Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013 portant octroi d'aides stratégiques à la transformation aux entreprises établies en Région flamande | Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013 tot toekenning van strategische transformatiesteun aan ondernemingen in het Vlaamse Gewest |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Economie, Sciences et Innovation | Economie, Wetenschap en Innovatie |
1er OCTOBRE 2013. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté | 1 OKTOBER 2013. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit |
du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013 portant octroi d'aides | van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013 tot toekenning van |
stratégiques à la transformation aux entreprises établies en Région | strategische transformatiesteun aan ondernemingen in het Vlaamse |
flamande | Gewest |
Le ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Vu le décret du 16 mars 2012 relatif à la politique d'aide économique, | Gelet op het decreet van 16 maart 2012 betreffende het economisch |
notamment les articles 10 à 12 inclus, les articles 22 à 24 inclus, et | ondersteuningsbeleid, artikel 10 tot en met 12, artikel 22 tot en met |
l'article 40; | 24 en artikel 40; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mars 2007 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 maart 2007 tot |
approbation définitive de la carte des aides à finalité régionale pour | definitieve goedkeuring van de regionale steunkaart voor de periode |
la période 2007-2013; | 2007-2013; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013 portant octroi | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013 tot |
d'aides stratégiques à la transformation aux entreprises établies en | toekenning van strategische transformatiesteun aan ondernemingen in |
Région flamande; | het Vlaamse Gewest; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 septembre 2013; | Gelet op het advies van Inspectie van Financiën, gegeven op 9 september 2013; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est d'une importance primordiale que les instruments | Overwegende dat het van het grootste belang is om het instrumentarium |
reliés à la Nouvelle Politique Industrielle puissent entrer au plus | gerelateerd aan het Nieuw Industrieel Beleid zo snel mogelijk in |
tôt en vigueur, de sorte qu'autant d'entreprises que possible soient | werking te laten treden zodat zoveel mogelijk ondernemingen effectief |
encouragées à investir et à former leur personnel, contribuant ainsi à | aangespoord worden om te investeren en hun personeel op te leiden en |
une transformation effective de l'économie flamande, | zodoende bij te dragen tot een daadwerkelijke transformatie van de |
Vlaamse economie, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « Agentschap Ondernemen » (Agence de l'Entrepreneuriat) : agence | 1° Agentschap Ondernemen : intern verzelfstandigd agentschap zonder |
autonomisée interne sans personnalité juridique qui fait partie du | rechtspersoonlijkheid dat behoort tot het beleidsdomein Economie, |
domaine politique de l'Economie, des Sciences et de l'Innovation; | Wetenschap en Innovatie; |
2° arrêté du 19 juillet 2013 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 | 2° besluit van 19 juli 2013 : het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2013 portant octroi d'aides stratégiques à la transformation | 19 juli 2013 tot toekenning van strategische transformatiesteun aan |
aux entreprises établies en Région flamande; | ondernemingen in het Vlaamse Gewest; |
3° décret du 16 mars 2012 : le décret du 16 mars 2012 relatif à la | 3° decreet van 16 maart 2012 : het decreet van 16 maart 2012 |
politique d'aide économique; | betreffende het economisch ondersteuningsbeleid; |
4° entreprise : l'entreprise visé à l'article 3, 1°, du décret du 16 mars 2012; | 4° onderneming : de onderneming, vermeld in artikel 3, 1°, van het decreet van 16 maart 2012; |
5° petites, moyennes et grandes entreprises : les entreprises visées à | 5° kleine, middelgrote en grote ondernemingen : de ondernemingen, |
l'article 3, 2°, 3° et 4°, du décret du 16 mars 2012; | vermeld in artikel 3, 2°, 3° en 4°, van het decreet van 16 maart 2012; |
6° régions assistées : les régions visées à l'article 3, 7°, du décret | 6° regionale steungebieden : de gebieden, vermeld in artikel 3, 7°, |
du 16 mars 2012; | van het decreet van 16 maart 2012; |
7° accusé de réception : la lettre de l'« Agentschap Ondernemen » | 7° ontvangstmelding : de brief van het Agentschap Ondernemen waarbij |
confirmant que la demande d'aide a bien été reçue et enregistrée et | wordt bevestigd dat de steunaanvraag goed werd ontvangen en is |
communiquant la date de début du projet le plus tôt possible; | geregistreerd en waarin de vroegst mogelijke startdatum van het |
project wordt meegedeeld; | |
8° lettre de confirmation : la lettre de l'« Agentschap Ondernemen » | 8° bevestigingsbrief : de brief van het Agentschap Ondernemen waarbij |
confirmant que, sous réserve des résultats définitifs d'une enquête | wordt bevestigd dat, onder voorbehoud van de uiteindelijke uitkomst |
circonstanciée, le projet est recevable et remplit les conditions | van een gedetailleerd onderzoek, het project ontvankelijk is en aan de |
d'éligibilité à l'aide; | vastgestelde voorwaarden voldoet om in aanmerking te komen voor steun; |
9° aide : l'aide telle que visée à l'article 3, 5°, du décret du 16 | 9° steun : de steun, vermeld in artikel 3, 5°, van het decreet van 16 |
mars 2012; | maart 2012; |
10° intensité de l'aide : l'intensité visée à l'article 3, 6°, du | 10° steunintensiteit : de intensiteit, vermeld in artikel 3, 6°, van |
décret du 16 mars 2012; | het decreet van 16 maart 2012; |
11° projet de transformation : un processus de changement envisagé | 11° transformatieproject : een gepland veranderingsproces in een |
dans une entreprise ou un groupe d'entreprises coopérantes relatif à | onderneming of in een groep van samenwerkende ondernemingen dat |
la mise en oeuvre de la stratégie dans les processus et à | betrekking heeft op de implementatie van de strategie in de processen |
l'organisation de l'entreprise/des entreprises en ce qui concerne | en de organisatie van de onderneming(en) wat betreft innovatie, |
l'innovation, l'internationalisation et la durabilisation. Un projet | internationalisering en verduurzaming. Een transformatieproject werkt |
de transformation a un impact sur les pratiques de l'entreprise telles | in op bedrijfspraktijken zoals de implementatie en de vermarkting van |
que la mise en oeuvre et la commercialisation d'innovations, | |
l'introduction de nouveaux modèles d'affaires, la collaboration avec | innovaties, de invoering van nieuwe businessmodellen, de samenwerking |
d'autres entreprises ou centres de connaissances, l'approche de | met andere bedrijven of kennisinstellingen, het bewerken van nieuwe |
nouveaux marchés internationaux à potentiel de croissance, le travail | internationale markten met groeipotentieel, het efficiënter werken met |
plus efficace avec des matériaux et de l'énergie et avec une | materialen en energie en met een meer optimale benutting van het |
utilisation plus optimale du potentiel humain. Le projet de | menselijk potentieel. Het transformatieproject draagt bij tot een |
transformation contribue à un renforcement durable du tissu économique | duurzame versterking van het economische weefsel in Vlaanderen. Het |
en Flandre. Le projet doit aboutir à un renforcement de différentes | project moet leiden tot een versterking van de diverse waardeketens of |
chaînes de valeurs ou clusters, et doit assurer un emploi durable. | clusters, en moet zorgen voor een duurzame werkgelegenheid. |
12° plan de transformation : le plan décrivant le projet de | 12° transformatieplan : het plan dat het transformatieproject, vermeld |
transformation visé à l'article 1er, 11°, comprend quatre parties | in artikel 1, 11°, beschrijft, bestaat uit vier aparte onderdelen : |
séparées : une description du projet de transformation même, la | omschrijving van het transformatieproject zelf, de bijdrage en |
contribution et les effets sur l'entreprise, l'impact du projet de | effecten ervan op de onderneming, de impact van het |
transformation sur l'économie flamande et la description de | transformatieproject op de Vlaamse economie en de beschrijving van de |
l'élaboration du projet de transformation en termes de gestion et de | uitwerking van het transformatieproject in termen van management en de |
kwaliteitsbewaking binnen het project. In het transformatieplan moeten | |
la gestion de la qualité au sein du projet. Le plan de transformation | de inhoudelijke krachtlijnen, de doelstellingen en de belangrijkste |
doit indiquer les lignes de force thématiques, les objectifs et les | mijlpalen van het project zijn uitgewerkt, evenals de timing |
étapes majeures du projet, ainsi que le délai dans lequel ces étapes | waarbinnen deze mijlpalen zullen worden gerealiseerd. Ook de |
seront réalisées. La rentabilité et l'effectivité du projet doivent | rentabiliteit en de effectiviteit van het project moeten in het plan |
également être démontrées dans le projet; | worden aangetoond; |
13° cadre d'évaluation : le cadre servant de base pour l'évaluation de | 13° beoordelingskader : het kader dat als basis dient voor de |
transformation du projet introduit repris à l'annexe 1re au présent | transformatietoets van het ingediende project dat opgenomen is in |
arrêté et en faisant partie intégrante, comprenant entre autres les | bijlage 1 bij dit besluit en er integraal deel van uitmaakt, |
critères d'évaluation et la pondération de ceux-ci. | bevattende onder meer de beoordelingscriteria en de weging ervan. |
CHAPITRE 2. - Critères de recevabilité | HOOFDSTUK 2. - Ontvankelijkheidscriteria |
Art. 2.Le dossier introduit est complet lorsque toutes les rubriques |
Art. 2.Het ingediende dossier is volledig als alle rubrieken zijn |
ont été remplies, le formulaire a été signé et toutes les annexes | ingevuld, het formulier ondertekend is en alle vereiste bijlagen zijn |
requises ont été jointes. Ces annexes doivent être en possession de | bijgevoegd. Die bijlagen moeten uiterlijk vijftien werkdagen nadat de |
l'« Agentschap Ondernemen » au plus tard quinze jours ouvrables après | aanvraag elektronisch is ingediend in het bezit zijn van het |
l'introduction de la demande par voie électronique. | Agentschap Ondernemen. |
Art. 3.L'« Agentschap Ondernemen » confronte les demandes d'aide |
Art. 3.Het Agentschap Ondernemen toetst de steunaanvragen individueel |
individuelles aux critères de recevabilité tels que visés aux articles | aan de ontvankelijkheidscriteria zoals vermeld in artikel 21 en 36 van |
21 et 36 de l'arrêté du 19 juillet 2013 et informe l'entreprise de sa | het besluit van 19 juli 2013 en brengt de onderneming schriftelijk op |
décision quant à la recevabilité ou l'irrecevabilité, tout en | de hoogte van haar beslissing over de ontvankelijkheid of |
mentionnant la motivation et les possibilités de recours. | onontvankelijkheid, met vermelding van de motivering en de |
beroepsmogelijkheden. | |
Les limites inférieures à atteindre pour les ratios pour la | De te behalen ondergrenzen voor de ratio's voor de bepaling van de |
détermination de la santé financière de l'entreprise demandeuse visés | financiële gezondheid van de aanvragende onderneming, vermeld in |
aux articles 21, 3°, et 36, 3°, de l'arrêté du 19 juillet 2013, sont | artikel 21, 3°, en artikel 36, 3°, van het besluit van 19 juli 2013, |
fixées par l'« Agentschap Ondernemen » et publiées sur le site web. | worden vastgesteld door het Agentschap Ondernemen en op de website |
gepubliceerd. | |
CHAPITRE 3. - Evaluation du projet introduit | HOOFDSTUK 3. - Beoordeling van het ingediende project |
Art. 4.§ 1er. En exécution des articles 22, § 1er, et 37, § 1er, de |
Art. 4.§ 1. In uitvoering van artikel 22, § 1 en artikel 37, § 1 van |
l'arrêté du 19 juillet 2013, l'« Agentschap Ondernemen » applique | het besluit van 19 juli 2013 voert het Agentschap Ondernemen op de |
l'évaluation de transformation sur les demandes recevables, sur la | ontvankelijke aanvragen de transformatietoets uit op basis van het |
base du cadre d'évaluation tel que visé à l'article 1er, 13°. | beoordelingskader, vermeld in artikel 1, 13°. |
Le résultat de l'évaluation est soumis à la commission aides | Het resultaat van de beoordeling wordt voorgelegd aan de commissie |
stratégiques. Cette commission se réunit sur une base régulière et | strategische steun. Deze commissie komt op regelmatige basis bijeen en |
vérifie, pour quelles formations et quels investissements il est fait | gaat na voor welke opleidingen en investeringen een voldoende mate van |
preuve d'un degré suffisant de transformation stratégique, et formule | strategische transformatie wordt bewezen en doet een gemotiveerd |
une proposition d'aide motivée au Ministre chargé de l'économie. | steunvoorstel aan de minister, bevoegd voor de economie. |
Les formations et investissements doivent aller au-delà d'une simple | De opleidingen en investeringen dienen verder te gaan dan het louter |
continuation des activités existantes et doivent porter sur le projet | verderzetten van de bestaande activiteiten en moeten betrekking hebben |
de transformation de l'entreprise. | op het transformatieproject van de onderneming. |
§ 2. L'« Agentschap Ondernemen » examine également, pour quelles | § 2. Het Agentschap Ondernemen onderzoekt eveneens voor welke |
formations et quels investissements l'effet d'incitation et la | opleidingen en investeringen het stimulerend effect en de noodzaak van |
nécessité de l'aide sont suffisamment démontrés. | de steun voldoende bewezen zijn. |
Il est vérifié si les aides à la formation sont nécessaires pour | Er wordt nagegaan of de opleidingssteun noodzakelijk is voor de |
l'entreprise afin d'organiser les formations sur la base des critères | onderneming om de opleidingen uit te voeren op basis van de criteria, |
cités dans la communication de la Commission relative aux critères | vermeld in de mededeling van de Commissie betreffende de criteria voor |
pour l'analyse de la compatibilité des aides d'Etat à la formation | de beoordeling van de verenigbaarheid van individueel aan te melden |
dans les cas soumis à une notification individuelle (JO C 188 du 11 | staatssteun ten behoeve van opleiding (PB C 188 van 11 augustus 2009, |
août 2009, p. 1-5). Les aides doivent induire un changement de | blz. 1-5). De steun moet er toe leiden dat de onderneming haar gedrag |
comportement de la part de l'entreprise, afin qu'elle fournisse | zodanig wijzigt dat ze meer of betere opleidingen aanbiedt dan ze |
davantage de formations ou des formations de meilleure qualité que ce | zonder de steun zou doen. |
ne serait le cas si elle ne percevait aucune aide. | |
Les demandes recevables d'aides aux investissements sont examinées par | De ontvankelijke aanvragen voor investeringssteun worden door het |
l'« Agentschap Ondernemen » sur la base des critères cités dans la | Agentschap Ondernemen onderzocht op basis van de criteria, vermeld in |
communication de la Commission relative aux critères d'appréciation | de mededeling van de Commissie betreffende de criteria voor diepgaande |
approfondie des aides régionales en faveur de grands projets | beoordeling van regionale steun voor grote investeringsprojecten (PB C |
d'investissement (JO C 223 du 16 septembre 2009, pp. 3-10). Il est | 223 van 16 september 2009, blz. 3-10). Er wordt nagegaan of de |
vérifié si les aides régionales aux investissements ont une influence | regionale investeringssteun het lokalisatiebeleid van de onderneming |
sur la politique de localisation de l'entreprise, et si les aides sont | beïnvloedt, en of die steun noodzakelijk is voor de onderneming om |
nécessaires pour l'entreprise afin de réaliser des investissements | investeringen uit te voeren in de regionale steungebieden. |
dans les régions assistées. | |
Art. 5.En exécution des articles 22, § 2, et 37, § 2, de l'arrêté du |
Art. 5.In uitvoering van artikel 22, § 2 en artikel 37, § 2 van het |
19 juillet 2013, le cadre d'évaluation, visé à l'article 1er, 13°, | besluit van 19 juli 2013 is het beoordelingskader, vermeld in artikel |
assorti de la concrétisation et du poids des critères d'évaluation, | 1, 13°, met de invulling en het gewicht van de beoordelingscriteria |
est repris dans l'annexe 1re au présent arrêté. | opgenomen in bijlage 1 bij dit besluit. |
CHAPITRE 4. - Octroi de l'aide supplémentaire pour l'emploi | HOOFDSTUK 4. - Toekenning van de bonussteun voor bijkomende |
supplémentaire | tewerkstelling |
Art. 6.§ 1er. En exécution des articles 18, § 2, et 33, § 2, le |
Art. 6.§ 1. In uitvoering van artikel 18, § 2 en artikel 33, § 2 |
montant de l'aide supplémentaire est fixé selon le schéma repris dans | wordt de hoogte van de bonussteun bepaald volgens het schema dat |
l'annexe 2 au présent arrêté et en faisant partie intégrante. | opgenomen is in bijlage 2 bij dit besluit en er integraal deel van |
§ 2. L'emploi supplémentaire promis doit être réalisé dans une période | uitmaakt. § 2. De beloofde bijkomende tewerkstelling dient binnen een periode |
de cinq ans au maximum, à compter de la date de début des | van maximaal vijf jaar te rekenen vanaf de startdatum van de |
investissements ou des formations. | investeringen of de opleidingen te worden gerealiseerd. |
§ 3. L'emploi initial est déterminé au moyen du nombre de membres du | § 3. De aanvangstewerkstelling wordt bepaald aan de hand van het |
personnel employés pendant le dernier trimestre avant l'introduction | aantal personeelsleden tewerkgesteld in het laatste kwartaal voor |
de la demande. | indiening van de aanvraag. |
L'emploi final est déterminé au moyen du nombre de membres du | De eindtewerkstelling wordt bepaald aan de hand van het aantal |
personnel employés pendant la période visée au § 2. | personeelsleden tewerkgesteld in de periode vermeld in § 2. |
L'emploi supplémentaire est la différence entre l'emploi final et | De bijkomende tewerkstelling is het verschil tussen de |
l'emploi initial. | |
L'emploi peut être attesté par une attestation de l'ONSS, une | eindtewerkstelling en de aanvangstewerkstelling. |
De tewerkstelling kan geattesteerd worden door een RSZ-attest, een | |
déclaration détaillée auprès de l'ONSS ou une déclaration détaillée | gedetailleerde aangifte bij de RSZ of door een gedetailleerde aangifte |
auprès du Secrétariat social. | bij het Sociaal Secretariaat. |
CHAPITRE 5. - Procédure de décision | HOOFDSTUK 5. - Beslissingsprocedure |
Art. 7.L'« Agentschap Ondernemen » évalue la demande d'aide recevable |
Art. 7.Het Agentschap Ondernemen beoordeelt de ontvankelijke |
conformément au décret du 16 mars 2012, à l'arrêté du 19 juillet 2013 | steunaanvraag overeenkomstig het decreet van 16 maart 2012, het |
et au présent arrêté, et soumet au Ministre flamand chargé de | besluit van 19 juli 2013 en dit besluit en legt aan de Vlaamse |
l'économie une proposition de classification de la demande d'aide pour | minister, bevoegd voor de economie een voorstel tot indeling van de |
ce qui est des projets qui ne sont pas soutenus, sont soutenus | steunaanvraag voor bij de projecten die niet worden gesteund, die |
immédiatement ou sont mis sur une liste d'attente, en fonction du | onmiddellijk worden gesteund of die op een wachtlijst terechtkomen, |
poids du projet de transformation suivant le cadre d'évaluation tel | naargelang de sterkte van het transformatieproject volgens het |
que repris dans l'annexe 1re au présent arrêté. | beoordelingskader zoals opgenomen in de bijlage 1 van dit besluit. |
Art. 8.Pour les projets qui sont soutenus immédiatement ou qui |
Art. 8.Voor de projecten die onmiddellijk of uiteindelijk toch worden |
finissent par être soutenus, l'« Agentschap Ondernemen » soumet au | gesteund legt het Agentschap Ondernemen een voorstel tot toekenning |
Ministre flamand chargé de l'économie une proposition d'octroi de | van de steun voor aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de economie |
l'aide, si le montant de l'aide est inférieur ou égal à 500.000 euros | als het steunbedrag minder of gelijk is aan 500.000 euro of aan de |
ou au Gouvernement flamand, si le montant de l'aide est supérieur à 500.000 euros. | Vlaamse Regering als het steunbedrag meer dan 500.000 euro bedraagt. |
Art. 9.Le Ministre flamand chargé de l'économie décide au moins deux |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie beslist minstens |
fois par an quels projets ayant été mis récemment sur une liste | tweemaal per jaar welke projecten die de afgelopen periode op een |
d'attente peuvent néanmoins être soutenus et quels projets ne sont pas | wachtlijst werden geplaatst, toch kunnen worden gesteund en welke |
retenus, compte tenu des priorités politiques et les moyens | niet, rekening houdende met de beleidsprioriteiten en de beschikbare |
disponibles. Un projet peut être mis sur une liste d'attente au plus | middelen. Een project wordt opgenomen op de wachtlijst uiterlijk tot |
tard jusqu'à la fin de l'année suivante. | het einde van het daaropvolgende jaar. |
Art. 10.L'« Agentschap Ondernemen » notifie par écrit à l'entreprise |
Art. 10.Het Agentschap Ondernemen betekent schriftelijk de beslissing |
la décision quant à l'octroi ou non de l'aide ou quant au placement | over de niet toekenning of de toekenning van de steun of over de |
sur une liste d'attente. Cette notification mentionne au moins la | plaatsing op een wachtlijst aan de onderneming. Die beslissing bevat |
motivation et les possibilités de recours. | minstens de motivering en de beroepsmogelijkheden. |
CHAPITRE 6. - Contrôle | HOOFDSTUK 6. - Controle |
Art. 11.L'« Agentschap Ondernemen » est chargée du contrôle des |
Art. 11.Het Agentschap Ondernemen is belast met de controle op de |
dossiers, sans préjudice de l'application des compétences de la Cour | dossiers, met behoud van de toepassing van de bevoegdheden van het |
des Comptes. | Rekenhof. |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 12.En exécution de l'article 47 de l'arrêté du 19 juillet 2013, |
Art. 12.In uitvoering van artikel 47 van het besluit van 19 juli 2013 |
le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2013. | treedt dit besluit in werking op 1 oktober 2013. |
Bruxelles, le 1er octobre 2013. | Brussel, 1 oktober 2013. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe à l'arrêté ministériel du 1er octobre 2013 portant exécution de | Bijlage bij het ministerieel besluit van 1 oktober 2013 tot uitvoering |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013 portant octroi | van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013 tot |
d'aides stratégiques à la transformation aux entreprises établies en | toekenning van strategische transformatiesteun aan ondernemingen in |
Région flamande | het Vlaamse Gewest |
Annexe 1re : Cadre pour l'évaluation de transformation du plan de | BIJLAGE 1 : Kader voor de transformatietoets van het ingediende |
transformation introduit, tel que visé à l'article 4, § 1er, de l'arrêté | transformatieplan, zoals vermeld in artikel 4, § 1, van het besluit |
Pour l'évaluation des dossiers, il est tenu compte de l'ampleur et du | Bij de beoordeling van de dossiers wordt rekening gehouden met de |
type de l'entreprise. Trois différentes entités sont distinguées qui | omvang en het type van de onderneming. Er worden drie verschillende |
recevront une évaluation différenciée. La position de l'entreprise en | entiteiten onderscheiden die een gedifferentieerde beoordeling zullen |
Flandre au moment de la demande sert à cet égard de point de départ. | krijgen. Hierbij wordt uitgegaan van de positie van de onderneming |
Pour l'évaluation, il peut en outre être tenu compte du fait que | binnen Vlaanderen op het moment van aanvraag. Bij de beoordeling kan |
l'entité soit est une entreprise débutante soit dépend d'un groupe | daarbovenop nog rekening worden gehouden of de entiteit een startende |
international. | onderneming is of afhangt van een internationale groep. |
Les trois différents types d'entités déterminent les scores de base | De drie verschillende types entiteiten bepalen de basisscores die |
nécessaires pour obtenir une évaluation favorable ou pour être repris | nodig zijn om een gunstige beoordeling te krijgen of op de wachtlijst |
sur la liste d'attente. | te komen. |
- Petite entité (KE) (moins de 50 travailleurs en ETP); | - Kleine entiteit (KE) (minder dan 50 werknemers in VTE); |
- Moyenne entité (ME) (de 50 à 249 travailleurs en ETP); | - Middelgrote entiteit (ME) (50 tot 249 werknemers in VTE); |
- Grande entité (GE) (250 travailleurs ou plus en ETP). | - Grote entiteit (GE) (250 of meer werknemers in VTE). |
Trois niveaux ont été définis pour l'évaluation de l'output, des | Er zijn drie niveaus bepaald ter beoordeling van de potentiële output, |
résultats et de l"impact potentiels du projet, chaque fois suivant les | resultaten en impact van het project, telkens volgens de verschillende |
différents paramètres de la transformation envisagée. Ces niveaux sont | parameters van de beoogde transformatie. Deze niveaus zijn : |
: - Le projet même; | - Het project zelf; |
- Les entreprises au sein desquelles le projet est réalisé; | - De ondernemingen waarbinnen het project wordt uitgevoerd; |
- L'économie flamande. | - De Vlaamse economie. |
Les paramètres de la transformation pour le projet sont : | De parameters van de transformatie voor het project zijn : |
- Innovation; | - Innovatie; |
- Internationalisation; | - Internationalisering; |
- Durabilisation. | - Verduurzaming. |
Qualité & Management du projet est un paramètre transversal | Kwaliteit & management van het project is een bijkomende transversale |
supplémentaire servant à évaluer le management du projet, afin de | parameter die dient om het projectmanagement te beoordelen zodat een |
garantir une bonne exécution. | goede uitvoering kan gegarandeerd worden. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 1er octobre 2013 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 1 oktober |
exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013 | 2013 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
portant octroi d'aides stratégiques à la transformation aux | juli 2013 tot toekenning van strategische transformatiesteun aan |
entreprises établies en Région flamande. | ondernemingen in het Vlaamse Gewest. |
Bruxelles, le 1er octobre 2013. | Brussel, 1 oktober 2013. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe à l'arrêté ministériel du 1er octobre 2013 portant exécution de | Bijlage bij het ministerieel besluit van 1 oktober 2013 tot uitvoering |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013 portant octroi | van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013 tot |
d'aides stratégiques à la transformation aux entreprises établies en | toekenning van strategische transformatiesteun aan ondernemingen in |
Région flamande | het Vlaamse Gewest |
ANNEXE 2 : Schéma d'octroi d'aide supplémentaire à l'emploi | BIJLAGE 2 : SCHEMA TOT TOEKENNING VAN DE BONUSSTEUN VOOR BIJKOMENDE |
supplémentaire, tel que visé à l'article 6, § 1er, de l'arrêté | TEWERKSTELLING, zoals vermeld in artikel 6, § 1, van het besluit |
Il est fait distinction entre la notion d'« emploi global » et la | Er wordt een onderscheid gemaakt tussen de notie "globale |
notion d'« emploi lié à un projet ». | tewerkstelling" en de notie "projectgebonden tewerkstelling". |
En principe, uniquement la croissance de l'emploi global au niveau de | In principe geeft alleen de toename van de globale tewerkstelling op |
l'entreprise donne droit à une aide supplémentaire, à moins que le | ondernemingsniveau recht op bonussteun, tenzij het |
projet de transformation se rapporte exclusivement à une entité ou | transformatieproject uitsluitend betrekking heeft op een bepaalde |
division déterminée du demandeur d'aide. Dans ce cas, la croissance de | entiteit of afdeling van de steunaanvrager. In dat geval zal er worden |
l'emploi lié au projet au niveau de l'entité ou de la division sera considérée. Si le projet de transformation se rapporte exclusivement à une entité ou division déterminée du demandeur d'aide, le niveau initial de l'emploi devra y être aligné. En cas de baisse de l'emploi initial fixé dans la décision au cours de la réalisation du projet, l'aide totale accordée ne pourra être payée qu'au prorata. L'embauche de personnel doit avoir un caractère durable. L'entreprise doit maintenir l'emploi supplémentaire démontré pendant deux années entières supplémentaires, sinon elle devra rembourser l'aide supplémentaire payée. Lorsque la demande est introduite par plusieurs entreprises coopérantes, l'aide supplémentaire est fixée en fonction de l'emploi initial et de l'emploi final par entreprise. Il ne peut pas y avoir de mutation opportuniste de personnel entre des entreprises appartenant au même groupe/groupement d'intérêts ou entre | gekeken naar de toename van de projectgebonden tewerkstelling op entiteits- of afdelingsniveau. Wanneer het transformatieproject uitsluitend betrekking heeft op een bepaalde entiteit of afdeling van de steunaanvrager, zal het aanvangsniveau van de tewerkstelling daarop dus worden afgestemd. Bij een daling van de in de beslissing vastgelegde aanvangstewerkstelling tijdens de realisatie van het project zal de totaal toegekende steun slechts a rato kunnen worden uitbetaald. De aanwerving van personeel moet een duurzaam karakter hebben. De onderneming moet de bewezen bijkomende tewerkstelling twee volledige jaren extra aanhouden, anders dient zij de uitbetaalde bonussteun a rato terug te betalen. Wanneer de aanvraag wordt ingediend door meerdere ondernemingen die samenwerken, wordt de bonussteun bepaald op basis van de aanvangstewerkstelling en de eindtewerkstelling per onderneming. Er mag geen opportunistische overplaatsing zijn van personeel tussen ondernemingen die behoren tot dezelfde (belangen-)groep of tussen de |
les différentes entités ou divisions de l'entreprise demandeuse | verschillende entiteiten of afdelingen van de steunaanvragende |
d'aide. | onderneming. |
L'aide supplémentaire à l'emploi supplémentaire peut s'élever à 25% au | De bonussteun voor de bijkomende tewerkstelling kan maximaal 25% |
maximum de l'aide de base pour le projet de transformation. | bedragen van de basissteun voor het transformatieproject. |
L'aide supplémentaire est payée en une fois à l'entreprise, après | De bonussteun wordt in een keer aan de onderneming uitbetaald na |
production de la preuve de réalisation de l'emploi supplémentaire | overlegging van het bewijs van realisatie van de beloofde bijkomende |
promis et de la preuve que l'entreprise n'a pas de dettes arriérées | tewerkstelling en het bewijs dat de onderneming geen achterstallige |
auprès de l'Office national de Sécurité sociale. | schulden heeft bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
En vue du paiement de l'aide supplémentaire, l'entreprise introduit | Voor de uitbetaling van de bonussteun dient de onderneming een aparte |
une demande séparée de paiement auprès de l'« Agentschap Ondernemen », | aanvraag van de uitbetaling in bij het Agentschap Ondernemen binnen |
dans les six mois de la réalisation des prévisions d'emploi fixées | zes maanden na realisatie van de vooropgestelde |
pour l'obtention de l'aide supplémentaire, et au plus tôt ensemble | tewerkstellingsvooruitzichten voor de bonussteun en ten vroegste samen |
avec la demande de paiement de la dernière tranche de l'aide de base. Si les prévisions d'emploi fixées ne sont pas ou pas entièrement réalisées, l'aide supplémentaire pourra respectivement ne pas être payée ou être diminuée graduellement, suivant le schéma ci-dessous, en fonction de la croissance absolue et la croissance relative effectivement démontrées. Le schéma pour la détermination du pourcentage d'aide supplémentaire pouvant être accordée, varie selon la taille de l'entreprise demandeuse telle que visée à l'article 1er, 5°, du présent arrêté ministériel. Dans les catégories d'entreprises « petites » et « moyennes », la croissance absolue et la croissance relative requises au minimum doivent être toutes les deux réalisées pour pouvoir prétendre au pourcentage y correspondant d'aide supplémentaire. Dans la catégorie d'entreprises « grandes », aucune croissance relative requise au minimum ne doit être réalisée, uniquement la croissance absolue en nombre de personnes est déterminante pour le montant de l'aide supplémentaire. Aide supplémentaire pour emploi supplémentaire accordée à une petite entreprise Croissance absolue requise au minimum en nombres de personnes | met de aanvraag van de uitbetaling van de laatste schijf van de basissteun. Als de vooropgestelde tewerkstellingsvooruitzichten niet of niet volledig worden gerealiseerd, kan de bonussteun respectievelijk niet worden uitbetaald of trapsgewijs worden verminderd, op basis van het schema dat hierna volgt, afhankelijk van de effectief bewezen absolute en relatieve aangroei. Het schema voor de bepaling van het percentage bonussteun dat kan worden toegekend, varieert volgens de grootte van de aanvragende onderneming zoals bepaald in artikel 1, 5° van dit ministerieel besluit. In de ondernemingscategorieën "klein" en "middelgroot" moeten de naast elkaar vermelde minimaal vereiste absolute en relatieve aangroei beide gerealiseerd zijn om aanspraak te kunnen maken op het daarmee overeenstemmende percentage bonussteun. In de ondernemingscategorie "groot" moet er geen minimaal vereiste relatieve aangroei worden gerealiseerd, alleen de absolute aangroei in aantal personen bepaalt de hoogte van de bonussteun. Bonussteun voor bijkomende tewerkstelling voor een kleine onderneming Minimaal vereiste absolute aangroei in aantal personen |
(E - A) | (E - A) |
Croissance relative requise au minimum en % | Minimaal vereiste relatieve aangroei in % |
[(E-A)/A]*100 | [(E-A)/A]*100 |
Pourcentage d'aide supplémentaire à accorder sur l'aide de base | Toe te kennen percentage bonussteun op de basissteun |
25 | 25 |
100 % | 100 % |
25 % | 25 % |
20 | 20 |
80 % | 80 % |
20 % | 20 % |
15 | 15 |
60 % | 60 % |
15 % | 15 % |
10 | 10 |
40 % | 40 % |
10 % | 10 % |
5 | 5 |
20 % | 20 % |
5 % | 5 % |
A = emploi initial | A = aanvangstewerkstelling |
E = emploi final | E = eindtewerkstelling |
Aide supplémentaire pour emploi supplémentaire accordée à une moyenne | Bonussteun voor bijkomende tewerkstelling voor een middelgrote |
entreprise | onderneming |
Croissance absolue requise au minimum en nombres de personnes | Minimaal vereiste absolute aangroei in aantal personen |
(E - A) | (E - A) |
Croissance relative requise au minimum en % | Minimaal vereiste relatieve aangroei in % |
[(E-A)/A]*100 | [(E-A)/A]*100 |
Pourcentage d'aide supplémentaire à accorder sur l'aide de base | Toe te kennen percentage bonussteun op de basissteun |
125 | 125 |
50 % | 50 % |
25 % | 25 % |
100 | 100 |
40 % | 40 % |
20 % | 20 % |
75 | 75 |
30 % | 30 % |
15 % | 15 % |
50 | 50 |
20 % | 20 % |
10 % | 10 % |
25 | 25 |
10 % | 10 % |
5 % | 5 % |
A = emploi initial | A = aanvangstewerkstelling |
E = emploi final | E = eindtewerkstelling |
Aide supplémentaire pour emploi supplémentaire accordée à une grande entreprise | Bonussteun voor bijkomende tewerkstelling voor een grote onderneming |
Croissance absolue requise au minimum en nombres de personnes | Minimaal vereiste absolute aangroei in aantal personen |
(E - A) | (E - A) |
Croissance relative requise au minimum en % | Minimaal vereiste relatieve aangroei in % |
[(E-A)/A]*100 | [(E-A) / A]*100 |
Pourcentage d'aide supplémentaire à accorder sur l'aide de base | Toe te kennen percentage bonussteun op de basissteun |
250 | 250 |
- | - |
25 % | 25 % |
200 | 200 |
- | - |
20 % | 20 % |
150 | 150 |
- | - |
15 % | 15 % |
100 | 100 |
- | - |
10 % | 10 % |
50 | 50 |
- | - |
5 % | 5 % |
A = emploi initial | A = aanvangstewerkstelling |
E = emploi final | E = eindtewerkstelling |
Les entreprises portuaires doivent compléter l'emploi initial et | Havenbedrijven moeten de aanvangs- en eindtewerkstelling, zoals |
l'emploi final, tels que fixés à l'article 6, § 3, du présent arrêté | bepaald in artikel 6, § 3 van dit ministerieel besluit aanvullen met |
ministériel, par des personnes (ouvriers portuaires) mises à la | ter beschikking van de onderneming gestelde personen (havenarbeiders). |
disposition de l'entreprise. A cet effet, les documents justificatifs | Hiervoor dienen de nodige stavingsdocumenten aangeleverd te worden |
nécessaires délivrés par la centrale des employeurs des différents | afkomstig van de centrale der werkgevers van de verschillende havens |
ports en Flandre (CEPA, CBRU, CEPG, CEWO et CEWEZ) doivent être remis. | in Vlaanderen (CEPA, CBRU, CEPG, CEWO en CEWEZ). |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 1er octobre 2013 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 1 oktober |
exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013 | 2013 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
portant octroi d'aides stratégiques à la transformation aux | juli 2013 tot toekenning van strategische transformatiesteun aan |
entreprises établies en Région flamande. | ondernemingen in het Vlaamse Gewest. |
Bruxelles, le 1er octobre 2013. | Brussel, 1 oktober 2013. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |