Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du --
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 relatif à l'aménagement foncier des biens ruraux "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 relatif à l'aménagement foncier des biens ruraux Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 betreffende de landinrichting van de landeigendommen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 1er DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 relatif à l'aménagement foncier des biens ruraux Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.269, modifié par le WAALSE OVERHEIDSDIENST 1 DECEMBER 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 betreffende de landinrichting van de landeigendommen De Waalse Regering, Gelet op het Waals landbouwwetboek, de artikelen D.269, gewijzigd bij
décret-programme du 17 juillet 2018, D.271/1, inséré par le het programmadecreet van 17 juli 2018, D.271/1, ingevoegd bij het
décret-programme du 17 juillet 2018, D.279 et D.335, modifiés par le programmadecreet van 17 juli 2018, D.279 en D.335, gewijzigd bij het
décret-programme du 17 juillet 2018; programmadecreet van 17 juli 2018;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 relatif à Gelet op het besluit van de Waalse regering van 15 mei 2014
l'aménagement foncier des biens ruraux; betreffende de landinrichting van de landeigendommen;
Vu le rapport du 9 juillet 2023 établi conformément à l'article 3, 2°, Gelet op het rapport van 9 juli 2023 opgemaakt overeenkomstig artikel
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions 3, 2°, van het decreet van 2014 april 1995 houdende uitvoering van de
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in
september in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
régionales; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale
fédérale clôturée en date du 8 novembre 2023; overheid dat op 8 mei 2023 werd afgesloten;
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van 30
application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le dagen, gericht aan de Raad van State overeenkomstig artikel 84, § 1,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 14 juillet 2023 au Overwegende dat het verzoek om advies op 14 juli 2023 is ingeschreven
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro in het register van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder
74.131/2/V; nummer 74.131/2/V;
Vu la décision de la section de législation du 31 août 2023 de ne pas Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 31 augustus 2023
om geen advies uit te brengen binnen de gevraagde termijn,
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § overeenkomstig artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State,
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de la Ruralité; Op de voordracht van de Minister van Landelijke Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15

Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Waalse regering van 15 mei

mai 2014 relatif à l'aménagement foncier des biens ruraux l'alinéa 2014 betreffende de landinrichting van de landeigendommen wordt
suivant est ajouté : « Le comité d'aménagement foncier est composé au aangevuld met het volgend lid: "De comité voor landinrichting bestaat
maximum de deux tiers de membres d'un même sexe. ». voor maximaal tweederde uit leden van hetzelfde geslacht.".

Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les modifications suivantes sont van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
a) à l'alinéa 1er, le 1° est remplacé par ce qui suit : a) in het eerste lid wordt punt 1° vervangen als volgt :
« 1° l'Organisme payeur; »; "1° het betaalorgaan; ";
b) à l'alinéa 3, les mots « de la Direction générale opérationnelle b) in paragraaf 3 worden de woorden "van het Operationeel
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en
public de Wallonie » sont remplacés par les mots « du Service public Energie van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door de woorden "van
de Wallonie Territoire, Logement, Patrimoine et Energie ». de Waalse Overheidsdienst Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en

Art. 3.Dans l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes

Energie".

Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
a) les mots « et fixe son siège » sont abrogés; a) de woorden "en bepaalt zijn zetel" worden geschrapt;
b) l'alinéa suivant est ajouté : « Le comité subrégional d'aménagement b) het volgend lid wordt toegevoegd: "Het Subregionaal comité voor
foncier est composé au maximum de deux tiers de membres d'un même landinrichting bestaat voor niet meer dan tweederde uit leden van
sexe. »; hetzelfde geslacht.";

Art. 4.Dans l'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 4.In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les modifications suivantes sont van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
a) le 1° est complété par les mots ", que ces réunions aient lieu en a) de woorden ", ongeacht of deze vergaderingen face-to-face, op
présence, à distance ou en mode hybride »; afstand of op hybride wijze plaatsvinden" worden toegevoegd aan
b) au 2°, les mots « pour la participation à une ou plusieurs réunions punt1°; b) in 2° worden de woorden "voor het bijwonen van één of meer
en présence, » sont insérés entre les mots « une indemnité de parcours vergaderingen face tot face" ingevoegd tussen de woorden "een
» et le mot « qui »; reistoelage" en het woord "die";
c) au 3°, les mots « pour la participation à une ou plusieurs réunions c) in 3° worden de woorden "voor het bijwonen van één of meer
en présence, » sont insérés entre les mots « une indemnité de séjour » vergaderingen face tot face" ingevoegd tussen de woorden "een
et les mots « calculée en application »; verblijftoelage" en de woorden "berekend overeenkomstig";
d) l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : d) het artikel wordt aangevuld met een lid, dat als volgt luidt:
« La participation au vote dans le cadre d'une procédure écrite ne "Deelname aan een stemming als onderdeel van een schriftelijke
donne pas droit à une indemnité. ». procedure geeft geen recht op een toelage.".

Art. 5.A l'annexe 1 du même arrêté, modifiée par l'arrêté du

Art. 5.In bijlage 1 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'article 1er, les modifications suivantes sont apportées : a) l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Le comité se réunit en présence, à son siège ou à tout autre endroit déterminé par le président, ou à distance, par visioconférence, ou en mode hybride chaque fois que les opérations d'aménagement foncier le requièrent. Le président fixe le type, le jour, l'heure et l'ordre du jour des réunions. »; b) un alinéa, rédigé comme suit, est inséré entre les alinéas 1er et 2 : « Le comité peut également prendre ses décisions par procédure écrite, selon les modalités définies à l'article 8. »; 2° à l'article 2, les modifications suivantes sont apportées : a) le mot « séance » est remplacé par le mot « réunion »; b) les mots « par écrit ou par voie électronique au moins huit jours avant la date de la réunion » sont remplacés par les mots « par écrit au moins huit jours avant la date de la réunion ou par voie électronique au moins cinq jours avant la date de la réunion »; c) l'article est complété par les mots « et le lieu de la réunion en présence ou le lien de la visioconférence à distance »; 3° à l'article 3, les mots « l'Administration » sont chaque fois remplacés par les mots « de l'Administration, »; 4° à l'article 4, les modifications suivantes sont apportées : a) le mot « séances » est remplacé par le mot « réunions »; b) le mot « séance » est remplacé par le mot « réunion »; c) les mots « les jours, heure et lieu » sont remplacés par les mots « les jour, heure et lieu ou lien »; 5° à l'article 5, les modifications suivantes sont apportées : a) le mot « séances » est remplacé par le mot « réunions »; b) le mot « séance » est remplacé par le mot « réunion »; 6° à l'article 6, le mot « présents » est remplacé par les mots « participant à la réunion »; 7° à l'article 7, les modifications suivantes sont apportées : a) le mot « présents » est remplacé par les mots « participant à la réunion »; b) les mots « soit par vote par écrit, » sont insérés entre les mots « soit par vote à main levée, » et les mots « selon la décision du président »; 8° à l'article 8, les modifications suivantes sont apportées : a) les mots « , dûment justifiée » sont remplacés par les mots « ou pour prendre des décisions ne nécessitant pas l'organisation d'une réunion »; b) les mots « sur un point particulier » sont remplacés par les mots « sur un ou des points particuliers »; c) l'article est complété par la phrase suivante : « La procédure écrite fait l'objet d'un procès-verbal qui contient la justification de l'emploi de cette procédure. »; 9° à l'article 11, les mots « ne peut pas être présent aux délibérations ni participer à un vote » sont remplacés par les mots « ne peut participer ni aux délibérations ni au vote ». van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in artikel 1 worden volgende wijzigingen aangebracht : a) het eerste lid wordt vervangen als volgt : "Het comité vergadert face-to-face, op zijn hoofdzetel of op een andere locatie bepaald door de voorzitter, of op afstand, via videoconferentie, of op hybride wijze telkens als de landinrichtingsverrichtingen het vereisen. De voorzitter bepaalt het type, de datum, het tijdstip en de agenda van de vergaderingen."; b) tussen de leden 1 en 2 wordt het volgend lid ingevoegd: "Het Comité kan ook besluiten nemen via een schriftelijke procedure, overeenkomstig de in artikel 8 beschreven procedures."; 2° in artikel 2 worden volgende wijzigingen aangebracht : a) het woord "zitting" wordt vervangen door het woord "vergadering"; b) de woorden "schriftelijk of per e-mail minstens acht dagen voor de datum van de vergadering" worden vervangen door de woorden "schriftelijk ten minste acht dagen vóór de datum van de vergadering of langs elektronische weg ten minste vijf dagen vóór de datum van de vergadering"; c) het artikel wordt aangevuld met de woorden "en de plaats van de vergadering face tot face of de verbinding met de videoconferentie op afstand"; 3° in artikel 3 worden in de Franse versie de woorden "l'Administration" telkens vervangen door de woorden "de l'Administration,"; 4° in artikel 4 worden volgende wijzigingen aangebracht : a) in de Franse versie wordt het woord "séances" vervangen door het woord "réunions"; b) in de Franse versie wordt het woord "séance" vervangen door het woord "réunion"; c) de woorden "de dagen, uren en plaats" worden vervangen door de woorden "de dag, het tijdstip en de plaats of de link"; 5° in artikel 5 worden volgende wijzigingen aangebracht : a) in de Franse versie wordt het woord "séances" vervangen door het woord "réunions"; b) in de Franse versie wordt het woord "séance" vervangen door het woord "réunion"; 6° in artikel 6 wordt het woord "aanwezige leden" vervangen door de woorden "aan de vergadering deelnemende leden"; 7° in artikel 7 worden volgende wijzigingen aangebracht : a) de woorden "aanwezige leden" worden vervangen door de woorden "aan de vergadering deelnemende leden"; b) de woorden "ofwel bij schriftelijke stemming," worden ingevoegd tussen de woorden "ofwel met opgeheven hand uit," en de woorden "volgens de beslissing van de voorzitter"; 8° in artikel 8 worden volgende wijzigingen aangebracht : a) de woorden "In een behoorlijk gerechtvaardigd spoedgeval" worden vervangen door de woorden "In een spoedgeval of om beslissingen te nemen waarvoor geen bijeenroeping vereist is"; b) de woorden "op een bijzonder punt" worden vervangen door de woorden "op een of meer bijzondere punten"; c) het artikel wordt met de volgende zin aangevuld: "De schriftelijke procedure wordt vastgelegd in notulen, die de rechtvaardiging voor het gebruik ervan bevatten."; 9° in artikel 11 worden de woorden "mag geen beraadslaging bijwonen noch aan een stemming deelnemen" vervangen door de woorden "mag niet deelnemen aan de beraadslaging of stemming".
10 ° l'article 12 est remplacé par ce qui suit : 10° artikel 12 wordt vervangen als volgt:
«

Art. 12.Dès que le projet de procès-verbal est rédigé, le président

"

Art. 12.Zodra de ontwerpnotulen zijn opgesteld, stuurt de voorzitter

ou le secrétaire l'adresse par voie électronique pour relecture aux of secretaris ze elektronisch naar de leden die de vergadering hebben
membres ayant participé à la réunion, avec copie pour information aux bijgewoond voor herlezing, met een kopie ter informatie voor de andere
autres membres. Le délai dans lequel la relecture est demandée est leden. De termijn waarbinnen de herlezing moet worden aangevraagd,
expressément indiqué dans l'envoi; passé ce délai, le projet de staat expliciet in de brief; als deze termijn is verstreken, worden de
procès-verbal est considéré comme relu. Le cas échéant, le président ontwerpnotulen geacht te zijn herlezen. Indien nodig brengt de
ou le secrétaire apporte les modifications de fond et de forme au voorzitter of de secretaris inhoudelijke of formele wijzigingen aan in
projet de procès-verbal et le soumet à une nouvelle relecture selon les mêmes modalités. Dès que le procès-verbal est relu, le président ou le secrétaire l'adresse par voie électronique pour approbation à tous les membres. Le délai dans lequel l'approbation est demandée est expressément indiqué dans l'envoi; passé ce délai, le procès-verbal est considéré comme approuvé. Si le projet de procès-verbal n'a fait l'objet d'aucune modification autre que de forme, la relecture par les membres vaut approbation. Le procès-verbal, qui contient l'indication de sa date d'approbation et des membres qui l'ont approuvé, est soumis à la signature du de ontwerpnotulen en legt ze op dezelfde manier ter herlezing voor. Zodra de notulen zijn nagelezen, stuurt de voorzitter of secretaris ze elektronisch naar alle leden ter goedkeuring. De termijn waarbinnen de goedkeuring moet worden aangevraagd, staat expliciet in de brief; als deze termijn is verstreken, worden de ontwerpnotulen geacht te zijn goedgekeurd. Als de ontwerpnotulen op geen enkele andere wijze dan formeel zijn gewijzigd, geldt het herlezen door de leden als goedkeuring. De notulen, waarin de datum van goedkeuring en de leden die ze hebben goedgekeurd worden vermeld, worden ondertekend door de voorzitter en
président et du secrétaire. »; de secretaris;
11° l'article 13 est remplacé par ce qui suit : 11° artikel 13 wordt vervangen als volgt:
«

Art. 13.Les procès-verbaux des réunions sont consignés les uns à la

"

Art. 13.De notulen van de vergaderingen worden na elkaar in een

suite des autres dans un registre. Le registre et les procès-verbaux register opgenomen. Het register en de notulen van de vergaderingen
des réunions sont conservés dans les archives du comité. ». worden bewaard in de archieven van het comité.".

Art. 6.A l'annexe 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 6.In bijlage 2 bij hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° à l'article 1er, les modifications suivantes sont apportées : 1° in artikel 1 worden volgende wijzigingen aangebracht :
a) l'alinéa unique, devenant l'alinéa 1er, est remplacé par ce qui a) het enige lid, dat lid 1 wordt, wordt vervangen door de volgende :
suit : « La commission se réunit en présence, au siège du comité ou à tout "De commissie vergadert face tot face, op de zetel van het comité of
autre endroit déterminé par le président, ou à distance, par op een andere locatie die door de voorzitter wordt bepaald, of op
visioconférence, ou en mode hybride dans les quinze jours de toute afstand, per videoconferentie of in hybride modus binnen vijftien
demande d'avis introduite par le comité d'aménagement foncier. Le dagen na elke adviesaanvraag ingediend door het comité voor
président fixe le type, le jour, l'heure et l'ordre du jour des landinrichting. De voorzitter bepaalt het type, de datum, het tijdstip
réunions. »; en de agenda van de vergaderingen.";
b) l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : b) het artikel wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt:
« La commission peut également se réunir anticipativement à toute "De Commissie kan ook bijeenkomen voordat een verzoek om advies van de
demande d'avis attendue du comité, dans les cas prévus par le Code et Commissie wordt verwacht, in de gevallen waarin het Wetboek voorziet
à l'initiative du président. »; en op initiatief van de voorzitter.";
2° à l'article 2, les modifications suivantes sont apportées : 2° in artikel 2 worden volgende wijzigingen aangebracht :
a) le mot « séance » est remplacé par le mot « réunion »; a) het woord "zitting" wordt vervangen door het woord "vergadering";
b) les mots « par écrit ou par voie électronique au moins huit jours b) de woorden "schriftelijk of per e-mail minstens acht dagen voor de
avant la date de la réunion » sont remplacés par les mots « par écrit datum van de vergadering op." worden vervangen door de woorden
au moins huit jours avant la date de la réunion ou par voie "schriftelijk ten minste acht dagen vóór de datum van de vergadering
électronique au moins cinq jours avant la date de la réunion »; of langs elektronische weg ten minste vijf dagen vóór de datum van de
vergadering op";
c) l'article est complété par les mots « et le lieu de la réunion en c) het artikel wordt aangevuld met de woorden "en de plaats van de
présence ou le lien de la visioconférence à distance »; vergadering face tot face of de verbinding met de videoconferentie op
3° l'article 3 est remplacé par ce qui suit : «

Art. 3.Tout membre empêché d'assister à la réunion invite son suppléant à l'y remplacer. Lorsqu'un membre choisi dans le groupe des titulaires de droits réels ou dans le groupe des occupants et son suppléant sont empêchés d'assister à la réunion, le suppléant invite l'autre membre suppléant choisi dans le même groupe à l'y remplacer. »; 4° à l'article 4, le mot « séances » est chaque fois remplacé par le mot « réunions »; 5° à l'article 5, les modifications suivantes sont apportées : a) le mot « séances » est remplacé par le mot « réunions »; b) le mot « séance » est remplacé par le mot « réunion »; 6° à l'article 6, le mot « présents » est remplacé par les mots « participant à la réunion »; 7° à l'article 7, les modifications suivantes sont apportées : a) le mot « présents » est chaque fois remplacé par les mots « participant à la réunion »; b) les mots « soit par vote par écrit, » sont insérés entre les mots « soit par vote à main levée, » et les mots « selon la décision du président »; 8° à l'article 9, les mots « ne peut pas être présent aux

afstand"; 3° artikel 3 wordt vervangen als volgt: "

Art. 3.Elk lid dat verhinderd is een vergadering bij te wonen, verzoekt zijn plaatsvervanger hem te vervangen. Indien een uit de groep van de zakelijke rechthebbenden of uit de groep van de bewoners gekozen lid en zijn plaatsvervanger de vergadering niet kunnen bijwonen, nodigt de plaatsvervanger het andere uit dezelfde groep gekozen plaatsvervangende lid uit om hem te vervangen."; 4° in artikel 4 wordt in de Franse versie het woord "séances" telkens vervangen door het woord "réunions"; 5° in artikel 5 worden volgende wijzigingen aangebracht : a) in de Franse versie wordt het woord "séances" vervangen door het woord "réunions"; b) in de Franse versie wordt het woord "séance" vervangen door het woord "réunion"; 6° in artikel 6 wordt het woord "aanwezige leden" vervangen door de woorden "aan de vergadering deelnemende leden"; 7° in artikel 7 worden volgende wijzigingen aangebracht : a) de woorden "aanwezige leden" worden vervangen door de woorden "aan de vergadering deelnemende leden"; b) de woorden "ofwel bij schriftelijke stemming," worden ingevoegd tussen de woorden "ofwel met opgeheven hand uit," en de woorden "volgens de beslissing van de voorzitter"; 8° in artikel 9 worden de woorden "mag geen beraadslaging bijwonen

délibérations ni participer au vote » sont remplacés par les mots « ne noch aan een stemming deelnemen" vervangen door de woorden "mag niet
peut participer ni aux délibérations ni au vote »; deelnemen aan de beraadslaging of stemming".
9° l'article 10 est remplacé par ce qui suit : 9° artikel 10 wordt vervangen als volgt:
«

Art. 10.Le procès-verbal de chaque réunion est approuvé lors de la

"

Art. 10.Het proces-verbaal van elke vergadering worden goedgekeurd

réunion et est soumis à la signature du président et du secrétaire. »; tijdens de vergadering en ondertekend door de voorzitter en de secretaris;
10° l'article 11 est remplacé par ce qui suit : 10° artikel 11 wordt vervangen als volgt:
«

Art. 11.Les procès-verbaux des réunions sont consignés les uns à la

"

Art. 11.De notulen van de vergaderingen worden na elkaar in een

suite des autres dans un registre. Le registre et les procès-verbaux register overgeschreven. Het register en de notulen van de
des réunions sont conservés dans les archives de la commission. ». vergaderingen worden bewaard in de archieven van de commissie.".

Art. 7.A l'annexe 3 du même arrêté, insérée par l'arrêté du

Art. 7.In bijlage 3 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit

Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les modifications suivantes sont apportées : 1° est inséré le D.277 rédigé comme suit : « D.277 = notification aux intéressés du début de l'opération d'aménagement foncier »; 2° est inséré le D.299 rédigé comme suit : « D.299 = notification aux intéressés de leur extrait conforme de l'acte d'aménagement foncier ».

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023.

Art. 9.En ce qui concerne les articles 1er et 3, la composition des Comités d'aménagement foncier, Comités subrégionaux d'aménagement foncier et des Comités de remembrement est adaptée au fur et à mesure que les membres cessent leur fonction au sein desdits Comités, en vue d'atteindre la parité souhaitée.

Art. 10.La Ministre de la Ruralité est chargée de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 1er décembre 2023. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, E. DI RUPO La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la Ruralité et du Bien-être animal,

van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° er wordt een D.277 ingevoegd, luidend als volgt: "D.277 = kennisgeving aan belanghebbenden van de start van de landinrichtingsoperatie; 2° er wordt een D.299 ingevoegd, luidend als volgt: "D.299 = kennisgeving aan belanghebbenden van hun eensluidend verklaard uittreksel van de landinrichtingsakte.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2023.

Art. 9.Met betrekking tot de artikelen 1 en 3 wordt de samenstelling van de Landinrichtingscomités, Sub-Regionale Landinrichtingscomités en Ruilverkavelingscomités aangepast, naargelang de leden van deze comités niet langer in functie zijn, teneinde de gewenste pariteit te bereiken.

Art. 10.De Minister van Landelijke Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 1 december 2023. Voor de Regering: De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden en Dierenwelzijn,

C. TELLIER C. TELLIER
^