l'article 25, § 2, alinéa 1er, modifié par l'arrêté du Gouvernement | rijbewijs, artikel 25, § 2, derde lid, gewijzigd bij het besluit van |
wallon du 20 juillet 2017 ; | de Waalse Regering van 20 juli 2017 ; |
Vu l'arrêté ministériel du 20 juin 2007 fixant le nombre, le lieu | Gelet op het ministerieel besluit van 20 juni 2007 houdende bepaling |
d'établissement, la compétence territoriale et les règles relatives à | van het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid |
l'organisation des centres d'examen ; | en de regels betreffende de organisatie van de examencentra ; |
Vu le rapport du 24 juillet 2018 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het verslag van 24 juli 2018, opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig |
Conseil d'Etat le 3 août 2018, en application de l'article 84, § 1er, | dagen gericht aan de Raad van State op 3 augustus 2018, overeenkomstig |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is uitgebracht binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973, | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les examens théoriques et pratique et les tests visés à |
Artikel 1.De theoretische en praktische examens en de tests bedoeld |
l'article 25 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de | in artikel 25 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende |
conduire ont lieu dans les centres d'examen énumérés à l'annexe 1re. | het rijbewijs worden afgelegd in de examencentra opgesomd in bijlage |
Art. 2.Les candidats subissent l'examen théorique dans le centre |
1. Art. 2.De kandidaten leggen het theoretisch examen af in het |
d'examen de leur choix. | examencentrum van hun keuze. |
Par dérogation à l'alinéa 1er : | In afwijking van het eerste lid : |
1° les candidats visés à l'article 32, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté | 1° leggen de kandidaten bedoeld in artikel 32, § 3, eerste lid, van |
royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire subissent l'examen | het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs het |
théorique dans un des centres d'examen énumérés à l'annexe 2. | theoretische examen af in een van de examencentra opgesomd in bijlage |
2° les candidats qui choisissent la langue allemande subissent | 2. 2° leggen de kandidaten die de Duitse taal verkiezen, het theoretische |
l'examen théorique dans le centre d'Eupen. | examen af in het centrum gelegen in Eupen. |
Art. 3.Les candidats au permis de conduire valable pour la catégorie |
Art. 3.De kandidaten voor het rijbewijs geldig voor categorie B |
B subissent l'examen pratique dans le centre d'examen de leur choix. | leggen het praktisch examen af in het examencentrum van hun keuze. |
Par dérogation à l'alinéa 1er : | In afwijking van het eerste lid : |
1° les candidats visés à l'article 39, § 8, de l'arrêté royal du 23 | 1° leggen de kandidaten bedoeld in artikel 39, § 8, van het koninklijk |
mars 1998 relatif au permis de conduire subissent l'examen pratique | besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs het praktisch |
dans un des centres d'examen énumérés à l'annexe 2. | examen af in een van de examencentra opgesomd in bijlage 2. |
2° les candidats qui choisissent la langue allemande subissent | 2° leggen de kandidaten die de Duitse taal verkiezen, het praktisch |
l'examen pratique dans le centre d'Eupen. | examen af in het centrum gelegen in Eupen. |
Art. 4.Les candidats au permis de conduire valable pour la catégorie |
Art. 4.De kandidaten voor het rijbewijs geldig voor de categorie AM, |
AM, A1, A2, A, B+E, C, C+E, D ou D+E ou pour la sous-catégorie C1, | A1, A2, A, B+E, C, C+E, D of D+E of voor de subcategorie C1, C1+E, D1 |
C1+E, D1 ou D1+E subissent l'examen pratique dans le centre d'examen | of D1+E leggen het praktisch examen af in het examencentrum van hun |
de leur choix qui est, conformément à l'annexe 3, compétent pour ces | keuze dat, overeenkomstig bijlage 3, bevoegd is voor bedoelde |
catégories et sous-catégories. | categorieën en subcategorieën. |
Les candidats qui ont échoué à l'épreuve sur la voie publique peuvent | De kandidaten mogen zich echter, in geval van het niet slagen voor de |
se représenter à cette épreuve dans un centre d'examen de leur choix, | proef op de openbare weg, opnieuw aanbieden voor deze proef in een |
visé à l'annexe 1re. | examencentrum van hun keuze, vermeld in bijlage 1. |
Art. 5.Les candidats au permis de conduire valable pour la catégorie |
Art. 5.De kandidaten voor het rijbewijs geldig voor de categorie G |
G subissent l'examen pratique soit dans : | leggen het praktisch examen af : |
1° le centre d'examen de leur choix, qui est, conformément à l'annexe | 1° hetzij in het examencentrum van hun keuze, dat, overeenkomstig |
3, compétent pour cette catégorie ; | bijlage 3, bevoegd is voor deze categorie; |
2° l'école de conduite agréée qui leur a dispensé la formation visée à | 2° hetzij in de erkende rijschool die hun de opleiding, bedoeld in |
l'article 15 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de | artikel 15 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende |
conduire ; | het rijbewijs, verstrekt heeft; |
3° l'école d'agriculture ou le centre de formation agricole qui leur a | 3° hetzij in de landbouwschool of het landbouwopleidingscentrum dat |
dispensé la formation, visée à l'article 4, 16°, de l'arrêté royal du | hun de opleiding, bedoeld in artikel 4, 16°, van het koninklijk |
23 mars 1998 relatif au permis de conduire. | besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs verstrekt heeft. |
Les écoles de conduite agréées, les écoles d'agriculture et les | De erkende rijscholen, de landbouwscholen en de |
centres de formation agricole disposent d'un terrain isolé de la | landbouwopleidingscentra dienen te beschikken over een terrein buiten |
circulation permettant d'effectuer, en toute sécurité, les manoeuvres | het verkeer dat toelaat de manoeuvres voorzien in bijlage 5, Vbis, van |
prévues à l'annexe 5, rubrique Vbis, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 | het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs in |
relatif au permis de conduire. | alle veiligheid uit te voeren. |
Le terrain est certifié par le directeur général de la Direction | Het terrein moet erkend worden door de Directeur-generaal van het |
générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service | Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse |
public de Wallonie ou son délégué. | Overheidsdienst of diens afgevaardigde. |
Art. 6.L'arrêté ministériel du 20 juin 2007 fixant le nombre, le lieu |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 20 juni 2007 houdende bepaling |
d'établissement, la compétence territoriale et les règles relatives à | van het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid |
l'organisation des centres d'examen, modifié par l'arrêté ministériel | en de regels betreffende de organisatie van de examencentra, gewijzigd |
du 17 juin 2014, est abrogé. | bij het ministerieel besluit van 17 juni 2014, wordt opgeheven. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2018. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking op 1 juli 2018. |
Namur, le 1er octobre 2018. | Namen, 1 oktober 2018. |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |