← Retour vers "Arrêté ministériel abrogeant des arrêtés ministériels portant des mesures temporaires de lutte contre certaines maladies du porc "
Arrêté ministériel abrogeant des arrêtés ministériels portant des mesures temporaires de lutte contre certaines maladies du porc | Ministerieel besluit tot opheffing van ministeriële besluiten houdende vaststelling van tijdelijke maatregelen ter bestrijding van bepaalde varkensziekten |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 1er OCTOBRE 2012. - Arrêté ministériel abrogeant des arrêtés ministériels portant des mesures temporaires de lutte contre certaines maladies du porc La Ministre de la Santé publique et la Ministre de l'Agriculture, Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, les | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 1 OKTOBER 2012. - Ministerieel besluit tot opheffing van ministeriële besluiten houdende vaststelling van tijdelijke maatregelen ter bestrijding van bepaalde varkensziekten De Minister van Volksgezondheid en de Minister van Landbouw, Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; Gelet op de direngezondheidswet van 24 maart 1987, artikelen 4, 7, 8, |
articles 4, 7, 8, l'article 9, modifié par la loi du 28 mars 2003, | artikel 9, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003, artikel 15, |
l'article 15, modifié par la loi du 1er mars 2007, et l'article 18; | gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007, en artikel 18; |
Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire | Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een |
pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, les | Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de |
articles 4, 1° et 8, modifiés par la loi du 22 décembre 2003; | dierlijke producten, artikelen 4, 1° en 8, gewijzigd bij de wet van 22 |
december 2003; | |
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1883 contenant règlement | Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1883 houdende |
d'administration générale pour assurer la surveillance de la police | reglement van algemeen bestuur van de diergeneeskundige politie, |
sanitaire des animaux domestiques, les articles 45, 46 et 49 modifiés | artikelen 45, 46 en 49 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 |
par l'arrêté royal du 5 décembre 1952; | december 1952; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende algemene |
regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard | |
indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel | toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, artikel |
des services publics fédéraux, l'article 7, modifié par les arrêtés | 7, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2002 en het |
royaux des 5 septembre 2002 et 26 novembre 2006; | koninklijk besluit van 26 november 2006; |
Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1981 portant des mesures de police | Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1981 houdende |
sanitaire relatives à la peste porcine classique et la peste porcine | maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de klassieke |
africaine, l'article 36bis; | varkenspest en de Afrikaanse verkenspest, artikel 36bis; |
Vu l'arrêté royal du 8 mars 1982 relatif à l'éradication de la peste | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1982 betreffende de |
porcine classique, les articles 3 et 4; | uitroeiing van de klassieke varkenspest, artikelen 3 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1991 portant des mesures de police | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1991 houdende maatregelen |
sanitaire relative au Mysterious Reproductive Syndrome (M.R.S.) des | van diergeneeskundige politie inzake het Mysterious Reproductive |
Syndrome (M.R.S.) bij varkens en tot wijziging van het koninklijk | |
porcs et modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1988 désignant les | besluit van 25 april 1988 tot aanwijzing van de dierenziekten die |
maladies des animaux soumises à l'application du chapitre III de la | vallen onder de toepassing van hoofdstuk III van de |
loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article 6; | dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 6; |
Vu l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en | Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende |
vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des | bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie |
maladies de porcs à déclaration obligatoire, l'article 6; | van aangifteplichtige varkensziekten, artikel 6; |
Vu l'arrêté royal du 22 mai 2005 portant des mesures pour la | Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2005 houdende maatregelen |
surveillance de et la protection contre ecrtaines zoonoses et agents | voor de bewaking van en de bescherming tegen bepaalde zoönoses en |
zoonotiques, l'article 13; | zoönoseverwekkers, artikel 13; |
Vu l'arrêté ministériel du 27 janvier 1988 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 27 januari 1988 houdende de |
temporaires spéciales relatives à l'enregistrement et à l'inventaire | bijzondere tijdelijke maatregelen inzake de registratie en |
des porcs et des exploitations porcines; | inventarisatie van varkens en varkensbedrijven; |
Vu l'arrêté ministériel du 11 février 1988 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 11 februari 1988 houdende |
d'accompagnement temporaires en vue de l'arrêt de la vaccination | tijdelijke begeleidende maatregelen met het oog op de stopzetting van |
contre la peste porcine classique; | de vaccinatie tegen de klassieke varkenspest; |
Vu l'arrêté ministériel du 31 mai 1988 relatif à l'application de | Gelet op het ministerieel besluit van 31 mei 1988 houdende uitvoering |
l'article 3 de l'arrêté royal du 8 mars 1982 concernant l'éradication | van artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 maart 1982 betreffende |
de la peste porcine classique; | de uitroeiing van de klassieke varkenspest; |
Vu l'arrêté ministériel du 20 janvier 1989 relatif à l'application de | Gelet op het ministerieel besluit van 20 januari 1989 houdende |
l'article 4 de l'arrêté royal du 8 mars 1982 concernant l'éradication | uitvoering van artikel 4 van het koninklijk besluit van 8 maart 1982 |
de la peste porcine classique; | betreffende de uitroeiing van de klassieke varkenspest; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 avril 1989 concernant des mesures de | Gelet op het ministerieel besluit van 13 april 1989 houdende |
restriction en matière d'importation de suidés et de produits issus de | beperkende maatregelen inzake de invoer van varkensachtigen en van |
suidés d'Espagne, du Portugal et de Sardaigne; | producten afkomstig van varkensachtigen uit Spanje, Portugal en |
Vu l'arrêté ministériel du 16 mars 1990 concernant des mesures de | Sardinië; Gelet op het ministerieel besluit van 16 maart 1990 houdende |
restriction en matière d'importation et de transit de suidés vivants, | tijdelijke mattregelen inzake de in- en doorvoer van levende |
de viandes fraîches et de certains produits d'Autriche; | varkensachtigen, vers vlees en bepaalde producten uit Oostenrijk; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 avril 1991 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 26 april 1991 houdende de |
temporaires de lutte contre le Mysterious Reproductive Syndrome | tijdelijke maatregelen ter bestrijding van het Mysterious Reproductive |
(M.R.S.) des porcs; | Syndrome (M.R.S.) bij varkens; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 janvier 1994 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 12 januari 1994 houdende |
particulières temporaires en vue de la lutte contre la peste porcine; | bijzondere tijdelijke maatregelen met het oog op de bestrijding van varkenspest; |
Vu l'arrêté ministériel du 19 mai 1998 octroyant une indemnité | Gelet op het ministerieel besluit van 19 mei 1998 tot toekenning van |
forfaitaire aux agents de Ministère des Classes moyennes et de | een forfaitaire vergoeding aan de personeelsleden van het Ministerie |
van Middenstand en Landbouw, belast met het toezicht op het laden van | |
l'Agriculture chargés de surveiller le chargement des porcs ou des | de varkens of de biggen op het bedrijf, in het kader van de |
porcelets à l'exploitation, dans le cadre de la lutte contre la peste | bestrijding van de klassieke varkenspest; |
porcine; Vu l'arrêté ministériel du 9 décembre 1998 portant des mesures en vue | Gelet op het ministerieel besluit van 9 december 1998 houdende |
du dépistage de la Salmonella dans les troupeaux porcins; | maatregelen met het oog op de opsporing van Salmonella in de |
varkensbeslagen; | |
Vu l'arrêté ministériel du 6 juin 2002 portant des mesures temporaires | Gelet op het ministerieel besluit van 6 juni 2002 houdende tijdelijke |
de lutte contre la peste porcine classique; | maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest; |
Vu l'arrêté ministériel du 4 juillet 2002 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 4 juli 2002 houdende tijdelijke |
temporaires de lutte contre la peste porcine classique; | maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mai 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 mei 2011; |
Vu l'avis du Conseil du Fonds de la santé et de la production des | Gelet op het advies van de Raad van het Fonds voor de gezondheid en de |
animaux donné le 7 juillet 2011; | productie van de dieren, gegeven op 7 juli 2001; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 25 janvier 2012; | Overheid op 25 januari 2012; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 511.610/1/V, donné le 19 juillet 2012 en | Gelet op het advies van de Raad van State 51.610/1/V, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | juli 2012, in toepassing van artikel 84, § 1, alinéa 1, 1°, van de |
Conseil d'Etat, | wetten op de Raad van State, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article unique. Sont abrogés : | Enig artikel. Worden opgeheven : |
1° l'arrêté ministériel du 27 janvier 1988 portant des mesures | 1° het ministerieel besluit van 27 januari 1988 houdende bijzondere |
temporaires spéciales relatives à l'enregistrement à l'inventaire des | tijdelijke maatregelen inzake de registratie en inventarisatie van |
porcs et des exploitations porcines; | varkens en varkensbedrijven; |
2° l'arrêté ministériel du 11 février 1988 portant des mesures | 2° het ministerieel besluit van 11 februari 1988 houdende tijdelijke |
d'accompagnement temporaires en vue de l'arrêté de la vaccination | begeleidende maatregelen met het oog op de stopzetting van de |
contre la peste porcine classique, modifié par l'arrêté du 26 mai 1988; | vaccinatie tegen de klassieke varkenspest, gewijzigd bij het besluit van 26 mei 1988; |
3° l'arrêté ministériel du 31 mai 1988 relatif à l'application de | 3° het ministerieel besluit van 31 mei 1988 houdende uitvoering van |
l'article 3 de l'arrêté royal du 8 mars 1982 concernant l'éradication | artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 maart 1982 betreffende de |
de la peste porcine classique, modifié par les arrêtés des 20 janvier | uitroeiing van de klassieke varkenspest, gewijzigd bij de besluiten |
1989 et 2 avril 1992; | van 20 januari 1989 en 2 april 1992; |
4° l'arrêté ministériel du 20 janvier 1989 relatif à l'application de | 4° het ministerieel besluit van 20 januari 1989 houdende uitvoering |
l'article 4 de l'arrêté royal du 8 mars 1982 concernant l'éradication | van artikel 4 van het koninklijk besluit van 8 maart 1982 betreffende |
de la peste porcine classique; | de uitroeiing van de klassieke varkenspest; |
5° l'arrêté ministériel du 13 avril 1989 concernant des mesures de | 5° het ministerieel besluit van 13 april 1989 houdende beperkende |
restriction en matière d'importation de suidés et de produits issus de | maatregelen inzake de invoer van varkensachtigen en van producten |
suidés d'Espagne, du Portugal et de Sardaigne, modifié par l'arrêté du | afkomstig van varkensachtigen uit Spanje, Portugal en Sardinië; |
15 avril 1991; 6° l'arrêté ministériel du 16 mars 1990 concernant des mesures de | 6° het ministerieel besluit van 16 maart 1990 houdende tijdelijke |
restriction en matière d'importation et de transit de suidés vivants, | maatregelen inzake de in- en doorvoer van levende varkensachtigen, |
de viandes fraîches et de certains produits d'Autriche, modifié par | vers vlees en bepaalde producten uit Oostenrijk, gewijzigd bij het |
l'arrêté du 13 mars 1991; | besluit van 13 maart 1991; |
7° l'arrêté ministériel du 26 avril 1991 portant des mesures | 7° het ministerieel besluit van 26 april 1991 houdende de tijdelijke |
temporaires de lutte contre le Mysterious Reproductive Syndrome | maatregelen ter bestrijding van het Mysterious Reproductive Syndrome |
(M.R.S.) des porcs, modifié par l'arrêté du 28 mai 1992; | (M.R.S.) bij varkens, gewijzigd bij het besluit van 28 mei 1992; |
8° l'arrêté ministériel du 12 janvier 1994 portant des mesures | 8° het ministerieel besluit van 12 januari 1994 houdende bijzondere |
particulières temporaires en vue de la lutte contre la peste porcine; | tijdelijke maatregelen met het oog op de bestrijding van varkenspest; |
9° l'arrêté ministériel du 19 mai 1998 octroyant une indemnité | 9° het ministerieel besluit van 19 mei 1998 tot toekenning van een |
forfaitaire aux agents du Ministère des Classes moyennes et de | forfaitaire vergoeding aan de personeelsleden van het Ministerie van |
l'Agriculture chargés de surveiller le chargement des porcs ou des | Middenstand en Landbouw, belast met het toezicht op het laden van de |
porcelets à l'exploitation, dans le cadre de la lutte contre la peste | varkens of de biggen op het bedrijf, in het kader van de bestrijding |
porcine; | van de klassieke varkenspest; |
10° l'arrêté ministériel du 9 décembre 1998 portant des mesures en vue | 10° het ministerieel besluit van 9 december 1998 houdende maatregelen |
du dépistage de la Salmonella dans les troupeaux porcins; | met het oog op de opsporing van Salmonella in de varkensbeslagen; |
11° l'arrêté ministériel du 6 juin 2002 portant des mesures | 11° het ministerieel besluit van 6 juni 2002 houdende tijdelijke |
temporaires de lutte contre la peste porcine classique, modifié par | maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest, gewijzigd bij |
les arrêtés des 4 et 10 juillet 2002; | de besluiten van 4 en 10 juli 2002; |
12° l'arrêté ministériel du 4 juillet 2002 portant des mesures | 12° het ministerieel besluit van 4 juli 2002 houdende tijdelijke |
temporaires de lutte contre la peste porcine classique, modifié par | maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest, gewijzigd bij |
l'arrêté du 2 août 2002. | het besluit van 2 augustus 2002. |
Bruxelles, le 1er octobre 2012. | Brussel, 1 oktober 2012. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |