← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 février 2012 soumettant à licence l'importation des marchandises originaires ou en provenance de Syrie "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 février 2012 soumettant à licence l'importation des marchandises originaires ou en provenance de Syrie | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 februari 2012 waarbij de invoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit Syrië, aan een vergunning onderworpen wordt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN |
ET SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
1 JUILLET 2014. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 1 JULI 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel |
7 février 2012 soumettant à licence l'importation des marchandises | besluit van 7 februari 2012 waarbij de invoer van goederen van |
originaires ou en provenance de Syrie | oorsprong of van herkomst uit Syrië, aan een vergunning onderworpen wordt |
Le Ministre de l'Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, | De Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, |
Le Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des | De Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese |
Affaires européennes, | Zaken, |
Vu le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique | Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese |
européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957, modifié par le | Economische Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van 2 december 1957, |
Traité de Maastricht le 7 février 1992 et par la Décision du Conseil | gewijzigd door het Verdrag van Maastricht van 7 februari 1992 en het |
du 1er janvier 1995; | Besluit van de Raad van 1 januari 1995; |
Vu la loi du 11 septembre 1962 relative à l'importation, à | Gelet op de wet van 11 september 1962 betreffende de in-, uit- en |
l'exportation et au transit des marchandises et de la technologie y | doorvoer van goederen en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd |
afférente, modifiée par les lois des 19 juillet 1968, 6 juillet 1978, | bij de wetten van 19 juli 1968, 6 juli 1978, 2 januari 1991 en 3 |
2 janvier 1991 et 3 août 1992; | augustus 1992; |
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1993 réglementant l'importation, | Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1993 tot regeling van |
l'exportation et le transit des marchandises et de la technologie y | de in-, uit- en doorvoer van goederen en de daaraan verbonden |
afférente; | technologie; |
Vu l'arrêté ministériel du 7 février 2012 soumettant à licence | Gelet op het ministerieel besluit van 7 februari 2012 waarbij de |
invoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit Syrië, aan een | |
l'importation des marchandises originaires ou en provenance de Syrie, | vergunning onderworpen wordt, gewijzigd bij het ministerieel besluit |
modifiée par l'arrêté ministériel du 22 février 2013; | van 22 februari 2013; |
Considérant le Règlement (UE) n° 36/2012 du Conseil du 18 janvier 2012 | Overwegende de Verordening (EU) nr. 36/2012 van de Raad van 18 januari |
concernant des mesures restrictives en raison de la situation en Syrie | 2012 betreffende beperkende maatregelen in het licht van de situatie |
et abrogeant le règlement (UE) n° 442/2011; | in Syrië en tot intrekking van Verordening (EU) nr. 442/2011; |
Considérant le Règlement (UE) n° 1332/2013 du Conseil du 13 décembre | Overwegende de Verordening (EU) nr. 1332/2013 van de Raad van 13 |
2013 modifiant le règlement (UE) n° 36/2012 concernant des mesures | december 2013 tot wijziging van Verordening (EU) nr. 36/2012 |
restrictives en raison de la situation en Syrie; | betreffende beperkende maatregelen in het licht van de situatie in |
Vu l'avis de la Commission économique interministérielle, donné le 14 février 2014; | Syrië; Gelet op het advies van de Interministeriële Economische Commissie, gegeven op 14 februari 2014; |
Vu l'avis de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise, donné | Gelet op het advies van de Belgisch-Luxemburgse Administratieve |
le 22 avril 2014; | Commissie, gegeven op 22 april 2014; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par l'obligation de se conformer à partir du 15 | verplichting zich vanaf 15 december 2013 naar de voormelde Verordening |
décembre 2013 au Règlement (UE) n° 1332/2013 précité, | (EU) nr. 1332/2013 te schikken, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 7 février 2012 soumettant à |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 7 februari 2012 waarbij de |
licence l'importation des marchandises originaires ou en provenance de | invoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit Syrië, aan een |
Syrie, il est inséré un article 1er/1 rédigé comme suit : | vergunning onderworpen wordt, wordt een artikel 1/1 ingevoegd |
« Article 1er/1. L'importation de biens culturels syriens et d'autres | luidende: " Artikel 1/1.De invoer van Syrische cultuurgoederen en andere |
biens présentant une importance archéologique, historique, culturelle, | goederen van archeologisch, historisch, cultureel, groot |
scientifique rare ou religieuse, y compris les biens dont la liste | wetenschappelijk of religieus belang, met inbegrip van de in bijlage |
figure à l'annexe au présent arrêté, sont soumis à la délivrance d'une | bij dit besluit opgenomen goederen, zijn aan de overlegging van een |
licence. ». | vergunning onderworpen.". |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe III qui est |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een bijlage III ingevoegd die als |
jointe en annexe au présent arrêté. | bijlage is gevoegd bij dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 15 décembre 2013. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 december 2013. |
Bruxelles, le 1er juillet 2014. | Brussel, 1 juli 2014. |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en |
et de la Mer du Nord, | Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, du | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
Commerce extérieur et des Affaires européennes, | Buitenlandse Handel en Europese Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe III | Bijlage III |
Omschrijving | Omschrijving |
ex GN-code | ex GN-code |
Code NC ex | Code NC ex |
Désignation | Désignation |
1. Oudheidkundige voorwerpen, ouder dan 100 jaar, afkomstig van: - | 1. Oudheidkundige voorwerpen, ouder dan 100 jaar, afkomstig van: - |
opgravingen en vindplaatsen op het land en in zee | opgravingen en vindplaatsen op het land en in zee |
- oudheidkundige locaties - oudheidkundige collecties | - oudheidkundige locaties - oudheidkundige collecties |
9705 00 00 | 9705 00 00 |
9706 00 00 | 9706 00 00 |
1. Objets archéologiques ayant plus de 100 ans et provenant de: | 1. Objets archéologiques ayant plus de 100 ans et provenant de: |
- fouilles ou découvertes terrestres ou sous-marines - sites | - fouilles ou découvertes terrestres ou sous-marines - sites |
archéologiques - collections archéologiques | archéologiques - collections archéologiques |
2. Delen die integrerend deel hebben uitgemaakt van artistieke, | 2. Delen die integrerend deel hebben uitgemaakt van artistieke, |
historische of religieuze monumenten die niet in hun geheel bewaard | historische of religieuze monumenten die niet in hun geheel bewaard |
zijn gebleven, ouder dan 100 jaar | zijn gebleven, ouder dan 100 jaar |
9705 00 00 | 9705 00 00 |
9706 00 00 | 9706 00 00 |
2. Eléments faisant partie intégrante de monuments artistiques, | 2. Eléments faisant partie intégrante de monuments artistiques, |
historiques ou religieux et provenant du démembrement de ceux-ci, | historiques ou religieux et provenant du démembrement de ceux-ci, |
ayant plus de 100 ans d'âge | ayant plus de 100 ans d'âge |
3. Afbeeldingen en schilderijen, andere dan die welke zijn opgenomen | 3. Afbeeldingen en schilderijen, andere dan die welke zijn opgenomen |
in categorie 4 of 5, die geheel met de hand zijn vervaardigd, ongeacht | in categorie 4 of 5, die geheel met de hand zijn vervaardigd, ongeacht |
op welke ondergrond en van welke materialen (ouder dan 50 jaar en niet | op welke ondergrond en van welke materialen (ouder dan 50 jaar en niet |
meer in bezit van de maker) | meer in bezit van de maker) |
9701 | 9701 |
3. Tableaux et peintures, autres que ceux de la catégorie 4 ou 5, | 3. Tableaux et peintures, autres que ceux de la catégorie 4 ou 5, |
faits entièrement à la main, sur tout support et en toutes matières | faits entièrement à la main, sur tout support et en toutes matières |
(plus de 50 ans d'âge et n'appartenant pas à leurs auteurs) | (plus de 50 ans d'âge et n'appartenant pas à leurs auteurs) |
4. Waterverfschilderijen, gouaches en pasteltekeningen die geheel met | 4. Waterverfschilderijen, gouaches en pasteltekeningen die geheel met |
de hand zijn vervaardigd, ongeacht op welke ondergrond en van welke | de hand zijn vervaardigd, ongeacht op welke ondergrond en van welke |
materialen (ouder dan 50 jaar en niet meer in bezit van de maker) | materialen (ouder dan 50 jaar en niet meer in bezit van de maker) |
9701 | 9701 |
4. Aquarelles, gouaches et pastels faits entièrement à la main, sur | 4. Aquarelles, gouaches et pastels faits entièrement à la main, sur |
tout support (plus de 50 ans d'âge et n'appartenant pas à leurs | tout support (plus de 50 ans d'âge et n'appartenant pas à leurs |
auteurs) | auteurs) |
5. Mozaïeken, ongeacht van welk materiaal, geheel met de hand | 5. Mozaïeken, ongeacht van welk materiaal, geheel met de hand |
vervaardigd, die niet tot categorie 1 of 2 behoren en tekeningen, | vervaardigd, die niet tot categorie 1 of 2 behoren en tekeningen, |
geheel met de hand vervaardigd, ongeacht op welke ondergrond en van | geheel met de hand vervaardigd, ongeacht op welke ondergrond en van |
welke materialen (ouder dan 50 jaar en niet meer in bezit van de | welke materialen (ouder dan 50 jaar en niet meer in bezit van de |
maker) | maker) |
6914 | 6914 |
9701 | 9701 |
5. Mosaïques, autres que celles classées dans les catégories 1 ou 2, | 5. Mosaïques, autres que celles classées dans les catégories 1 ou 2, |
réalisées entièrement à la main, en toutes matières, et dessins faits | réalisées entièrement à la main, en toutes matières, et dessins faits |
entièrement à la main, sur tout support et en toutes matières (plus de | entièrement à la main, sur tout support et en toutes matières (plus de |
50 ans d'âge et n'appartenant pas à leurs auteurs) | 50 ans d'âge et n'appartenant pas à leurs auteurs) |
6. Oorspronkelijke gravures, prenten, zeefdrukken en lithografieën en | 6. Oorspronkelijke gravures, prenten, zeefdrukken en lithografieën en |
hun respectieve matrijzen, alsmede originele affiches (ouder dan 50 | hun respectieve matrijzen, alsmede originele affiches (ouder dan 50 |
jaar en niet meer in bezit van de maker) | jaar en niet meer in bezit van de maker) |
49 | 49 |
8442 50 80 | 8442 50 80 |
9702 00 00 | 9702 00 00 |
6. Gravures, estampes, sérigraphies et lithographies originales et | 6. Gravures, estampes, sérigraphies et lithographies originales et |
leurs matrices respectives, ainsi que les affiches originales (plus de | leurs matrices respectives, ainsi que les affiches originales (plus de |
50 ans d'âge et n'appartenant pas à leurs auteurs) | 50 ans d'âge et n'appartenant pas à leurs auteurs) |
7. Oorspronkelijke beelden of oorspronkelijk beeldhouwwerk, alsmede | 7. Oorspronkelijke beelden of oorspronkelijk beeldhouwwerk, alsmede |
kopieën die zijn verkregen volgens hetzelfde procedé als de | kopieën die zijn verkregen volgens hetzelfde procedé als de |
oorspronkelijke stukken, die niet tot categorie 1 behoren (ouder dan | oorspronkelijke stukken, die niet tot categorie 1 behoren (ouder dan |
50 jaar en niet meer in bezit van de maker) | 50 jaar en niet meer in bezit van de maker) |
9703 00 00 | 9703 00 00 |
7. Productions originales de l'art statuaire ou de la sculpture et | 7. Productions originales de l'art statuaire ou de la sculpture et |
copies obtenues par le même procédé que l'original, autres que celles | copies obtenues par le même procédé que l'original, autres que celles |
qui entrent dans la catégorie 1 (plus de 50 ans d'âge et n'appartenant | qui entrent dans la catégorie 1 (plus de 50 ans d'âge et n'appartenant |
pas à leurs auteurs) | pas à leurs auteurs) |
8. Fotoafdrukken, films en negatieven daarvan (ouder dan 50 jaar en | 8. Fotoafdrukken, films en negatieven daarvan (ouder dan 50 jaar en |
niet meer in bezit van de maker) | niet meer in bezit van de maker) |
3704 | 3704 |
3705 | 3705 |
3706 | 3706 |
4911 91 00 | 4911 91 00 |
8. Photographies, films et leurs négatifs (plus de 50 ans d'âge et | 8. Photographies, films et leurs négatifs (plus de 50 ans d'âge et |
n'appartenant pas à leurs auteurs) | n'appartenant pas à leurs auteurs) |
9. Wiegendrukken en manuscripten, met inbegrip van geografische | 9. Wiegendrukken en manuscripten, met inbegrip van geografische |
kaarten en partituren, afzonderlijk of in verzamelingen (ouder dan 50 | kaarten en partituren, afzonderlijk of in verzamelingen (ouder dan 50 |
jaar en niet meer in bezit van de maker) | jaar en niet meer in bezit van de maker) |
4901 10 00 4901 99 00 | 4901 10 00 4901 99 00 |
4904 00 00 | 4904 00 00 |
4905 91 00 | 4905 91 00 |
4905 99 00 | 4905 99 00 |
4906 00 00 | 4906 00 00 |
9702 00 00 | 9702 00 00 |
9706 00 00 | 9706 00 00 |
9. Incunables et manuscrits, y compris les cartes géographiques et les | 9. Incunables et manuscrits, y compris les cartes géographiques et les |
partitions musicales, isolés ou en collections (plus de 50 ans d'âge | partitions musicales, isolés ou en collections (plus de 50 ans d'âge |
et n'appartenant pas à leurs auteurs) | et n'appartenant pas à leurs auteurs) |
10. Boeken, ouder dan 100 jaar, afzonderlijk of in verzamelingen | 10. Boeken, ouder dan 100 jaar, afzonderlijk of in verzamelingen |
9705 00 00 | 9705 00 00 |
9706 00 00 | 9706 00 00 |
10. Livres ayant plus de 100 ans, isolés ou en collection | 10. Livres ayant plus de 100 ans, isolés ou en collection |
11. Gedrukte geografische kaarten, ouder dan 200 jaar | 11. Gedrukte geografische kaarten, ouder dan 200 jaar |
9706 00 00 | 9706 00 00 |
11. Cartes géographiques imprimées ayant plus de 200 ans | 11. Cartes géographiques imprimées ayant plus de 200 ans |
12. Archieven en onderdelen daarvan, ouder dan 50 jaar, ongeacht de | 12. Archieven en onderdelen daarvan, ouder dan 50 jaar, ongeacht de |
drager ervan | drager ervan |
3704 | 3704 |
3705 | 3705 |
3706 | 3706 |
4901 | 4901 |
4906 | 4906 |
9705 00 00 | 9705 00 00 |
9706 00 00 | 9706 00 00 |
12. Archives de toute nature comportant des éléments de plus de 50 | 12. Archives de toute nature comportant des éléments de plus de 50 |
ans, quel que soit leur support | ans, quel que soit leur support |
13. a) Verzamelingen en exemplaren voor zoölogische, botanische, | 13. a) Verzamelingen en exemplaren voor zoölogische, botanische, |
mineralogische of anatomische verzamelingen; b) Verzamelingen van | mineralogische of anatomische verzamelingen; b) Verzamelingen van |
historisch, paleontologisch, etnografisch of numismatisch belang | historisch, paleontologisch, etnografisch of numismatisch belang |
(voorwerpen voor verzamelingen die relatief zeldzaam zijn, | (voorwerpen voor verzamelingen die relatief zeldzaam zijn, |
normalerwijs niet overeenkomstig hun oorspronklijke bestemming worden | normalerwijs niet overeenkomstig hun oorspronklijke bestemming worden |
gebruikt, voorwerp zijn van speciale handelsbranches en hoge waarde | gebruikt, voorwerp zijn van speciale handelsbranches en hoge waarde |
hebben) | hebben) |
9705 00 00 | 9705 00 00 |
13. a) Collections, et spécimens provenant de collections de zoologie, | 13. a) Collections, et spécimens provenant de collections de zoologie, |
de botanique, de minéralogie ou d'anatomie; b) Collections, présentant | de botanique, de minéralogie ou d'anatomie; b) Collections, présentant |
un intérêt historique, paléontologique, ethnographique ou numismatique | un intérêt historique, paléontologique, ethnographique ou numismatique |
(les objets pour collections qui sont relativement rares, ne sont pas | (les objets pour collections qui sont relativement rares, ne sont pas |
normalement utilisés conformément à leur destination initiale, font | normalement utilisés conformément à leur destination initiale, font |
l'objet de transactions spéciales et ont une valeur élevée) | l'objet de transactions spéciales et ont une valeur élevée) |
14. Vervoermiddelen, ouder dan 75 jaar | 14. Vervoermiddelen, ouder dan 75 jaar |
86 t/m - à 89 | 86 t/m - à 89 |
9705 00 00 | 9705 00 00 |
14. Moyens de transport ayant plus de 75 ans | 14. Moyens de transport ayant plus de 75 ans |
15. Alle andere antiquiteiten die niet behoren tot de categorieën 1 | 15. Alle andere antiquiteiten die niet behoren tot de categorieën 1 |
tot en met 14 | tot en met 14 |
15. Tout autre objet d'antiquité non compris dans les catégories 1 à | 15. Tout autre objet d'antiquité non compris dans les catégories 1 à |
14 | 14 |
a) tussen 50 en 100 jaar oud: | a) tussen 50 en 100 jaar oud: |
a) ayant entre 50 et 100 ans d'âge: | a) ayant entre 50 et 100 ans d'âge: |
- speelgoed, spellen | - speelgoed, spellen |
95 | 95 |
- jouets, jeux | - jouets, jeux |
- glaswerk | - glaswerk |
7013 | 7013 |
- verrerie | - verrerie |
- edelsmidswerk | - edelsmidswerk |
7114 | 7114 |
- articles d'orfèvrerie | - articles d'orfèvrerie |
- meubelen en meubelstukken | - meubelen en meubelstukken |
94 | 94 |
- meubles | - meubles |
- optische instrumenten en instrumenten voor de fotografie of de | - optische instrumenten en instrumenten voor de fotografie of de |
cinematografie | cinematografie |
90 | 90 |
- instruments d'optique, de photographie ou de cinématographie | - instruments d'optique, de photographie ou de cinématographie |
- muziekinstrumenten | - muziekinstrumenten |
92 | 92 |
- instruments de musique | - instruments de musique |
- uurwerken | - uurwerken |
91 | 91 |
- horlogerie | - horlogerie |
- houtwaren | - houtwaren |
44 | 44 |
- ouvrages en bois | - ouvrages en bois |
- aardewerk | - aardewerk |
69 | 69 |
- poteries | - poteries |
- tapisserieën | - tapisserieën |
5805 00 00 | 5805 00 00 |
- tapisseries | - tapisseries |
- tapijten | - tapijten |
57 | 57 |
- tapis | - tapis |
- behangselpapier | - behangselpapier |
4814 | 4814 |
- papiers peints | - papiers peints |
- wapens | - wapens |
93 | 93 |
- armes | - armes |
b) meer dan 100 jaar oud. | b) meer dan 100 jaar oud. |
9706 00 00 | 9706 00 00 |
b) ayant plus de 100 ans d'âge. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 1er juillet 2014 modifiant l'arrêté ministériel du 7 février 2012 soumettant à licence l'importation des marchandises originaires ou en provenance de Syrie. Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, J. VANDE LANOTTE Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes, | b) ayant plus de 100 ans d'âge. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 1 juli 2014 tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 februari 2012 waarbij de invoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit Syrië, aan een vergunning onderworpen wordt. De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, J. VANDE LANOTTE De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |