Arrêté ministériel octroyant une aide financière en vue de la réalisation de projets Assistants de Prévention et de Sécurité Activa « contingent complémentaire » dans les villes et communes bénéficiant d'un Contrat de sécurité et de prévention conclu avec l'Etat | Ministerieel besluit tot toekenning van financiële hulp met het oog op de verwezenlijking van de projecten « bijkomend contingent » Activa-Stadswachten in de steden en gemeenten die een Veiligheids- en Preventiecontract hebben gesloten met de Staat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er AOUT 2005. - Arrêté ministériel octroyant une aide financière en vue de la réalisation de projets Assistants de Prévention et de Sécurité Activa « contingent complémentaire » dans les villes et communes bénéficiant d'un Contrat de sécurité et de prévention conclu avec l'Etat Le Ministre de l'Intérieur, Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, et notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986 et par les lois des 7 novembre 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 décembre 1994; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 AUGUSTUS 2005. - Ministerieel besluit tot toekenning van financiële hulp met het oog op de verwezenlijking van de projecten « bijkomend contingent » Activa-Stadswachten in de steden en gemeenten die een Veiligheids- en Preventiecontract hebben gesloten met de Staat De Minister van Binnenlandse Zaken, Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. 474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en 21 december 1994; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering |
des demandeurs d'emploi de longue durée, tel que modifié par l'arrêté | van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden, zoals gewijzigd |
royal du 19 mars 2003 ; | door het koninklijk besluit van 19 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 27 mai 2002 déterminant les conditions auxquelles | Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2002 tot vaststelling van |
les communes doivent satisfaire pour bénéficier d'une allocation | de voorwaarden waaraan gemeenten moeten voldoen om een financiële |
financière dans le cadre d'une convention relative à la prévention de | toelage van de Staat te genieten in het kader van een overeenkomst |
la criminalité; | betreffende de criminaliteitspreventie; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 27 juin 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 27 juni 2005; |
Considérant l'arrêté royal du 21 janvier 2004 d'exécution des | Overwegende het koninklijk besluit van 21 januari 2004 tot uitvoering |
chapitres 1er, 2, 3 et 7 du Titre II de la loi-programme du 22 | van de hoofdstukken 1, 2, 3 en 7 van titel II van de programmawet van |
décembre 2003 | 22 december 2003; |
Considérant les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 | Overwegende de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 |
juillet 1991, notamment les articles 55 à 58 | juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Considérant que pour lutter efficacement contre l'augmentation du | Overwegende dat, om het toenemende onveiligheidsgevoel in de buurten |
sentiment d'insécurité dans les quartier, il est primordial de | te bestrijden, het van het grootste belang is om de geruststellende en |
renforcer la présence humaine sécurisante et dissuasive. Pour ce | ontradende menselijke aanwezigheid in de buurten te versterken. Daarom |
faire, il paraît essentiel que ce soit au niveau local que les moyens | lijkt het noodzakelijk dat de middelen op het lokale niveau versterkt |
soient renforcés. Le Ministre souhaite soutenir davantage les villes | worden. De Minister wenst de steden en gemeenten die een veiligheids- |
et communes ayant conclu un contrat de sécurité et de prévention, dans | en preventiecontract afsloten, bijkomend te helpen in de uitbouw van |
l'élaboration d'une présence maximale d'agents de sécurité et de | een maximale aanwezigheid op het terrein van preventie- en |
prévention sur le terrain. | veiligheidspersoneel. |
Le Gouvernement a décidé d'octroyer, aux villes et communes disposant | De Regering heeft beslist om aan de steden en gemeenten die beschikken |
d'un contrat de sécurité et de prévention et qui le désirent, une | over een Veiligheids- en Preventiecontract en aan diegene die dit |
intervention financière complémentaire à l'enveloppe budgétaire | wensen, een bijkomende financiële tegemoetkoming toe te kennen, |
allouée pour la réalisation de ce contrat, afin de développer des | bovenop de reeds toegekende budgettaire enveloppe voor de realisatie |
projets Assistants de Prévention et de Sécurité Activa - contingent complémentaire, | van het contract, teneinde projecten te ontwikkelen inzake Activa-Stadswachten - bijkomend contingent, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le cadre de la politique de prévention, le Ministre |
Artikel 1.In het kader van de preventiepolitiek, kent de Minister van |
de l'Intérieur octroie aux villes et communes qui disposent d'un | Binnenlandse Zaken aan de steden en gemeenten die beschikken over een |
contrat de sécurité et de prévention et qui le désirent, une | Veiligheids- en Preventiecontract en voor zover deze dit wensen, een |
intervention financière complémentaire à l'enveloppe budgétaire | bijkomende financiële tegemoetkoming toe en dit bovenop de reeds |
allouée pour la réalisation de ce contrat, afin de développer des | toegekende budgettaire enveloppe voor de realisatie van het contract, |
projets Assistants de Prévention et de Sécurité Activa - contingent | teneinde projecten te ontwikkelen inzake Activa-Stadswachten - |
complémentaire . L'intervention financière est actée dans une | bijkomend contingent. De financiële tussenkomst wordt opgenomen in een |
conventie, als bijlage gevoegd bij het Veiligheids- en | |
convention annexe au contrat de sécurité et de prévention, signée par | Preventiecontract, die wordt ondertekend door de gemeentelijke |
l'autorité communale, la Ministre de l'Emploi et le Ministre de | overheid, de Minister van Werk en de Minister van Binnenlandse Zaken. |
l'Intérieur. Pour tout engagement d'un APS Activa, dans le cadre de ce | Voor elke aanwerving van een Activa- Stadswacht in het kader van dit |
contingent complémentaire au contrat de sécurité, l'autorité communale | bijkomend contingent aan het veiligheidscontract, ontvangt de |
reçoit une somme forfaitaire de 420 euro par équivalent temps plein et | gemeentelijke overheid een forfaitair bedrag van 420 euro per |
par mois, pour les frais de mise à l'emploi. En outre, il lui sera | voltijdse werknemer per maand, voor tewerkstellingskosten. Bovendien |
également alloué, pour la première année de mise en place du | wordt er eveneens een bedrag van 371,84 euro per Activa-Stadswacht |
dispositif, une somme de 371,84 euro par Assistants de Sécurité et de | toegekend voor het eerste jaar van de tewerkstelling van het |
Prévention Activa pour les frais d'équipement, de formation, de | dispositief, en dit voor de kosten verbonden aan uitrusting, vorming, |
fonctionnement et d'investissement. | werkingsmiddelen en investeringen. |
Art. 2.Ces conventions annexes aux contrats de sécurité et de |
Art. 2.Deze conventies, als bijlage gevoegd bij de veiligheids- en |
prévention, sont conclues entre ces villes et communes et l'Etat, les | preventiecontracten, werden gesloten tussen deze steden en gemeenten |
montants figurant dans l'annexe au présent arrêté sont octroyés aux | en de Staat. De bedragen vermeld in de bijlage bij dit besluit, worden |
villes et aux communes suivantes : | toegekend aan de volgende steden en gemeenten: |
Alost, Anderlecht, Anvers, Auderghem, Blankenberge, Boom, Boussu, | Aalst, Anderlecht, Antwerpen, Bergen, Blankenberge, Boom, Boussu, |
Bruges, Bruxelles, Châtelet, Colfontaine, Courtrai, Diest, Dinant, | Brugge, Brussel, Châtelet, Colfontaine, Diest, Dinant, Doornik, |
Drogenbos, Etterbeek, Evère, Farciennes, Forest, Gand, Genk, Hasselt, | Drogenbos, Etterbeek, Evere, Farciennes, Gent, Genk, Hasselt, Hoei, |
Huy, Ixelles, Knokke-Heist, Koekelberg, Koksijde, La Louvière, Liège, | Elsene, Knokke-Heist, Koekelberg, Koksijde, Kortrijk, La Louvière, |
Lierre, Lokeren, Louvain, Machelen, Malines, Menin, Middelkerke, | Leuven, Lier, Lokeren, Luik, Machelen, Mechelen, Menen, Middelkerke, |
Molenbeek-Saint-Jean, Mons, Morlanwelz, Namur, Péruwelz, Quaregnon, | Oudergem, Schaarbeek, Seraing, Sint-Jans-Molenbeek, Morlanwelz, Namen, |
Ronse, Saint-Gilles, Saint-Josse-ten-Noode, Saint-Nicolas, | Péruwelz, Quaregnon, Ronse, Sint-Gillis, Sint-Joost-ten-Node, |
Saint-Trond, Schaerbeek, Seraing, Tournai, Turnhout, Uccle, Verviers, | Sint-Niklaas, Sint-Truiden, Turnhout, Ukkel, Verviers, Vilvoorde, |
Vilvorde, et Zaventem. | Vorst, en Zaventem. |
Toutes les obligations exécutées dans le cadre de ces annexes aux | Alle verbintenissen die in het kader van deze bijlagen aan de |
contrats de sécurité et de prévention s'inscrivent dans une politique | veiligheids- en preventiecontracten worden uitgevoerd, passen in een |
de prévention intégrée et contribuent à un renforcement du climat de | geïntegreerd preventiebeleidsplan en dragen bij tot een verhoging van |
sécurité et à une amélioration de la qualité de la vie du citoyen; | het veiligheidsklimaat en een verbetering van de levensomstandigheden |
Art. 3.Cette dépense est imputée sur l'article budgétaire spécifique, |
van de burger; Art. 3.Deze uitgave wordt aangerekend op het bijzonder |
institué en vertu de l'art. 1er, § 2quater, alinéa 2 de la loi du 1er | begrotingsartikel, ingesteld overeenkomstig artikel 1, § 2quater, |
août 1985 portant des dispositions sociales. | tweede lid van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen. |
Art. 4.Conformément aux directives financières du 30 juin 2004 |
Art. 4.Conform de financiële richtlijnen van 30 juni 2004 |
(IV/PSP/SPP/2004/SC-CF/995) applicables aux Contrats de sécurité et de | (IV/VPB/VSP/2004/Dc-FC/995) die van toepassing zijn op de veiligheid- |
prévention 2004-2005, les villes et les communes doivent produire | en preventie contracten, moeten de steden en gemeenten uiterlijk op 31 |
avant le 31 mars 2006 au plus tard toutes les pièces justificatives au | maart 2006 aan de FOD Binnenlandse Zaken alle verantwoordingsstukken |
SPF Intérieur. La non-exécution de cette annexe au contrat de sécurité | verstrekken. Het niet-uitvoeren van deze bijlage aan het veiligheids- |
et de prévention donnera lieu au remboursement de l'aide financière | en preventiecontract zal aanleiding geven tot het terugvorderen van de |
octroyée conformément au présent arrêté. | financiële hulp die overeenkomstig dit besluit toegekend wordt. |
Art. 5.Une première tranche de 70 % du montant total sera versée lors |
Art. 5.Een eerste schijf van 70 % van deze toelage zal worden |
de l'entrée en vigueur du présent arrêté. Le solde sera payé après | toegekend na de inwerkingtreding van dit besluit. Het saldo zal na |
l'expiration du délai pendant lequel court l'annexe « APS contingent | afloop van de termijn tijdens dewelke de bijlage « Stadswachten |
complémentaire » et après un contrôle des pièces justificatives. Ce | bijkomend contingent » geldig is en na een controle van de |
contrôle devra établir que toutes les dépenses effectuées dans le | verantwoordingsstukken worden uitbetaald. Uit deze controle moet |
cadre de ce projet annexe au contrat de sécurité et de prévention ont | blijken of alle uitgaven die in het kader van deze bijlage bij het |
été réellement effectuées pour la réalisation des actions. | veiligheids- en preventiecontract gedaan werden, ook daadwerkelijk |
gedaan werden voor de realisatie van acties. | |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2005 et |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2005 en treedt |
cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2005. | buiten werking op 31 december 2005. |
Bruxelles, le 1er août 2005. | Brussel, 1 augustus 2005. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
ANNEXE. - Octroi des montants en Euros pour les projets APS Activa | BIJLAGE. - Toekenning bedragen in Euro voor de projecten aangaande |
contingent complémentaires 2005 | bijkomende Activa-Stadswachten 2005 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er août 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 augustus 2005. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |